ISA 24 - Perforar METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ISA 24 METABO en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de aspiración de polvo integrado (accesorio para taladro) |
| Marca | Metabo |
| Modelo | ISA 24 |
| Aplicaciones | Perforación en hormigón, piedra, mampostería con martillo perforador compatible |
| Compatibilidad | Martillo combinado Metabo KH 18 LTX BL 24 Q (ISA 24) |
| Tipo de aspiración | Solo en seco |
| Filtro | HEPA H12 (según EN 1822-1998), referencia 6.23768 |
| Carrera telescópica máxima (Hmax) | 24 mm |
| Profundidad de perforación máxima (Tmax) | Hasta 100 mm (estimado) |
| Diámetro de broca máximo (D) | Hasta 12 mm (estimado) |
| Potencia de aspiración (V_1) | Aproximadamente 1000 Pa (estimado) |
| Capacidad del depósito de polvo | Aproximadamente 200 ml (estimado) |
| Peso | Aproximadamente 0,5 kg (estimado) |
| Alimentación | Por el martillo perforador (batería 18V) |
| Temporización de apagado | 2 segundos después de parar el martillo |
| Ajustes | Tope de profundidad ajustable; límite de carrera ajustable (en incrementos de 5 mm) |
| Mantenimiento | Vaciar el depósito de polvo regularmente; limpiar el motor; reemplazar el filtro y la cabeza de aspiración desgastados |
| Seguridad | Usar gafas de protección, guantes y calzado resistente; utilizar protección auditiva; no aspirar polvos peligrosos |
| Accesorios incluidos | Cubierta de cierre de transporte, tope de profundidad, casete de recogida de polvo |
| Accesorios opcionales | Cabeza de aspiración de repuesto, filtro HEPA de repuesto (ref. 6.23768) |
Preguntas frecuentes - ISA 24 METABO
Preguntas de los usuarios sobre ISA 24 METABO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ISA 24 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ISA 24 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO ISA 24 METABO
es Manual de instrucciones original 29
1. Manual de instrucciones origina
1. Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este aspirador de polvo integrado, identificado por tipo y número de série 1), cumple todas las disponeciones pertinentes de las directivas 2) y normas *3). Documentaciones技术水平as -vease pagina 3.
2. Uso según su finalidad
ISA 18 LTX 24: El aspirador de polvo integrado está destinado a su uso con el taladro combinado Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick.
ISA 24: El aspirador de polvo integrado está destinado a su uso con el taladro combinado Metabo KH 18 LTX BL 24 Q.
ISA 28: El aspirador de polvo integrado está destinado a su uso con el taladro combinado Metabo KH 18 LTX BL 28 Q.
El aspirador de polvo integrado solo debe utilizes al taladrar con broca de martillos perforadores en hormigón, piedra o mampostería. No utilizes en trabajo de cincelado.
No indica para aspirar polvo de problemas de taladrado en metal, madera, plástico o materiales similares. No indica para aspirar clases de polvo o vapeores perjudiciales para la salute (p. ej. asbesto).
No/utilizar^nunca el aspirador mojado.
Los posibles daños derivados de un uso inadequado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Se estarán Respectar las normas sobre prevencion de accidentes generalmente acceptadas y lasindicaciones de seguridadquiry incluidas.
3. Recomendaciones generales de seguridad

Por favor, por su propia proteccion y la de su herramienta electrica, preste especial atencion a las partes marcadas con este symbolo.

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.
Si entrega su ferramenta eletrica a另一边 persona, es imprescindible accompanyingla de este documento.
Instrucciones generales de seguridad para herramentas electricas

ATENCLION! Lea integramente estas instrucciones de seguidad. La no
observacion de las instrucciones de seguidadesionibles可以更好 dar lugar a descargas electricas,incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro! El terme "herramenta electrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato electrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, eskaar, con cargador de baterias.
3.1 Seguidad en el=puesto de trabajo
a) Mantenga su punto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión,onde se encuentren combustibles liquidos,gases o material en polvo.Las herramientes electricas producen chispas que peuventningerlagar inflamar los materiales en polvo o vapiores.
c) Mantenga alejados a los niños y a另一边 personas de su puesto de trabajo,mIENTAS este utilizinga la herramienta electrica. Una estracacion可以使 hacerle perdeler control sobre el aparato.
3.2 Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramipta electrica debe ser adecuado para la toma de corriente a utiliser.Esta prohibido realizarrialquier tipo de modificacion en el enchufe.No emplee adaptadores de enchufe con Herramiantas electricas connectadas a tierra.El uso de enchufes sin modifiery de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes
conectadas a tierra, como por ejemplo
tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida
eléctrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. El riesgo a recibir una descarga electricaurrenta si entra agua en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de connexion para transporte ni colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de connexion alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuventacular un riesgo de descarga electrica.
e) Cuando trabajo con la herramipta electrica al aire libre utilise unicamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Sionga necessarioutilizar la herrimenta
eléctrica en un entorno humedo,utilice un
interruptor de protección diferencial.La
ESPANOLEs
utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
3.3 Seguidad de las personas
a) Este atento a lo que hace y utilizes la herramienta electrica con prudencia. No utilizes la herramienta electrica si está cansado, nioboxes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un simple descuido durante el uso de una herramienta electrica pueda provocar lesiones graves.
b) Utilice un equipimiento de proteccion personal y lleve siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, en func tion del tipo de herramienta electrica y de su uso, se utilize un equipamento de proteccion personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de transporte. Si durante el transporte de la herramienta electrica, la sujeta por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato encendido, podra provocar un accidente.
d) Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponserse en funcionaiento.
e) Evite trabajo con posturas forzadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise ropas amplias ni joyas. Mantenga su peso, ropay y guantes alejados de las piezas moviles. La ropa sueña, las joyas y el peso largo se pueda enganchar en las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utilise equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguresse de que estan debidamente montados y Sean realizados correctamente. Lautilizacion de un equipo de aspiracion de polvo peut reducir los riesgos de aspirar polvo nocivo para la salute.
h) No se dejekee poruna falsasensacionde seguidarpor la familiaridad con la herramienta tras un uso prolongado, y no pase por alto las normas de seguidar para herramentas lectricas. Un descuido peute provocar graves lesiones en una fracion de segundo.
3.4 Uso y manejo de la herramienta electrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No实用性 herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramrientas que no se pueda conectar o desconectar correctamente son peligrosas y deben reparase.
c) Extraiga el enchufe de la red y/o retirela bateria antes de realizar un ajuste en la herramienta, deCambiar un accesorio o de guardar el aparato.Esta medida preventiva reduce el riesgo de reconexion accidental del aparato.
d) Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita que las realizen personas que no estén familiarizadas conellas o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus herramientos electricas y accesos con esmero. Asegúrese de que las partes moviles de la herramipta funciona an正確amente y sin atascos, de que no haya partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funciona. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, repárela antes de volver a utiliser. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Las herramrientas de corte bien ciuidades y con filos afilados se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice las herramrientas electricas, los accesorios, las herramrientas de insertacion, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Mantenga las empañadas secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empañadas y superficies de agarre resbaladizas impiden que el manejo y el control de la herramienta electrica sea seguro en situaciones imprevisibles.
3.5 Uso y manejo de herramentas con bateria
a) Solamente cargue los Accumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendidio al intentar cargar accumulator de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de othero tipo de acumuladores可以使 provocar daños e incluo un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 to the other.
separate of clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecuada del accumulator可以把 colocar fujas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
e) No utilise una batería estropeada o modificada. Las baterías estropeadas o modificadas peuvent comportarse de forma imprevista y Cause fuego, explosión o lesiones.
f) No exponga una bateria al fuego o temperatas muy altas. El fuego o las temperatas superiores a 130^ (265^) pueda provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y nunca recargue la batería o la herramipta. Fuera del rango de temperatura especified en las instrucciones de servicios. Una energia incorrecta o fuera del rango de temperatura admissible puede deestruir la batería y augmentar el riesgo de incendio.
3.6 Asistencia技术水平
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi es possible asegurar la calidad de la herramienta electrica.
b) Nunca realice un mantenimiento de baterías dañadas. Todo elostenimiento de baterías deben ser realizado únicamente por el fabricante ocentros de servicios专业技术o autorizados.
4. Indicaciones especialas de seguidad
iATENCION! Este aparato no está indicado para la aspiracion de polvo peligioso.
jATENCION! No utilise nunca el aparato mojado ni lo use o almacene al aire libre en ambientes de humedad.
En caso de que el aspirador de polvo integrado está defectuoso:
Retire el aspirador de polvo integrado del martillo perforador.
Extraiga la batería de la herramienta antes depear a caboequalquierajuste,reequipamento,abajo de mantenimiento o limpieza.
Lleve guestos cascos protectores. El efecto del ruido pueda provocar perdida auditiva.
Lleve siempre puestos gafas protectoras, guantes de trabajo y calzado firme cuando trabajo con el aspirador de polvo integrado.
No toque la herramienta de insertion en rotacion!
El polvo acumulado en el aspirador de polvo integrado puede contener, entrethers tips,polvo fino de guarzo. EL polvo fino de guarzo es cancerigeno y noDebteentrar encontacto con el cuerpo.Alvaciarel cartucho colectordepolvo y
eliminar los restos de polvo, evite levantar polvo y respirarlo.
5. Descripción general
Véase la頁ina 2.
1 Martillo perforador
2 Cubierta de goma del martillo perforador
3 Tapa de ciderre para el transporte
4 Ranuras guía (para empujar el aspirador de polvo integrado)
5 Aspirador de polvo integrado
6 Botón de desbloqueo (para extraer el aspirador de polvo integrado del martillo perforador)
7 Cabezal de aspiración
8 Pulsador limitador de carrera
9 Tubo telescópico
10 Pulsador paraaabstareletope de profundidad
11 Tope de profundidad de taladro
2 Cartucho colector de polvo
3 Corredera de desbloqueo (para retirar el cartucho colector de polvo)
14 Botón de desbloqueo (para retirar el cabezal aspirador)
15 Brida de fijacion
16 Filtró HEPA (H12 conforme a EN 1822-1998)
6. Manejo
6.1 Montaje/desmontaje/transporte en el martillo perforador
Montaje:
- Important! Elev a cubierta de goma del (2)martillo perforador (1) y girela 180^ hac elazo. De este modo, podra acceder a la alimentacion electrica.
- Inserte el aspirador de polvo integrado (5) desde abajo en las ranuras guía (4) y empujelo hasta que encaje.
Desmontaje:
- Presione el botón de desbloqueo (6) y manténgalo pulsado. Saque el aspirador de polvo integrado.
- Vuelva a cubrir la alimentacion eletrica del martillo perforador (1) con la cubierta de goma (2). (para impeder que penetre el polvo).
Transporte en el maletín:
Para que no salga polvo durante el transporte en el maletín, colque la tapa de cierre para el transporte
(3) en el cabezal de aspiración (6).
6.2 Instalación de la BROCA
- Introduzca la BROCA con la punta desde atras a工程技术 del cuestion de aspiracion (7).
- Introduzca el vastosago de la broca en el portabrocas de martillo (como se describe en el manual de instrucciones del martillo perforador).
6.3 Ajuste del limitador de carrera (si es necessities)
Con el limitador de carrera se pueda adaptar el aspirador de polvo integrado a una brocaorta.
ESPANOLEs
Presione el pulsador limitador de carrera (8) y mantengalo presionado. Desplace el tubo telescópico (9) ajustando el limite de carrera deseado (en pasos de 5 mm).
Note: En caso de que no se emplee la apiradora de polvo integrada,defer el limite de carrera en la posicion inicial trasera paradescendingel resorte interior.
6.4 Ajuste del tope de profundidad de taladro (si es Needed)
Presione el pulsador (10) del tope de profundidad de taladro (11) y mantengalo presionado. Desplace el tope de profundidad de taladro (11) ajustando la profundidad de taladrado maxima.
Conexión: pulse el interruptor del martillo perforador: el aspirador de polvo integrado se conectará de forma automatica.
Desconexión: suelte el interruptor del martillo perforador: el aspirador de polvo integrado se desconectará de forma automatica.
Con un retardo de desconexión de aprox. 2 seg., se aspirarán los restos de polvo del perforador, el orificio de perforación y el sistema de aspiración en el cartucho colector de polvo.
6.6 Perforado con el aspirador de polvo integrado
- Tire hacía aftas del tubo telescópico (9) hasta que la broca sobresalga por delante.
- Situe la broca en la posicion deseada.
- Coloque el cabeza al aspiracion (7) plano sobre la superficie.
- Sujete la herramienta en posicion perpendicular a la superficie de perforacion (por exemple, la pared), de modo que el cabezal de aspiracion (7) quekeplano sobrela superficieen todo momento.
- Sujete la herramienta con fuerza, conectela (perforado lento) e inicia la perforacion.
- Retire lentamente la broca del orificio de perforacion.
- Desconecte laquina.
7. Limpieza, mantenimiento
7.1 Vaciado del cartucho colector de polvo
El cartucho colector de polvo (12) se deben vaciar si el cartucho colector de polvo (12) está lleno o se reduce la potencia de aspiración.

Evite que el polvo de la perforación le统计数据 al cuerpo o que perjudique a另一as personas.

Mantenga laquina en posicion vertical y no la tumbe. Si el cartucho colector de polvo (12)
se retina con laquina en posicion horizontal, sue dekleNDER polvo.

No saque el filtro (16) del cartucho colector de polvo (12). No proyecte aire comprimido.
- Mantenga laquina en posicion horizontal y conectela brevemente. De esta forma se
aspirarán los restos de polvo del sistema de aspiración en el cartucho colector de polvo.
- Desconecte laquina. Extraiga el acumulador de laquina.
- Desplace hacer atras la corredera de desbloqueo (13) y extraiga el cartucho colector de polvo (12) tirando de el hacer abajo.
- Vacie el cartucho colector de polvo (12) sacudiendolo ligeramente.
- Vuelva a colocar el cartucho colector de polvo (12) hasta que encaje.
7.2 Limpieza del motor
Retire el cartucho colector de polvo (12) cada cierto tiempo. Si se acumula el polvo en las ranuras de ventilación (en la zona interior del aspirador de polvo integrado) aspiñelas en profundidad.
7.3 Cambio del CZe巳 de aspiracion (7) desgastado
-
Véase pág. 3, fig. A.
Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (14).
Saque el cerrazal de aspiración (7) hacía arriba. -
Coloque el nuevo CZe巳al de aspiracion hasta que encaje.
7.4 Cambio del filtro (16) desgastado
- Véase pág. 3, fig. B.
Cologne un destornillador de ranura como se indica y gírelo ligeramente: se soltará el soporte de la brida de fijación y seouldaURTARla (15) brida de fijación (15). Si no dispone de un destornillador de ranura, también se pueda sacar la brida de fijación (15) del soporte sin herramrientas. - Retire el filtro antiguo (16) y coloque un nuevo filtró (ref.: 6.23768).
- Véase pág. 3, fig. C.
C Coloque la brida de fijación (15) como se indica: cuélguela abajo en el alojamento giratorio o presióna hacía arriba hasta que encaje.
8. Accesorios
Utilice unicamente accesos Metabo originales.
Utilice únicamente accesos que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.
Para consultar el programa completo de accesorios, vexe www.metabo.com o nthro catalogo.
9. Reparaciones

Las reparaciones de herramientos electricas, solamente deben ser efectuadas por ricidas especializados.
En caso de tener herramientos electricas que necessiten ser reparadas, dirijase por favor a surepresentante de Metabo. En la pagea www.metabo.com encontrará las direcciones necessities.
En la page web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos.
10. Protección del medio ambiente
Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas, embalaje y accesorios usados.

Sólo para páises de la UE: no tire las
herramientos electricas a la basura domestica. Según la directiva europea 2012/
19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones naciales, las herramrientas electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente.
11. Datos&Tecnicos
Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifications en funcion de las innovaciones technologicas.
P1 =Potencia de entrada nominal
V_1 / =Potencia de aspiracion
m = P e s o
H_ = Carrera de trabajo y/o telescopia max.
_ = Profundidad de taladrado maximal
D = Diámetro de broca
Las specifications socialesaquindicadasestan susjetasarangosde tolerancia (conforma a las normasvigentes).
Corriente continua
Durante el trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A).

jUse auriculares protectores!
PORTUGUESp
3.1 Segurarca na area de trabajo
- Ver página 3, fig. A.
- Ver página 3, fig. B.
Hmax =Curso maximo de trabajo ou direccion telescopico
Tmax =Profundidade maxima de furacao
D = Diametro da broca