MJ26A6053AT - Microonda SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MJ26A6053AT SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas comercial |
| Marca | Samsung |
| Modelo | MJ26A6053AT |
| Dimensiones exteriores (An x Al x Pr) | 484 x 368 x 557 mm |
| Dimensiones interiores (An x Al x Pr) | 370 x 190 x 370 mm |
| Capacidad | 26 litros |
| Peso neto | 33,1 kg |
| Alimentación eléctrica | 230-240 V ~ 50 Hz, 12,7 A |
| Potencia de salida microondas (IEC-705) | 1500 W |
| Frecuencia de funcionamiento | 2450 MHz |
| Niveles de potencia | 5 niveles: Alto (100% - 1500 W), Medio (70% - 1050 W), Bajo (50% - 750 W), Descongelación fuerte (25% - 375 W), Descongelación baja (13% - 195 W) |
| Funciones principales | Cocción, recalentamiento, descongelación, memoria (50 programas), cocción en dos etapas, tecla +20s, tecla Cantidad doble, reloj, bloqueo de programa, señal sonora ajustable |
| Tipo de instalación | Sobre encimera (colocado), posibilidad de apilamiento con soporte suministrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con paño húmedo, parte superior interior desmontable, filtro de aire desmontable lavable con agua jabonosa, programación de la duración de limpieza del filtro (500 h por defecto) |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad de la puerta, bloqueo de programa, parada automática en caso de sobrecalentamiento, detección de puerta abierta, precauciones contra la exposición a microondas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Lámpara (fuente de luz, categoría G) no reemplazable por el usuario, filtro de aire, plato giratorio. Reparación solo por técnico autorizado. |
| Accesorios suministrados | Soporte de apilamiento (para instalación en altura), plato giratorio |
| Uso | Profesional y doméstico (calentar alimentos, descongelación) |
| Información general | La garantía Samsung no cubre los desplazamientos para explicaciones o instalación incorrecta. Conforme a las normas de seguridad. |
Preguntas frecuentes - MJ26A6053AT SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre MJ26A6053AT SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MJ26A6053AT - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MJ26A6053AT de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO MJ26A6053AT SAMSUNG
Instrucciones para el usuario y guía de cocción
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento.
MJ26A6093 (1850 VATIOS)
MJ26A6053 (1500 VATIOS)
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
SAMSUNG
ÍNDICE USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Uso de este manual de instrucciones....2
Información importante de seguridad 2
Leyenda de los símbelos e iconos....2
Precauciones para evitar una posible exposición a un exceso de energía de microondas.....3
Instrucciones importantes de seguridad .... 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)....5
Instrucciones de instalación y cableado 6
Luz (fuente de luz)....6
Harno 6
Panel de control 7
Pantalla 7
Configuración de la hora....7
Instrucciones de cocción 8
Cocción/recalentamiento....8
Niveles de potencia y variaciones de tiempo....9
Cómo detener la cocción....10
Función de repetición 10
Uso en el teclado de +20s....10
Uso de la función de descongelación 11
Programación en el toclado de memoria....11
Cómo operar la cocción con memoria....13
Cómo utilizar el teclado de doble cantidad 13
Programación del teclado de doble cantidad....14
Control del tono de los pitidos....14
Programación del tiempo de limpieza del filtro de aire....15
Códigos de error 15
Teclas ocultas....16
Cuidado de su horno microondas....16
Limpieza de la cubierta del techo....17
Limpieza del filtro de aire 17
Instrucciones de instalación para el apilamiento....17
Guía de utensilios de cocina....18
Limpieza de su homo microcondas....22
Almacenamiento y reparación de su horno microondas.... 22
Especificaciones técnicas....23
Usted acaba de comprar un homo microcndas SAMSUNG. Su manual de instrucciones incluye información valiosa acerca de cómo cocinar utilizando su homo microcndas:
- Precauciones de seguridad
- Accesorios y utensilios de cocina adecuados
- Consejos útiles para cocinar
- Consejos para cocinar
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Antes de utilizar el horno, confirme que se respetan las siguientes instrucciones.
- Utilice este aparato solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las instrucciones de advertencia y de seguridad de este manual no cubren todas las posibles situaciones que pueden ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, la precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y utilizar este aparato.
- Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las características de este homo microondas pueden variar ligeramente de las descritas en este manual y quizás no sean aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta o duda, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano o solicitar ayuda e información en línea en www.samsung.com.
- Este homo microondas está destinacio a calentar alimentos. Es solo para uso doméstico. No caliente ningún tipo de textil ni cojines rellenos de granos, ya que podrían provocar quemaduras e incendios. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un uso inadecuado o incorrecto de este aparato.
- Si no mantiene el homo limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS E ICONOS

ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales menores o daños a la propiedad.

Advertencia; Peligro de incendio Advertencia; Superficie caliente

Advertencia; Electricidad Advertencia; Material explosivo

NO lo intente. Siga las instrucciones expliciamente.

NO desmontar.

NO tocar.

Llame al centro de asistencia técnica para obtener ayuda.

Importante

Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Asegúrese de que la máquina está conectada a tierra para evitar descargas eléctricas.

Nota
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS.
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la energía de las microondas perjudicial para su salud.
(a) Bajo ninguna circunstancia se debe intentar hacer funcionar el horno con la puerta abierta ni forzar los enclavamientos de seguridad (cierres de la puerta) ni introducir nada en los orificios de los enclavamientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte deantera, ni permita que se acumulen restos de comida o de productos de limpieza en las superficies de cierre. Asegúrese de que la puerta y las superficies de sellado de la puerta se mantengen limpias, limpiáncolas después del uso primero con un paño húmodo y luego con un paño suavo y socc.
(c) NO haga funcionar el horno si está dañado hasta que lo haya reparado un técnico cualificado en microondas instruido por el fabricante. Es especialmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en
(1) la puerta (doblada)
(2) las bisagras de la puerta (rotas o sueltas)
(3) las juntas de la puerta y las superficies de sellado
(d) El homo no debe ajustarlo ni reparario nadle que no sea un técnico de servicio de microondas debidamente cualificado e instruido por el fabricante.
Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase B. La definición del grupo 2 incluye todos los equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se utiliza en forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos EDM y de soldadura por arco.
Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establecimientos domésticos y en establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje en edificios de uso doméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que se cumplan estas precauciones de seguridad en todo momento.
| ADVERTENCIA | ||||
| Solo el personal cualificado debe poder modificar o reparar el homo microondas. | √ | √ | √ | |
| No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados para la función de microondas. | √ | √ | √ | |
| Para su seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión o limpiadores de chorro a vapor. | √ | √ | √ | |
| No instale este aparato; cerca de un calentador, material inflamable; en un lugar húmedo, impregnado de aceite o polvo, en un lugar expuesto a la luz solar directa y al agua o donde pueda haber fugas de gas; en un terreno no nivelado. | √ | √ | √ | |
| Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra de conformidad con los códigos locatos y nacionales. | √ | √ | √ | |
| Elimine regularmente todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua, de los terminales del enchufe y de los puntos de contacto con un paño seco. | √ | √ | √ | |
| No tire del cable de alimentación, no lo doble excesivamente ni coloque objetos pesados encima. | √ | √ | √ | |
| Si se produce una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el enchufe. | √ | √ | √ | |
| No toque el enchufe con las manos mojadas. | √ | √ | √ | |
| No apague el aparato desconectando el enchufe mientras se esté realizando una operación. | √ | √ | √ | |
| No introduzca los dedos ni sustancias extrañas, Si alguna sustancia extraña, como el agua, ha entrado en el aparato, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. | √ | √ | √ | |
| No ejerza una presión excesiva o un impacto sobre el aparato. | √ | √ | √ | |
| No coloque el homo sobre un objeto frágil como un lavabo o un objeto de cristal. (Solo en el modelo de encimera). | √ | √ | ||
| No utilice bencina, diluyente, alcohol, limpiador a vapor o limpiador de alta presión para limpiar el aparato. | √ | √ | √ | |
| Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación sean los mismos que los de las especificaciones del producto. | √ | √ | ||
| Enchufe firmemente el enchufe en la toma de corriente. No utilice un adaptacor de enchufe múltiple, un cable de extensión o un transformador eléctrico. | √ | √ | √ | |
| No sujete el cable de alimentación a un objeto metálico, ni inserte el cable de alimentación entre los objetos o detrás del horno. | √ | √ | √ | ||
| No utilice un enchufe dañado, un cable de alimentación dañado o una toma de corriente suelra. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. | √ | √ | √ | √ | |
| Los aparatos no están preparados para funcionar con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia separado. | √ | √ | |||
| No vierta ni rocie agua directamente en el horno. | √ | √ | |||
| No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la puerta. | √ | √ | √ | ||
| No rocie material volátil, como insecticida, sobre la superficie del horno. | √ | √ | |||
| No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. Mantenga a los niños alejados de la puerta al abría o cerrarla, ya que pueden golpearse con ella o atrapar sus dedos. | √ | √ | √ | √ | |
| El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos, caravanas o similares. | √ | √ | √ | √ | |
| No almacene materiales infiamables en el horno. Tenga especial cuidado al calentar platos o bebidas que contengan alcohol, ya que los vapores del alcohol pueden entrar en contacto con una parte caliente del horno. | √ | √ | √ | ||
| El horno microcondas ha sido concebido para su uso exclusivo sobre la encimera o el mostrador, el horno microcondas no debe colocarse en un armario. (Solo en el modelo de encimera). | √ | √ | √ | √ | |
| ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calontan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que estén vigilados continuamente. | √ | √ | √ | √ | |
| ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno sin supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de manera segura y comprendan el peligro que entraña un uso incorrecto. | √ | √ | √ | √ | |
| Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faitas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia. | √ | √ | √ | √ | |
| ADVERTENCIA: Si la puerta o los ciérres de la puerta están dañados, no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona cualificada. | √ | √ | √ | √ |
| ADVERTENCIA: Es ariesgado que una persona no cualificada realice la reparación, ya que esta suponó la retirada de una cubierta que protege contra la exposición a la energía de las microondas. | √ | √ | √ | √ | |
| ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchute el aparato de la comiente eléctrica para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. | √ | √ | √ | ||
| ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que tienen tenciencia a explotar. | √ | √ | √ | ||
| ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar quemaduras, los niños pequeños deben mantenerse alejados. | √ | √ | |||
| ADVERTENCIA: El calentamiento de las bebidas en el microondas puede causar una ebullición retardada, por lo que se debe tener cuidado al manipular el recipiente: para evitar esta situación, permita SIEMPRE un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después de apagar el horno para que la temperatura pueda estabilizarse: Remueva mientras se callenta, si es necesario, y remueva SIEMPRE después de calentar. En caso de quemaduras, siga estas instrucciones de PRIMEROS AUXILIOS:• Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos 10 minutos.• Cubrala con una gasa seca y limpie.• No aplique cremas, aceites ni lociones. | √ | √ | √ | √ | |
| El aparato se calenta durante su uso. Evite tocar los elementos caletactores del interior del horno. | √ | √ | √ | ||
| ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y de los taros de papilla debe agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes de dárselo al niño para evitar que se queme. | √ | ||||
| Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. | √ | √ | √ | √ | |
| El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura que permita el fácil acceso a su interior y a los controles. | √ | √ | √ | √ | |
| Antos de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar con agua durante 10 minutos. | √ | √ | √ | √ | |
| Este horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible.Sí el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediaramente y llame al centro de servicio técnico más cercano. | √ | √ | √ | √ | |
| durante la limpieza, las superficies pueden calentarse más de lo normal y los niños deben mantenerse alejados. (Solo modelo con función de limpieza). | √ | √ | |||
| El exceso de derrames debe eliminarse antes de la limpieza y los utensilios que se indican en el manual de limpieza pueden permanecer en el horno durante la limpieza. (Solo modelo con función de limpieza). | √ | √ | √ | √ |
| El aparato debe permitir la desconexión de la red eléctrica después de la instalación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchule accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado. (Solo modelo integrado). | √ | √ | √ | √ |
| Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una persona igualmente cualificada. | √ | |||
| ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los adultos ya que las temperaturas que se generan son altas. | √ | |||
| La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. | √ | |||
| La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está en funcionamiento. | √ |
| PRECAUCIÓN | ||||
| Utilice solamente utensilios adecuados para su uso en homos microondas; NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos dorados o platados, pinchos, tonedores, etc. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico. Motivo: Pueden ocurrir arcos eléctricos o chispas que pueden dañar el horno. | √ | √ | √ | |
| Cuancio caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno ya que existe un riesgo de incendio. | √ | √ | ||
| No utilice su horno microondas para secar papeles o ropa. | √ | √ | √ | |
| Utilice tiempos más cortos para cantidades más pequeñas de alimentos para evitar que se sobrecallenten y se quemen. | √ | √ | √ | |
| Si percibe que sale humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. | √ | √ | √ | |
| Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida. | √ | √ | √ | |
| No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua y mantenga el cable de alimentación aijado del calor. | √ | √ | ||
| Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en los homos microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que haya terminado el proceso de calentamiento en el microondas; tampoco caliente botellas, tarros, recipientes, frutos secos con cáscara, tomatoes, etc., herméticos o solados al vacío. | √ | √ | ||
| No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Pueden incendiarse al escapar el aire caliente del horno. El horno también puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente, y permanecerá apagado hasta que se entrie lo suficiente. | √ | √ | ||
| Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos para prevenir que se sobrecallenten o se quemen. | √ | ||||
| No toque las resistencias ni las paredes interiores del horno hasta que éste se haya enfriado. | √ | ||||
| Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos reposar durante 20 segundos por lo menos para evitar derrames. | √ | ||||
| Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del aparato para evitar quemarse si sale aire caliente o vapor. | √ | ||||
| No ponga en marcha el microondas si está vacío. El horno microondas se apagará automáticamente a los 30 minutos por razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con agua en el interior del horno para absorber la energía microondas si el horno microondas se pone en marcha accidentalmente. | √ | √ | |||
| No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afiliados para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y producirse rotura del cristal. | √ | √ | |||
| Instale el horno de acuerdo con las distancias especificadas en este manual. (Consulte instalación del horno microondas.) | √ | √ | |||
| Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las tomas de corriente cercanas al horno. | √ | √ | √ |
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrollada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promuevo la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contaclar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información acerca de los compromisos medioambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas de los productos, por ejemplo, REACH, WEEE, Baterías, visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/cur-commitment/data/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y CABLEADO
NOTA IMPORTANTE :
El cable de alimentación de este equipo se suministra con un enchufe moldeado que incorpora un fusible.
El valor del fusible está indicado en la parte frontal del enchufe y, si es necesario sustituirlo, debe utilizarse un fusible aprobado de conformidad con la norma BS1363 del mismo valor. No utilice nunca el enchufe sin la cubierta del fusible si ésta es desmontable. Si se requiere una cubierta de fusible de repuesto, debe ser del mismo color que la cara de la clavija del enchufe. Las cubiertas de repuesto están disponibles en su distribuidor. Si la clavija instalada no es adecuada para las tomas de corriente de su casa o el cable no es lo suficientemente largo para que llegue a una toma de corriente, deberá obtener un prolongador de seguridad adecuado o consultar a su distribuidor para que lo ayude. Sin embargo, si no hay otra alternativa que cortar el enchufe, retire el fusible y deseche el enchufe de forma segura. No conecto el enchufe a una toma de corriente, ya que existe el riesgo de que el cable flexible pelado provoque una descarga eléctrica.
LUZ (FUENTE DE LUZ)
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G >.
Las lámparas y los equipos de control no las puede reparar el usuario. Para sustituir las lámparas o los equipos de control del producto, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung.
HORNO

text_image
21 3 4 88:86 6 75 11 8 9 10- PANTALLA
- PANEL DE CONTROL
- BOTÓN DE INICIO
- CUBIERTA DEL TECHO
- TIRADOR DE LA PUERTA
-
PUERTA
-
PESTILLOS DE LA PUERTA
- BANDEJA DE LA PLACA
- FILTRO DE AIRE
- ORIFICIOS DE LAS TRABAS DE SEGURIDAD
- LUZ DEL HORNO
PANEL DE CONTROL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Program Link Heart Default n=3 +20s 4 5 6 7 8 9 10- PANTALLA
- TECLADO DEL PROGRAMA
- TECLADOS NUMÉRICOS (tiempo, programación de la memoria)
- TECLADO DE BLOQUEO DEL PROGRAMA
-
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
-
BOTÓN DE SELECCIÓN DE DESCONGELACIÓN
- TECLADO DE CANTIDAD DOBLE
- TECLADO DE +20s
(Teclado de cocción de un toque) - TECLADO DE CANCELACIÓN
- BOTÓN DE INICIO
PANTALLA

text_image
PROG 8:00:00 FILTER DATA 1 2 3 4 5 6 7 8- INDICADOR DEL PROGRAMA
- INDICADOR DE TIEMPO
- INDICADOR DE TIEMPO DE COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE
- INDICADOR DEL NÚMERO DEL TECLADO DE MEMORIA
- INDICADORES DE NIVEL DE POTENCIA
- INDICADORES DE DESCONGELACIÓNBOTÓN
- INDICADOR DE CANTIDAD DOBLE
- INDICADOR DE COMPROBACIÓN DE DATOS
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
El horno microondas tiene un reloj incorporado. Cuando se enciende, en la pantalla automáticamente se muestra "0", "88:88" o "12:00".
Establezca la hora actual. La hora puede aparecer en formato de 24 o de 12 horas. Debe configurar el reloj:
- Cuando instale por primera vez el horno microondas
- Después de un apagón eléctrico
No olvide volver a configurar el reloj cuando cambie del horario de verano al de invierno y viceversa.
Función de ahorro automático de energía
Si no selecciona ninguna función durante la configuración o durante el funcionamiento con parada temporal del aparato, la función se cancela y al cabo de 25 minutos se muestra el reloj.
Si la puerta está abierla, la lámpara del homo se apaga después de 5 minutos.
- Para que aparezca la hora en...
Formato de 24 horas
Formato de 12 horas
A continuación, pulse "+20s"
Una vez
Dos veces

- Utilice los TECLADOS NUMÉRICOS para introducir la hora actual. Debe pulsar al menos tres números para ajustar el reloj. Si la hora actual es 5:00 introduzca, 5,0,0.
- Cuando aparezca la hora correcta, pulse el BOTÓN DE INICIO para poner en marcha el reloj. El reloj se ajusta solo en 10 segundos.

Si no desea ajustar la hora, pulse en el TECLADO CANCELAR antes de empezar a cocinar.
Si desea cambiar o restablecer el ajuste de la hora, vuelva a enchuar el horno.

INSTRUCCIONES DE COCCIÓN
La clasificación de potencia IEC es una clasificación estandarizada internacionalmente, por lo que todos los fabricantes de microondas utilizan ahora el mismo método de medición de la potencia. Si el envase de los alimentos indica instrucciones de cocción basadas en la clasificación de potencia IEC, ajuste los tiempos de cocción de acuerdo con la potencia IEC de su horno. Por ejemplo: Si las instrucciones de cocción corresponden a un horno de 650W, tendrá que reducir el tiempo de cocción para el MW87L (850W). Se trata de comidas que ya ha preparado y cocinado el fabricante de alimentos, y que luego se congelan, se refrigeran o se sellan al vacío para que duren mucho tiempo. Cada vez más, los tiempos de calentamiento de estos platos preparados se basan en las categorías de calentamiento A, B, C, D y E. En este caso, basta con hacer coincidir la categoría de calentamiento de su horno con las instrucciones del envase del alimento, y programar el temporizador en consecuencia. Por ejemplo: Si las instrucciones de calentamiento son de 3 minutos en ALTO para un horno de categoría D, entonces tendrá que ajustar su temporizador para menos de 3 minutos en ALTO para el MJ26A6093 (categoría E).
Recuerde siempre que las instrucciones de cocción son solo una guía. Si ha seguido las instrucciones y la comida aún no está suficientemente caliente, basta con volver a introducirla en el horno y cocinarla hasta que lo esté.
COCCIÓN/RECALENTAMIENTO
Cocción en una fase
Asegúrese de que el homo está enchufado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
Abra la puerta (La luz del horno se encenderá).
Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y luego cierre bien la puerta (La luz del horno se apagará.).
- Seleccione el nivel de potencia deseado pulsando en el teclado Selector de nivel de potencia.
Resultado: El nivel de potencia seleccionado se mostrará en la ventana de visualización.


- Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los teclados NUMÉRICOS.
Resultado: La hora seleccionada se muestra en la ventana de visualización.


El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título "Niveles de potencia y vanaciones de tiempo" en la página 9. Los teclados NUMERICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
- Pulse el botón ◊
Resultado: La luz del homo y el ventilador de enfriamiento se encenderán. Se iniciará el calentamiento. El tiempo en la pantalla digital será una cuenta atrás.
11:59

Cuando haya transcurrido todo el tiempo, el tono de fin de ciclo sonará 4 veces y todo el calentamiento se detendrá. La luz del horno se apagará. Durante 1 minuto, el ventilador seguirá funcionando para enfriar las partes interiores. Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá aunque se abra la puerta. 1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden sacarse del homo mientras el ventilador sigue funcionando. Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá aunque se abra la puerta. 1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden sacarse del homo mientras el ventilador sigue funcionando.
- Abra la puerta y saque los alimentos.
Cierre la puerta. La luz del homo se apagará.
Durante un ciclo de calentamiento, una pulsación en el teclado ( ) detiene el horno. Puede volver a iniciarlo pulsando el botón ( ) no una segunda pulsación en el teclado ( ) cancelará el programa seleccionado. Cuando NO está en un ciclo de calentamiento, al pulsar una vez el teclado ( ) se cancela el programa seleccionado.
Puede pulsar en el teclado +20s una o más veces para añadir 20 segundos al tiempo de cocción. Pero no puede superar el tiempo máximo por nivel de potencia permitido para el nivel de potencia seleccionado.
Cuando se enchufa por primera vez el cable de alimentación, el homo emite un pitido y todos los indicadores aparecen durante 5 segundos en la pantalla.
Cuando el ciclo de calentamiento se completa y usted abre la puerta, la luz del horno se enciende automáticamente y se apaga 5 minuto más tarde.
Cuando se abre la puerta durante un ciclo de calentamiento, el horno deja de funcionar y la luz del horno se enciende automáticamente durante 5 minutos y se apaga 5 minutos más tarde. Si deja la puerta del horno abierta durante más de 1 minutos, el horno emite un pitido cada minuto.
Cocción en múltiples fases
- Seleccione NIVEL DE POTENCIA deseado pulsando el teclado de selección de nivel de potencia o el teclado de DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia seleccionado se mostrará en la ventana de visualización.


- Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los teclados NUMÉRICOS.
Resultado: La hora seleccionada se muestra en la ventana de visualización.


El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título "Niveles de potencia y variaciones de tiempo" en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
-
Repita los pasos 1 y 2 para la programación de la memoria de la etapa I o II.
-
Pulse el botón
Resultado: La luz del horno y el ventilador de enfriamiento se encenderán.
El homo comenzará a calentar automáticamente en función del tiempo de cocción y el nivel de potencia preprogramados (etapa I → etapa II).
El tiempo en la pantalla digital será una cuenta atrás.


No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN.
Funciona como secuencia de ajuste.
NIVELES DE POTENCIA Y VARIACIONES DE TIEMPO
La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de esta forma, el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la cantidad. Puede elegir entre los siguientes niveles de potencia.
| Nivel de potencia | MJ26A6093 MJ26A6053 | |||
| Porcentaje Salida | Porcentaje Salida | |||
| ALTO | 100 % 1850 | W 100 % 1500 | W | |
| MEDIO | 70 % 1295 | W 70 % 1050 | W | |
| BAJO | 50 % 925 | W 50 % 750 | W | |
| DESCONGELACIÓN ALTA (S) | 20 % 370 | W 25 % 375 | W | |
| DESCONGELACIÓN BAJA (S) | 10 % 185 | W 13 % 195 | W | |
Los tiempos de cocción que ofrecen las recetas y este manual se corresponden con el nivel de potencia específico indicado.
| Nivel de potencia Tiempo máx. | |
| ALTO ( min) | |
| MEDIO ( min) | |
| BAJO ( min) | |
| DESCONGELACIÓN ALTA ( | 50 min |
| DESCONGELACIÓN BAJA ( | 50 min |
CÓMO DETENER LA COCCIÓN
Puede detener la cocción en cualquier momento para:
- Controlar la comida
• Dar la vuelta a la comida o removerla - Dejarla reposar
Para detener la cocción... Debe...
| Temporalmente | Abra la puerta o pulse en el teclado ( √una vez.Resultado:La cocción se detiene.La cocción se detendrá. Para reanudar la cocción cierre la puerta y pulse de nuevo ( ◆ |
| Completamente | Pulse en el teclado ( ◆dos veces.Resultado:Los ajustes de cocción se cancelan. |
Si desea cancelar cualquier ajuste de cocción antes de empezar a cocinar, simplemente pulse CANCELAR ( una vez.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
- Puede repetir el ajuste de cocción anterior (sin importar el calentamiento manual o automático de la memoria) pulsando el botón INICIO (El horno se inicia exactamente con el mismo tiempo de calentamiento y nivel de potencia que se utilizó en la última operación.

- La función de repetición se cancelará una vez que se corte la fuente de alimentación.
USO EN EL TECLADO DE +20S
Puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón +20s durante el calentamiento. El tiempo de cocción aumenta de a 20 segundos cada vez que se pulsa en el teclado +20s
Pero no puede exceder el tiempo máximo.
Al igual que en la cocina tradicional, es posible que, en función de las características de los alimentos o de sus gustos, tenga que ajustar ligeramente los tiempos de cocción.
Puede hacer lo siguiente:
- Compruebe en todo momento el progreso de la cocción simplemente al realizar lo siguiente
- abra la puerta
- Cierre la puerta
- Aumente el tiempo restante de cocción
Antes de poner en funcionamiento el homo, los tiempos pueden aumentarse/disminuirse utilizando los teclados de tiempo o el botón +20s. Durante el funcionamiento, el tiempo solo puede añadirse utilizando el botón +20s.

USO DE LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
La función de descongelación le permite descongelar carne, aves o pescado.

Utilice solo recipientes aptos para microondas.
Abra la puerta. Coloque los alimentos congelados en el centro de la bandeja. Cierre la puerta.
- Pulse el botón selector de descongelación para ajustar DESCONGELACIÓN ALTA (No DESCONGELACIÓN BAJA) (según desee.

Resultado: El indicador DESCONGELACIÓN aparece en la pantalla.

- Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el tiempo de descongelación. (Máx. 50 W)
50:00

- Pulse el botón
Resultado: Se inicia la descongelación.
49:59

No es posible ajustar un tiempo de descongelación superior a 50min. El indicador de descongelación parpadeará y es aconsejable pulsar CANCELAR (e introducir un nuevo nivel y tiempo de descongelación.
Cuando el horno ha estado funcionando durante más de 25 minutos en el ciclo de descongelación, NO se puede cambiar el nivel de potencia del modo de descongelación al de calentamiento (Cocción/Recalentamiento).
PROGRAMACIÓN EN EL TECLADO DE MEMORIA
Un paso
- Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( Pulse durante 2 seg.

Asegúrese de pulsar el teclado firmemente.
Resultado: El indicador PROG aparece en la pantalla digital.

- Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de memoria deseado.
Resultado: El código de programa de memoria seleccionado aparece debajo del indicador PROGRAMA.

- Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL DE POTENCIA o el botón DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia predeterminado ALTO aparece en la pantalla al pulsar por primera vez el botón NIVEL DE POTENCIA.

Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o DESCONGELACIÓN una c más veces hasta obtener el nivel de potencia deseado.

- Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo de cocción.

El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título "Niveles de potencia y variaciones de tiempo" en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
- Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( ) y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( p. Pulse durante 2 segundos nuevamente.
Resultado: El indicador PROG y el indicador de número de memoria parpadeen 3 veces en la pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la pantalla se queda en blanco.
Precaución: Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta.

- Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior.
Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos. Asegúrese de que la unidad está correctamente programada. Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria seleccionado comenzará a cocinar automáticamente.
Múltiples pasos
- Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( 1.5m ) y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( P Pulse durante 2 seg.
Asegúrese de pulsar el teclado firmemente.
Resultado: El indicador PROG aparece en la pantalla digital.


- Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de memoria deseado.
Resultado: El código de programa de memoria seleccionado aparece debajo del indicador PROGRAMA.


- Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL DE POTENCIA o el botón DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia predeterminado ALTO aparece en la pantalla al pulsar por primera vez el botón NIVEL DE POTENCIA.
Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel de potencia deseado.


- Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo de cocción.
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar en el título "Niveles de potencia y variaciones de tiempo" en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo.
No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
-
Repita los pasos 3 y 4 para la programación de la memoria de la etapa I o II.
-
Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( P). y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( P). Pulse durante 2 segundos nuevamente.
Resultado: El indicador PROG y el indicador de número
de memoria parpadeen 3 veces en la pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la pantalla se queda en blanco.
Precaución: Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta.


- Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior.
Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos. Asegúrese de que la unidad está correctamente programada.
Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria seleccionado comenzará a cocinar automáticamente.
No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN.
Funciona como secuencia de ajuste.
CÓMO OPERAR LA COCCIÓN CON MEMORIA
Después de haber finalizado la programación de la memoria, simplemente presione el teclado NUMÉRICO del número de memoria que desea seleccionar. El horno comenzará a calentar automáticamente de conformidad con el tiempo de cocción y el nivel de potencia preprogramados.
- Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
- Abra la puerta. La luz del horno se encenderá.
- Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y luego cierre bien la puerta.
Resultado: La luz del horno se apagará.
- Pulse el teclado NUMÉRICO.
Resultado: El programa de memoria seleccionado comienza a calentar automáticamente. Pero, los teclados, NUMÉRICOS 1, 2 y 3 funcionan después de 2 segundos.

CÓMO UTILIZAR EL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD
- Pulse en el teclado Doble cantidad.
- Pulse el teclado NUMÉRICO de la memoria deseada.
Resultado: El tiempo de cocción que se multiplicó por el factor preestablecido aparece en la pantalla y la cocción comienza con los dígitos del tiempo en cuenta regresiva.


PROGRAMACIÓN DEL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD
- Mantenga pulsado ( ☑ luego pulse en el teclado ( ). ×2 Pulse durante 2 segundos.

- Seleccione el código de programa deseado utilizando los teclados NUMÉRICOS.

- Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el factor de aumento dentro del rango de 1,00 a 9,99.

El factor predeterminado es 1,65 preconfigurado por el fabricante para aumentar el tiempo de cocción. Asegúrese de ajustar un factor correcto entre 1,00 y 9,99 para cada número de código de memoria.
- Pulse el botón (

Pulse el botón para salir del modo de programación. Aunque puede ajustar correctamente un factor de cantidad doble cuyo ajuste podría resultar en un exceso del tiempo máximo permitido para cada nivel de potencia, el horno no funciona excediendo el tiempo máximo.
Edición del factor de cantidad doble
| Función Tecla de entrada Pantalla Observación | |||
| Edición del factor de cantidad doble | Mantenga pulsadoCANCELAR ( ◎) y luego en el teclado ( ✗2 | Pulse durante 2 seg. | |
| N.° de código | Después de 1 segundo, el valor predeterminado se muestra en la ventana de visualización. | ||
| (Introduzca el valor del factor deseado.) | 1,00 - 9,99 disponible (Cambie el factor si es necesario.) | ||
| START (INICIO) ( ◎) | Si no desea realizar más cambios, pulse CANCELAR para salir del modo de edición. | ||
| Nuevo N.° de código | Omita este paso si no es necesario. | ||
| (Introduzca el valor del factor deseado.) | Omita este paso si no es necesario. | ||
| START (INICIO) ( ◎) | Omita este paso si no es necesario. | ||
| CANCELAR ( ◎) | (Cancelación del modo) | Permite salir del modo de edición. | |
CONTROL DEL TONO DE LOS PITIDOS
Puede seleccionar el tono de pitido que desee. Hay 4 niveles de sonido disponibles.
Mantenga pulsado CANCELAR ( TV y luego pulse en el teclado NUMÉRICO 0. Mantenga pulsado durante 2 segundos.
Resultado: El tono de pítido cambia a un nivel más alto que el actual.

El tono 0 no emite ningún pitido.
Los ajustes funcionan cada vez que se pulsan las teclas ocultas en el siguiente orden. Snd 0 → Snd 1 → Snd 2 → Snd 3 → Snd 0 (Sin sonido)
El tono predeterminado es Snd 2.
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Cuando el indicador de comprobación del filtro de aire (FILTRO) aparece en la ventana de la pantalla después de un cierto tiempo de uso, debe limpiar el filtro de aire siguiendo las instrucciones "Limpieza del filtro de aire" en la página 17 de este folleto. Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro de aire, siga el procedimiento que se indica a continuación.
- Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3. Pulse durante 2 segundos.
Resultado: La pantalla mostrará el tiempo en horas entre la limpieza del filtro de aire que ha programado o el tiempo original que ha preestablecido el fabricante.

El tiempo de limpieza predeterminado es de 500 horas en términos de tiempo de oscilación pura, no de tiempo de continuidad.
- Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo de limpieza deseado.
Puede ajustar hasta 999 horas.

- Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA ( y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3. Mantenga pulsado durante 2 segundos para guardar el nuevo valor. Esto completa la programación del tiempo de limpieza del filtro de aire.

- Pulse en el teclado CANCELAR (para volver al modo de cocción.

Una vez que el tiempo de limpieza haya transcurrido, deberá limpiar el filtro de aire. Consulte la página 17.
CÓDIGOS DE ERROR
| Elementos de error | Código | Pitido de error | Causa Reparación | |
| Error de frecuencia de alimentación (50/60Hz) | E1 - La | frecuencia | es alimentación es distinta a 50 Hz. | Desenchufe el cable de alimentación y compruebe si la frecuencia de alimentación es do 50 Hz.Enchufe el cable de alimentación en una fuente de alimentación de 50 Hz y compruebe si aparece "E1". Si el código de error vuelve a aparecer incluso después de suministrar la fuente de alimentación correcta, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano. |
| Error de alimentación HVT-I | E41 Un | pitido largo durante 2 segundos | El circuito interno del horno no funciona correctamente. | Desenchufe el cable de alimentación y espere 10 segundos.Vuelva a enchufar el cable de alimentación y compruebe si aparece de nuevo el código de error "E41". Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. |
| Error de alimentación HVT-II | E42 Un | pitido largo durante 2 segundos | El circuito interno del horno no funciona correctamente. | Desenchufe el cable de alimentación y espere 10 segundos.Vuelva a enchufar el cable de alimentación y compruebe si aparece de nuevo el código de error "E42". Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. |
| Error de EEPROM | E5 Un | pitido largo durante 2 segundos | El IC de memoria (EEPROM IC) no funciona correctamente.En este caso, las otras características, excepto la función de memoria, funcionan correctamente.(Puede hacer funcionar el horno manualmente) | Pulse el botón CANCELAR una o más veces e interte iniciar un calentamiento de la memoria. Si el código de error "E5" persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. |
TECLAS OCULTAS
Nota: Pulse la tecla 1 y luego la siguiente. Manténgalas pulsadas durante 2 segundos.
| Función | Tecla de entrada | Pantalla Observación | ||
| Tecla 1 Siguiente | ||||
| Tiempo de continuidad total | CANCELAR( Ⓤ) | 1 | 0 | Pulse durante 2 seg.Unidad: 10 hrs. |
| Tiempo de oscilación del magnetrón total | CANCELAR( Ⓤ) | 2 | 0 | Pulse durante 2 seg.Unidad: 1 hr. |
| Número de veces de uso por código de programa de memoria | CANCELAR( Ⓤ) | START(INICIO) | - : - | Pulse durante 2 seg. |
| N.° de código | - : - | - | ||
| (Visualización de datos después de 2 seg.) | 739 - | 739 veces de uso | ||
| (Se puede establecer un nuevo código después de la visualización de los datos) | - - | - | ||
| CANCELAR ( Ⓤ) | (Cancelación del modo) | - | ||
| Tiempo de calentamiento por código de programa de memoria (Visualización secuencial automática) | CANCELAR( Ⓤ) | (P) | 2:00 | Pulse durante 2 seg. |
| - | (Muestra secuencialmente durante 3 seg. del 1 al 30) | - | ||
| CANCELAR ( Ⓤ) | (Cancelación del modo) | - | ||
CUIDADO DE SU HORNO MICROONDAS
Limpieza del horno microondas
-
Desenchufe el horno de la toma de corriente antes de limpiarlo.
-
Limpie el interior del horno. Limpie todas las salpicaduras con un paño húmedo. Puede utilizar una solución de detergente de cocina si el horno se ensucia demasiado. No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
Si los restos de comida o los líquidos derramados se achieren a las paredes del horno, o entre la junta de la puerta y la superficie de la misma, absorberán las microondas, pudiendo provocar arcos o chispas.
-
Limpie el exterior del horno con agua y jabón, y luego séquelo con un paño suave. Precaución: Asegúrese de que el agua no entre en la ventilación trasera o en la abertura del panel de control.
-
Cuando limpie la ventana de la puerta, asegúrese de utilizar un paño suave después de lavarlo con agua y jabón muy suave. No utilice un limpiador de cristales, ya que la puerta delantera puede rayarse con jabones o limpiadores fuertes.
LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DEL TECHO
- Sujete los topes laterales de la cubierta del techo con ambas manos y tire de ellos hacia dentro y hacia abajo. A continuación, saque la cubierta del techo de la cavidad del homo.
- Enjuague la cubierta del techo en agua jabonosa o en una solución desinfectante para alimentos.
- Asegúrese de volver a colocar la cubierta del techo antes de utilizar el homo.
PRECAUCIÓN : La cubierta del techo debe estar en su lugar de forma segura cuando utilice el horno. Cuando retire la cubierta del techo para limpiarla, asegúrese de tener mucho cuidado con los componentes interiores expuestos en la parte superior de la cavidad del horno. Si alguno de ellos está dañado, puede producirse un problema, como la formación de arcos eléctricos o chispas

durante el funcionamiento. En caso de que se produzca un problema de este tipo, póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Limpie el filtro de aire regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones. El homo puede tener problemas cuando el filtro de aire se obstruye con polvo.
- Retire el tornillo de los dos extremos del filtro de aire.
- Retire el filtro de aire del poste con cuidado.
- Lave el filtro con agua tibia y enjabonada.
- Asegúrese de sustituir el filtro de aire antes de utilizar el horno.
Si el filtro de aire se obstruye con desechos, esto causará un problema de sobrecalentamiento en el horno.
Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro de aire, consulte "Programación del tiempo de limpieza del filtro de aire" en la página 15.

text_image
ToradoINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL APILAMIENTO
Importante
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de intentar la instalación.
- Para la instalación de apilamiento, debe utilizar la "placa de soporte" que se adjunta con esta unidad.
- La altura máxima de apilamiento es de dos unidades.
El apilamiento de las dos unidades está limitado a los siguientes modelos.
PRECAUCIÓN : Asegúrese de que la cavidad del horno está vacía.
Instalación
- Junte dos unidades.
- Retire 6 tornillos como se muestra en la figura.
- Coloque la placa de soporte para unir las dos unidades.
- Coloque y apriete 6 tornillos como se indica en la figura.
- Asegúrese de que el horno superior está a una altura segura y viable.

text_image
Tornilo Platex-septiceGUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA
Para cocinar alimentos en el homo microondas, las microondas deben poder penetrar en la corrida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos están marcados como seguros para microondas, no deberá preocuparse. En la siguiente tabla se detallan diversos tipos de utensilios de cocina y se indica si deben o no utilizarse en un hombre microondas y cómo hacerlo.
| Utensilios de cocina Seguro para microondas | Comentarios | |
| Papel de aluminio | √ ✗ | Se puede utilizar en pequeñas cantidades para evitar que determinadas áreas se cuezan demasiado. Si el papel de aluminio está demasiado cerca de las paredes del homo, o si se utiliza en grandes cantidades, pueden producirse arcos eléctricos. |
| Porcelana y barro cocido | √ | La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana fina son normalmente adecuados, a menos que estén decorados con adornos metálicos. |
| Polléster desechable platos de cartón desechables | √ | Algunos alimentos congelados vienen empaquetados en estas bandejas. |
| Envoltorios de comida rápida | ||
| • Recipientes y vasos de poliestireno | √ | Se pueden utilizar para calentar comida. Una cocción excesiva puede hacer que el poliestireno se funda. |
| • Bolsas de papel o periódicos | ✗ | Pueden arder. |
| • Papel reciclado o adornos metálicos | ✗ | Pueden provocar arcos eléctricos. |
| Cristal | ||
| • Utensilios para el horno | √ | Se pueden utilizar, a menos que estén decoradas con adornos de metal. |
| • Cristalería fina | √ | Se puede utilizar para calentar alimentos o líquidos. El cristal delicado se puede romper o resquebrajar si se calienta repentinamente. |
| • Tarros de cristal | √ | Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo para calentar. |
| Utensilios de cocina Seguro para microondas | Comentarios | |
| Metal | ||
| • Platos | ✗ | Pueden producir arcos eléctricos o fuego. |
| • Tiras de cierre de las bolsas para congelados | ✗ | |
| Papel | ||
| • Platos, tazas, servilletas y papel de cocina | √ | Para tiempos de cocción cortos y para calentar. También para absorber el exceso de humedad. |
| • Papel reciclado | ✗ | Pueden provocar arcos eléctricos. |
| Plástico | ||
| • Recipientes | √ | Especialmente si se trata de termoplástico resistente al calor.Otros plásticos pueden combarse o decolorarse a altas temperaturas. No use plásticos de melamina. |
| • Film transparente | √ | Se puede utilizar para retener la humedad. No debe tocar los alimentos.Tenga cuidado al quitar el envoltorio ya que puede escaparse vapor. |
| • Bolsas para congelados | √✗ | Solo si pueden hervir o son resistentes al hormo. No deben estar selladas herméticamente. Si es necesario, pinchelas con un tenedor. |
| Papel encerado o a prueba de grasa | √ | Se puede utilizar para retener la humedad y evitar salpicaduras. |
√ : Recomendaciones
√X : Usar con precaución
X : Inseguro
Guía de cocción
F : Congelados C : Comida preparada
| Receta Método | Nivel de potencia | Tiempo | Tiempo de parada | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| PAN Y BOLLERÍA | |||||
| Para descongelar | |||||
| Bastón de Viena 9" F | DESCONGELAR 1 ( [IMAGE] | 0'45" 0' | 50" 5 min | ||
| Bastón de Viena 9" X 2 F | DESCONGELAR 1 ( [IMAGE] | 1'10" 1' | 15" 5 min | ||
| Gateaux, ind. Rebanada F | Colocar en el plato D | DESCONGELAR 2 ( [IMAGE] | 2'30" 2' | 10" 5 min | |
| Para calentar | |||||
| Quiche 11" en rodajas 136g | Colocar en el plato D | DESCONGELAR 1 ( [IMAGE]ALTO 0'40" | 3'00" 3' | 00" 1 min | |
| Pastoles de carne ind. X 2 F | Retirar del papel de aluminio Colocar en el plato | ALTO 0'10" | 0'45" 1 min | ||
| Tarta de frutas F C | Colocar en el plato ALTO | 0'40" 0'45" 1 min | |||
| Croissant X 2 F C | Colocar en el plato ALTO | 0'05" 0'10" 1 min | |||
| Pastelería horneada 227g C | Colocar en el plato ALTO | 0'45" 0'55" 1 min | |||
| Pastel de pollo y setas X 2 C | Quitar el papel de aluminio. Colocar en el plato | ALTO 0'45" | 0'55" 1 min | ||
| Pastel de pollo y setas C | Colocar en el plato, quitar el papel de aluminio | ALTO 0'30" | 0'40" 1 min | ||
| APERITIVOS Y ENTRADAS | |||||
| Para cocinar | |||||
| Bacon, filleteado C | Colocar en la rejilla ALTO | 1'30" 1'40" 1 min | |||
| Huevos escalfados X 2 C | Colocar en ramequines | ALTO 0'30" | 0'40" 1 min | ||
| Receta Método | Nivel de potencia | Tiempo | Tiempo de parada | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| Huevos revueltos X2 C | Bata los huevos y colóquelos en un bol | ALTO 25"-30" | 30"-40" | 1 min | |
| Salchichas X 2 Gruesas C | Perforar | MED | 1'00" | 1'00" 2 min | |
| Para recalentar | |||||
| Salchichas Cumberland F | Colocar en el plato | MED | 2'00" | 2'10" 2 min | |
| Desayuno completo C | Tapar | MED | 2'30" | 2'40" 1 min | |
| Hamburguesas de carne F | ALTO 0'55" | 1'05" | 1 min | ||
| Hamburguesa de pollo F | ALTO 0'55" | 1'06" | 1 min | ||
| Brocheta Donner 162g F | ALTO 1'00" | 1'10" | 1 min | ||
| Perro callente F | ALTO 1'00" | 1'10" | 1 min | ||
| Pizza 190g F | Colocar en el plato | BAJO | 2'30" | 2'45" | 2 min |
| Costillas a la parrilla 200g F | Colocar en el plato | MED | 3'30" | 3'45" 1 min | |
| Alas de fuego X 6 F | Disponer en el plato, las partes finas al contro | ALTO 2'00" | 2'15" | 1 min | |
| Alubias al horno 500g | Tapar y revolver a medio tiempo | ALTO 2'00" | 2'10" | 2 min | |
| Alubias al horno 250g | Tapar y revolver a medio tiempo | ALTO 1'00" | 1'05" | 2 min | |
| POSTRES | |||||
| Para calentar | |||||
| Crumble de manzana 200g F | Plato con cubierta ALTO 1'20" | 1'30" | 2 min | ||
| Pucín de navidad 150g C | Colocar en un bol | ALTO 0'20" | 0'25" | 2 min | |
| Mermelada Roly Poly 80g F | En un plato | ALTO 1'00" | 1'05" | 2 min | |
| Crepes Suzette 2 F | Perfore el film | ALTO 0'50" | 1'00" | 1 min | |
F: Congelados
C : Comida preparada
| Receta Método | Nivel de potencia | Tiempo | Tiempo de parada | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| Bizcocho de sebo F | X 2 ALTO 0'35" 1'05" 2 minX 1 ALTO 0'40" 0'50" 2 min | ||||
| Pudin esponjoso F | X 2 ALTO 0'35" 1'05" 2 minX 1 ALTO 0'40" 0'45" 2 min | ||||
| RECETAS PARA PLATOS DE ENTRADA | |||||
| Para recalentar | |||||
| Pastel de Amorini y Stilton C | Colocar en un plato apto para microondas | ALTO 3'30" 8'40" 1 min | |||
| Pollo Tikka masala F | Perfore el film ALTO | 3'20" 3'30" 2 min | |||
| Pollo al cumy verde tailandés F | Perfore el film ALTO | 3'00" 3'15" 2 min | |||
| Chilli con Came F | Perfore el film ALTO 3 | 30" 3'45" 2 min | |||
| Pollo cocido 1/2 refrigerado | Colocar en m/w en una bolsa perforada | MED 4'30" 5'00" 2 min | |||
| Lasaña 192g Colocar en un plato apto para microondas | MED 4'00" 4'15" 2 min | ||||
| Moules Mannieres 466g F | Bolsa perforada ALTO | 2'30" 2'46" 2 min | |||
| Paupiette de salmón y aguacate C | Bolsa perforada ALTO | 2'30" 2'45" 2 min | |||
| Pastel de pastor 300g C | Introducir en el horno y tapar | MED 3'00" 3'15" 2 min | |||
| Pudines de sebo refrigerados | Tapar y colocar en posición vertical en un plato apto para microondas | BAJO 4'00" 4'20" 2 min | |||
| Receta Método | Nivel de potencia | Tiempo | Tiempo de parada | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| Suprema de pollo al pesto rojo 312g F | Perforar la bolsa y colocar en el plato | DESCONGELAR 1 ( [IMAGE]ALTO 3'30" | 5'00" 5'00" 1 min | ||
| Tagliatelle carbonara C | Perforar la película plástica, colocar en el plato | ALTO | 1'40" 2'00" 1 min | ||
| Tortellini formaggio C | Colocar en el plato y lapar | ALTO | 2'00" 2'15" 1 min | ||
| Pastel de verduras Cumberland C | Colocar en un plato apto para microondas | ALTO | 3'20" 3'35" 1 min | ||
| Plato 350g C | Cubierto | ALTO | 2'00" | 2'15" | 1 min |
| Plato 700g C | Cubierto | ALTO | 3'00" | 3'15" | 1 min |
| VERDURAS FRESCASPara cocinar 500g | |||||
| Judías verdes en rodajas | 60 ml/4cucharadas de agua cubierta | ALTO | 3'00" 3'15" 2 min | ||
| Brócoli en floretes | 60 ml/4cucharadas de agua cubierta | ALTO | 3'00" 3'15" 2 min | ||
| Repollo rallado | 10 cucharadas de agua cubierta | ALTO | 5'00" 5'30" 2 min | ||
| Zanahorlas, en rodajas | 60 ml/4cucharadas de agua cubierta | ALTO | 3'30" 3'45" 2 min | ||
| Colifior en ramilletes | 60 ml/4cucharadas de agua cubierta | ALTO | 3'30" 3'45" 2 min | ||
| Judías verdes enteras | 60 ml/4cucharadas de agua cubierta | ALTO | 3'30" 3'45" 2 min | ||
| Patatas, en camisa | Vuella a la mitad | ALTO | 10'00" | 11'00" | 5 min |
F: Congelados
C : Comida preparada
| Receta Método | Nivel de potencia | Tiempo | Tiempo de parada | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| Brotes 60 ml/4 | cucharadas de agua cubierta | ALTO 4'30" | 4'45" | 2 min | |
| Judías verdes en rodajas | Tapar, revolver a mitad de la cocción | ALTO 3'00" | 9'15" | 2 min | |
| Judías, enteras Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 4'00" | 4'15" | 2 min | ||
| Brócoli en cogollos | Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 4'00" | 4'15" | 2 min | |
| Repollo rallado Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 4'00" | 4'15" | 2 min | ||
| Bastones de zanahoria | Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 4'00" | 4'15" | 2 min | |
| Coliflor en ramilleles | Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 4'00" | 4'15" | 2 min | |
| Mazorca de maíz Tapar ALTO 4'00" 4'30" 2 min | |||||
| Maíz entero Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 5'00" | 8'15" | 2 min | ||
| Setas enteras Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 3'00" | 9'15" | 2 min | ||
VERDURAS FRESCAS
Para cocinar 500g
| Patatas,con cáscara230~290g X 1 | ALTO 3'00" | 4'00" 2 min | |||
| Puré de patatasX 2 Puré depatatas X 4 | ALTO 6'00" | 6'30" 2 min | |||
| ALTO 10'00" | 11'15" | 2 min | |||
| Pisto 500g | ALTO 3'30" | 4'00" 2 min | |||
| Brotes Tapar, revolver amedio tiempo | ALTO 3'00" | 8'30" 2 min |
| Receta Método | Nivel de potencia | Tiempo | Tiempo de parada | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| ARROZ, 500g | |||||
| Para recalentar | |||||
| Arroz hervido F Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 3'00" | 3'15" 2 min | |||
| Arroz, Pilau F | Tapar, revolver a medio tiempo | ALTO 3'00" | 3'15" 2 min | ||
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS
Las siguientes partes de su homo microondas deben limpiarse regularmente para evitar la acumulación de grasa y partículas de alimentos:
- Superficies interiores y exteriores
- Puerta y juntas de la puerta
- Bandeia del plato
Asegúrese SIEMPRE de que las juntas de la puerta están limpias y que la puerta cierra correctamente.
Si no mantiene el homo limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
-
Limpie las superficies exteriores con un paño suave y agua tibia y jabonosa. Enjuague y seque.
-
Elimine cualquier salpicadura o mancha en las superficies interiores o en el aro del plato con un paño jabonoso. Enjuague y seque.
- Para afojar las partículas de comida endurecidas y eliminar los olores, coloque una taza de jugo de limón diluido en el plato giratorio y caliéntelo durante diez minutos a máxima potencia.
NO derrame agua en las rejillas de ventilación.
NUNCA utilice productos abrasivos o disolventes químicos.
Tenga especial cuidado al limpiar las juntas de la puerta para asegurarse de que no:
- Se acumulen
- Impida que la puerta se cierre correctamente
Limpie la cavidad del horno microondas inmediatamente después de cada uso con una solución de detergente suave, pero deje que el horno microondas se enfríe antes de limpiarlo para evitar lesiones.
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS
Se deben tomar algunas sencillas precauciones a la hora de almacenar o reparar su horno microondas.
El horno no debe utilizarse si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas:
- Bisagra rota
• Juntas deterioradas - Carcasa del horno distorsionada o doblada
Solo un técnico de servicio de microondas calificado debe realizar la reparación.
NUNCA retire la carcasa exterior del homo. Si el homo presenta alguna avería y necesita reparación o tiene dudas sobre su estado:
- Desenchúfelo de la toma de corriente
- Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
| Modelo MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Fuente de alimentación 230-240 V ~ 50 Hz | ||
| Consumo de energíaMicroondas | 13 A 12,7 A | |
| Potencia de salida | 1850 W(IEC-705)240 V : 1850 W230 V : 1780 W | 1500W(IEC-705)240 V : 1500 W230 V : 1450 W |
| Frecuencia de funcionamiento 2450 MHz | ||
| Dimensiones(An. x Al. x Pr.)ExteriorCavidad del horno | 464 x 368 x 557 mm370 x 190 x 370 mm | |
| Volumen 26 litros | ||
| PesoNeto | 33,1 kg aprox. | |



NOTAS
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| PAÍS LLAME | O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | |
| AUSTRIA 0800 72 | 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | |
| BELGIUM 02-201 | 24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK 707 019 | 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-6227 | 515 www.samsung.com/fi/support | |
| FRANCE 01 48-63 | 00 00 www.samsung.com/ir/support | |
| GERMANY 06198 | 77 555 77 www.samsung.com/da/support | |
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.726/7864) www.samsung.com/t/support | ||
| CYPRUS 8009 4000 only from landline, tol free www.samsung.com/gr/support | ||
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864)only from land line(-30) 210 689/691 from mobile andland line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support | |
| NETHERLANDS | 068 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL 808 207 | 267 www.samsung.com/pt/support | |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/es/support | |
| SWEDEN 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support | |
| SWITZERLAND | 0600 728 786 | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support | |
| IRELAND (EIRE) | 0618 717100 www.samsung.com/ie/support | |
SAMSUNG
| PAÍS LLAME | O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB | |
| POLAND | [M]801-172-678" lub - 43 22 607 96-33"Specjalistlyczna infolinia do obělugizapytań dotyczących teleforówkomórkowych:801-672-678"* (opłata wodlug taryfy operatora)[CE]801-172-678" lub - 48 22 607-93-33"* (opłata wodlug taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-728 788); www.samsung.com/sk/support | |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit*8000 - Apel tarifat in rejeza | www.samsung.com/ro/support |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безплатен завсички оператори*3000 - Цена на един градскиразговор или споредтарифата на мобилниятоператор09:00 до 18:00 - Понеделникдо Петък | www.samsung.com/bg/support |

DE68-04029H-00