FESTOOL Syslite KAL II - Лампа

Syslite KAL II - Лампа FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Syslite KAL II FESTOOL в формате PDF.

📄 96 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice FESTOOL Syslite KAL II - page 74
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV

Вопросы пользователей о Syslite KAL II FESTOOL

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Лампа в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Syslite KAL II - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Syslite KAL II бренда FESTOOL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Syslite KAL II FESTOOL

Перевод оригинального руководства по эксплуатации — Компактная рабочая

те на световой луч! Предупреждение об электромагнитном поле! Запрет для лиц с элек трокардиостимуляторами Опасность защемления пальцев и кистей рук! Только для использова ния внутри помещений Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами. Установка аккумулятора Отсоединение аккумуля

Инструкция по использо

Инструкция, рекоменда

2 Указания по технике безопасности

Прочтите все указания по технике без опасности и инструкции. Не точное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм. Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для сле дующего пользователя. – Обращайтесь с устройством осторожно! Устройство может на греваться, что повышает опас ность возникновения пожара и

– Не работайте с устройством во взрывоопасной зоне. – Не накрывайте работающее устройство. Во время работы оно нагревается и может стать причи ной получения ожогов/возгораний в случае перегрева.

Предупреждение о вред ном светоизлучении. Нельзя дол го смотреть на луч света. Не на правляйте световой луч на людей

74или животных. Световой поток может повредить глаза. – Доверяйте ремонт устройства только квалифицированному пер соналу и только с использованием оригинальных запасных частей.

Установленный в этом устройстве источник света подлежит замене только фирмой-изготовителем или мастерской Сервисной службы. Это гарантирует сохранение на дёжности устройства. – При ремонте и техническом об служивании используйте только оригинальные запасные части Festool. Использование не пред назначенных для этих целей за пасных частей или оснастки может привести к поражению электриче ским током или травмированию. – Не пользуйтесь устройством при движении в автомобиле. Устрой ство не предназначено для осве щения дороги при движении. – Используйте только предусмо тренные для рабочей лампы аккумуляторы Festool. Использо вание других аккумуляторов может привести к травмированию и воз

– Не заряжайте лампу с помощью не оригинальных переходников для зарядки от э/сети. В против ном случае существует опасность взрыва или пожара. – Лицам с ограниченными физиче скими, сенсорными или умствен ными способностями или не имею щим необходимого опыта и знаний запрещается использовать данное устройство без присмотра или без соответствующего инструктажа по технике безопасности со стороны ответственного лица. Следите за тем, чтобы дети не играли с ус

– При креплении на штативе или посредством магнитной опоры обеспечьте необходимую надёж ность фиксации. При ненадёжном креплении рабочая лампа может упасть и стать причиной получения травм или повреждения имуще

– Предохраняйте аккумулятор от нагрева, например от длительно го воздействия солнечных лучей

Опасность взрыва. – Не гасите загоревшийся литий- ионный аккумулятор водой! Ис пользуйте для этого песок или противопожарное покрывало. Соблюдайте указания в руководстве по эксплуатации зарядного устрой ства и аккумулятора. 3 Применение по назначению Компактная лампа предназначена для подсветки сухих областей в помеще

Устройство не предназначено для ос вещения жилых помещений. Ответственность за использо вание не по назначению несёт по льзователь.

75Инструмент сконструирован для профессионального применения. 4 Технические данные Компактная лампа KAL II Номинальное напряжение / ёмкость встроенного аккуму

Номинальное напряжение с внешним аккумулятором Festool 10,8 - 19В = Диапазон напряжения заряд ного гнезда

7,2 - 19 В = Источник света 12 x 1,5 Вт, мощный СД Длительность свечения (встроенный аккумулятор) Мин. яркость: уровень 1 (30 %) 4 ч 50 мин Макс. яркость: уровень 2 (100%) 2 ч Световой поток, сила света Мин. яркость: уровень 1 (30%) 310 люмен Макс. яркость: уровень 2 (100%) 769 люмен Время зарядки, встроенный аккумулятор 90%/100% 2 ч 40 мин / 3 ч 20 мин Допустимый диапазон рабочих температур от –5 °C до +55 °C Допустимая температура аккумулятора при зарядке от 0 °C до +45 °C Масса (без внешнего аккумуляторного блока) 0,7 кг Вид защиты IP 2x Данный инструмент имеет встроенный источник света класса энергоэффек

76Штекерный блок питания BQ30A-1901200 Входное напряжение 100—240 В Частота входного переменного тока 50—60 Гц Выходное напряжение пост.= 19 В Выходной ток 1,2 A Выходная мощность 22,8 Вт Средняя эффективность при работе 87 % Эффективность при низкой нагрузке (10 %) 84 % Потребляемая мощность при нулевой нагрузке ≤ 0,078 Вт 5 Составные части инструмента [1-1] СД-индикатор зарядки [1-2] З-позиционный выключатель [1-3] Открывающаяся крепёжная

[1-4] Гнездо для переходника за рядного устройства [1-5] Магнитная опора с шаровой

[1-6] Переходная плита* [1-7] Региональный переходник для зарядки* [1-8] Переходник для зарядки от автомобильной бортовой сети [1-9] Переходник для зарядки от

[2-1] Резьбовое гнездо для

  • не для всех моделей в комплекте по

Некоторые изображённые или описы ваемые элементы оснастки не входят в комплект поставки. Иллюстрации находятся в начале и в конце руководства по эксплуатации. 6 Начало работы Перед первым использованием: зарядите ак кумулятор в течение 4 часов!

6.1 Зарядка встроенного

аккумуляторного блока ► Вставьте сетевой или автомобиль ный адаптер в гнездо [1-4]

В выключенном состоянии СД-инди катор зарядки [1-1] показывает со стояние встроенного аккумулятора во время зарядки: зелёный СД – часто мигает Встроенный аккумулятор заряжается максимальным током. зелёный СД – редко мигает Внутренний аккумулятор заряжен на 80 %. зелёный СД – горит непрерывно Встроенный аккумулятор заряжен на 90% и заряжается до полного заряда пониженным током. красный СД – мигает Общий индикатор неисправности, напр. неправильное замыкание кон

77тактов, короткое замыкание, неис правность аккумулятора. красный СД – горит непрерывно Температура аккумулятора превышает допустимое значение. оранжевый СД Режим отказа э/питания, см. главу

6.2 Включение/выключение [1-2]

Выключатель [1-2] имеет три ступени: – 1 нажатие -> включение в режиме освещения с энергосбережением (ступень 1: 30%) – 2 нажатия -> переключение на макс. интенсивность освещения (ступень 2: 100%) – 3 нажатия -> выключение

6.3 Контроль напряжения

При недостижении минимального ра бочего напряжения в режиме освеще ния с использованием встроенного или внешнего аккумулятора рабочая лампа переключается на аварийный режим работы с уменьшением интен сивности освещения и через 2 минуты выключается.

6.4 Схема контроля температуры

При недостижении/превышении допу стимого диапазона рабочей темпера туры рабочая лампа переключается на аварийный режим работы с уменьше нием интенсивности освещения и че рез 2 минуты выключается.

6.5 Режим работы при отказе э/

Рабочая лампа оснащена режимом работы при отказе э/питания. Благо даря этой функции в случае внезапно го отказа э/питания лампа может ис пользоваться для освещения рабочей

► Для этого, нажав и удерживая на жатым выключатель [1-2]

те сетевой переходник/переходник для зарядки от автомобильной бортовой сети в гнездо [1-4]

Рабочая лампа выключается и инди кация зарядки меняется – в зависимо сти от рабочего состояния – мигает (=зарядка) или горит непрерывно (=лампа заряжена). Теперь в случае прерывания внешне го э/питания рабочая лампа автомати чески включится, обеспечивая Вам необходимое освещение. Для выключения режима: ► Повторно нажмите выключа тель [1-2]. Индикация зарядки переключится на обычный режим, см. главу 6.1.

6.6 Работа с внешним

аккумуляторным блоком Festool [2A] + [2B] Лампа может работать с любым акку муляторным блоком Festool серий BPC и BPS. При соединении с аккуму ляторным блоком лампа питается только от внешнего аккумуляторного блока Festool. Аккумуляторный блок Festool можно заряжать только с по мощью соответствующего за рядного устройства Festool.

6.7 Варианты установки

Крепёжная скоба [1-3] Устройство можно подвесить за съём ную крепёжную скобу на строительных лесах или т. п.

78При работе с внешним аккуму лятором крепёжную скобу нужно

[2A]. Угол установки Лампа устанавливается под тремя различными углами [3]

В резьбовое гнездо штатива [2-1]

жет вкручиваться стандартный фото графический штатив UNC 1/4"-20. Магнитная опора с шаровой головкой (в комплекте или опция) [4] Сильные электромаг нитные поля

звать сбои в работе электронных или механических эле ментов и устройств или разрушить их. Это также относится к электрокардио стимуляторам. Требуемые безопас ные расстояния см. в руководствах для этих устройств. Опасность защемления паль цев и кистей рук на магните. Перед использованием про верьте поверхность магнитной опоры и при необходимости очистите её. Используйте магнитную опору только для крепления рабочей лампы Festool согласно нижеописанным вариантам: Ввинтите магнитную опору в резьбо вое гнездо [2-1] штатива. После осла бления зажимного винта [4-1] магнит ная опора может поворачиваться в любую сторону. Три варианта крепления магнитной

[4A] винтовой струбциной [4B] магнитом на привёрнутой пе реходной плите [4C] магнитом на привёрнутой к резьбовой втулке штатива пе реходной плите 7 Обслуживание и уход Сервисное обслужива ние и ремонт должны выполняться только спе циалистами фирмы-из готовителя или в сервис ной мастерской. Адрес ближайшей мастерской см. на: www.festool.ru/

Используйте только ори гинальные запасные части Festool! №

– Очищайте пластмассовое стекло лампы только сухой мягкой тканью, чтобы избежать повре ждений. Не пользуйтесь раствори

– Следите за чистотой соединитель ных контактов на лампе и аккуму

– Повреждённый встроенный акку мулятор следует заменять в авто ризованной мастерской сервисной

8 Опасность для окружающей

Перед утилизацией Извлеките встроенный аккумулятор из прибора! Для этого открутите друг от друга элементы корпу

79са и выньте аккумулятор. Аккумулято ры принимаются в нашей службе ути

Не выбрасывайте электроинструмен ты вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте экологически безопасную утилизацию инструментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания! Только для стран ЕС: согласно дирек тиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизи роваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработ

Бывшие в эксплуатации или неис правные аккумуляторы сдавайте в специализированные магазины, сер висную службу Festool или местные пункты приёма (соблюдайте действую щие предписания). Оттуда они на правляются на переработку в устано вленном порядке. Только для стран ЕС: согласно Евро пейской директиве об использован ных батареях/элементах питания и ак кумуляторах, а также гармонизиро ванным национальным стандартам от служившие свой срок батареи/ элементы питания/аккумуляторы дол жны утилизироваться раздельно и на правляться на экологически безопас ную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach 9 Транспортировка Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы подпадают под дей ствие закона о перевозке опасных грузов. Перед перевозкой пользова тель должен ознакомиться с регио нальными предписаниями. При пере возке сторонними организациями (на пример авиатранспортом или транс портной компанией) предъявляются особые требования. При подготовке товара к отгрузке необходимо вос пользоваться услугами специалиста по обращению с опасными грузами. Пересылать можно только неповре ждённые аккумуляторы. Соблюдайте региональные предписания по почто вым пересылкам. Учитывайте допол нительные национальные предписа

Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам:

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : FESTOOL

Модель : Syslite KAL II

Категория : Лампа