MJ26A6053AT - Micro-ondes SAMSUNG - Ókeypis notendahandbók
Finndu handbók tækisins ókeypis MJ26A6053AT SAMSUNG á PDF sniði.
Spurningar notenda um MJ26A6053AT SAMSUNG
0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.
Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki
Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Micro-ondes á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína MJ26A6053AT - SAMSUNG og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. MJ26A6053AT vörumerkisins SAMSUNG.
NOTENDAHANDBÓK MJ26A6053AT SAMSUNG
Hafōu í huga að ábyrgð Samsung nær EKKI yír þjónustusímtöl til að útskýra virkni vörunnar, leiðrétta ranga uppsetningu eða framkvæma hefðbundin þrif eða viðhald.
MJ26A6093 (1850 VÖTT)
MJ26A6053 (1500 VÖTT)
ímyndaðu pér möguleikana
Takk fyrir að kaupa pessa vöru frá Samsung.
SAMSUNG
INNIHALD NOTKUN PESSARAR LEIDBEININGARHANDBÓKAR
Notkun pessarar leiðbeiningarhandbókar....2
Mikilvægar öryggisupplýsingar 2
Skýringartexti fyrir tákn....2
Varúðarráðstafanir til að forðast mögulega útsetningu fyrir of miklu magni
örbylgjuorku....3
Mikilvægar öryggisleiðbeiningar 3
Rétt förgun pessarar vöru (raf- og rafeindabúnaðarúrgangur)....5
Leiðbeiningar um uppsetningu og tengingu 6
Pera (ljósgjafi) 6
Ofn 6
Stjörnborð 7
Skjár....7
Aô stilla tímann....7
Eldunarleiðbeiningar....8
Eldun/upphitun....8
Aflstig og tímabreytingar 9
Stööva eldun 10
Aðgerð endurtekningar 10
Að nota +20sec borðið....10
Aô nota afpíðingaraðgerðina....11
Forritun minnisborða....11
Hvernig nota má minniseldun....13
Hvernig á að nota borð fyrir tvöfalt magn 13
Forritun á borði fyrir tvöfalt magn 14
Hljóðmerki til stýringar....14
Forritun á hreinsunartíma loftsíu 15
Villukóðar....15
Faldir lyklar 16
Viðhald á örbylgjuofninum....16
Prif á lofthlífinni....17
Hreinsun loftslunnar....17
Uppsetningarleiðbeiningar fyrir stöflun....17
Leiðbeiningar fyrir eldunaráhöld 18
Prif á örbylgjuofninum....22
Geymsla og viðgerð á órbylgjuofni 22
Tækniforskrift....23
Pú hefur fest kaup á SAMSUNG örbylgjuofni. Notendahandbók pín inniheldur gagnlegar upplýsingar til að elda í örbylgjuofninum:
• Varúðarráðstafanir
• Viðeigandi aukabúnaður og eldunaráhöld
• Gagnlegar ábendingar við eldun
- Abendingar við eldun
MIKILVÆGAR ÓRYGGISUPPLÝSINGAR
MIKILVÆGAR ÖRYGGISUPPLÝSINGAR.
LESTU VANDLEGA OG GEYMDU TIL UPPSLÁTTAR SÍĐAR MEIR.
Staðfestu að eftirfarandi leiðbeiningum sé fylgt áður en ofninn er notaður.
- Notaðu petta tæki aðeins í því skyni sem lýst er í þessari leiðbeiningarhandbók. Viðvörunarleidöbeningar og mikilvægar óryggisupplýsingar í þessari handbók fjalla ekki urn allar mógulégar aðstačour sem geta komið upp. Pú berð ábyrgð á að beita hellbrigðri skynsemi, varúð og gætni við uppsetningu, viðhaldi og notkun heimilistækis píns.
- Par sem eftirfarandi notkunarleiöbeiningar ná yír ýmsar gerðir kunna eiginleikar örbyljuofns píns að vora örlítő öðruvisi en peim sem lýst er í pessari handbók og ekkí kunna õll viðvörunarskilti að eiga við. Ef þú hefur einhverjar spurningar eða áhyggjuefni skaltu hafa samband við nästa pjónustuveitanda eða finna aðstoð og upplysíngar á netinu á www.samsung.com.
- Pessi örbylgjuofn er ætlaður til hitunar á matvælum. Hann er aðoins ætlaður til heirmilisnotkunar. Ekki hita neins konar texttlefni eða púða sem fylltir eru með efni sem gaeti skapað bruna. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á skemmdum vegna óviðelgandi eða rangrar notkunar heimilistækisins.
- Ef ofninum er ekki haldið í hreinu ástandi getur það skert yfirborð hans sem getur haft neikvæð áhrif á endingartíma tækisins og mögulega skapað hættulegar aðstæður.
SKÝRINGARTEXTI FYRIR TÁKN

Hættulegt eða óöruggt verklag sem getur leitt til alvarlegs líkamstjóns eða dauða.

Hættulegt eða óöruggt verklag sem getur leitt til minniháttar líkamstjóns eða eignatjóns.

Viövörun; Eldhaetta Viövörun; Heitt virborð

Viðvörun; Ratmagn Viðvörun; Sprengtint etni

EKKI reyna. Fylgdu leiðbeiningunum andlega.

EKKI taka i sundur.

EKKI snerta,

Hringdu í bjónustuveitanda til að fá aðstoð.

Mikilvægt

nglimt efni
mendlega.

Taktu ratmagnssnúruna úr sambandi í veggnum.

Tryggǒu aǒ tækiǒ sé jarǒtengt till aǒ koma í veg fyrir raflost.

Athugaǒu
VARÚDARRÁĐSTAFANIR TIL AD FORDAST MÖGULEGA ÚTSETNINGU FYRIR OF MIKLU MAGNI ÖRBYLGJUORKU.
Ef ekki er fanið eftir eftirfarandi varúðarráðstöfunum getur pað valdið skaðlegri útsetningu tyrir örbylgjuorku.
(a) Undir engum kringumstæðum ætti að gera neina tilraun til að nota ofninn með hurðina opna eða að eiga við öryggismillilæsingu (hurðarklinkur) eða setja neitt í göt öryggismillilæsingar.
(b) EKKI setja neitt á milli otnhurðarinnar og framhliðarinnar eða láta mat eða lefar hreinsiefnis safnast saman i péttilflotunum. Passaðu að hurð og péttilfiter hurðar séu hreinir með pví að purrka eftir notkun fyrst með rökum klút og siðan með mijúkum purrum klút.
(c) EKKI nota ofnin ef hann er skemmdur fyrr en hann hefur venð lagfærður af viðurkenndum tøkniaðila á svíði órbylgjofna sem pjálfáður er af framleiðanda. Einkar mikilvægt er að ofnhurðin lokist á réttan hátt og að engar skemmdir séu á: (1) hurð (beygð)
(2) hurðarlömum (brotnar eða lausar)
(3) hurðarþettingum og þéttiflötum
(d) Ekki ætti að stilla eða gera við ofninn af öðrum en viðurkenndum tækniaðilum á svíði õrbylgjuofna sem þjálfaðir eru af framleiðanda.
Pessi vara tilheyir hópi 2 ISM búnaður í flokkli B. Skilgreningin á hópi 2 sem inniheldur allan ISM búnað par sem brønnsluorka er viljandl mynduð og/ðəa notuð i formi rafsegulgeislunar til meðhöndlunar á eíni, og EDM og rafsuðubúnaði. Hvað varðar búnað í flokkli B er um að ræða búnað sem hentar til notkunar í heimilisaðstæðum og á starísstöðvum sem eru beintengdar við lågspennuveitukerli sem veitr orku til byggginga sem notaðar eru til heimilisnota.
MIKILVÆGAR ÖRYGGISLEIDBEININGAR
Passaðu að pessum varúðarráðstöfunum sé ávallt fylgt.
| AVIDVÖRUN | A | A | A | A | |
| Aõeins viõurkenndir starfsmenn aettu aõ fá aõ fá aõ breyta eõa gera viõ òrbylgjuofinn. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki hita võkva og önnur matvæli í lokuðum ilátum viõ notkun òrbylgjuofnsins. | √ | √ | √ | √ | |
| Í öryggisskyni skal ekki nota háprýstivatnstæki eõa guíruúðataeki. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki setja petta tæki upp; nálægt hitara, eldfimu efni; á rökum, feitum eõa rykugum staõ, á staõ sem verõur fyrir beinu sólarljósi og vatni eõa þar sem gas getur lekiõ; á ójčfinu undirlagi. | √ | √ | √ | √ | |
| Petta tæki verõur aõ vera jarõtengt á réttan hátt í samræmi viõ staöbundnar og innlenda regiur. | √ | √ | √ | √ | |
| Fjarlægõu õll aõskotaeřni, svo sem ryk eõa vatn, frá rafmagnsinnstungum og snertipunktum meõ purrum klúti meõ reglulegu millibii. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki toga eõa beygja of mikiõ eõa setja þungan hlut á rafmagnssnúruna. | √ | √ | √ | √ | |
| Komi til gasleka (eins og própangas, I.P gas o.s.frv.) skal loftreasta strax án þess aõ snerta rafmagnstengilinn. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki snerta rafmagnstengilinn meõ blautum hõndum. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki slökkva á heimilistækinu meõ því aõ taka rafmagnstengilinn úr sambandi meõan aõgerõ er í gangi. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki stinga fingrum eõa aõskotahlutur eins og vatn hefur komist inn í heimilistækiõ skaitu taka rafmagnstengilinn úr sambandi og hafa sambandi viõ næsta þjónustuveitanda. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki setja of mikinn prýsting eõa högg á heimilistækiõ. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki setja ofinnin á viõkvsæmt undirlag, svo sem vask eõa hlut úr gleri. (Gerõ aõeins fyrir bekk.) | √ | √ | |||
| Ekki nota bensen, þynní, alkóhól, guíupvott eõa háprýstijpvott til aõ hreinsa heimilistækiõ. | √ | √ | √ | √ | |
| Gakktu úr skugga um aõ aflspennan, tiõnin og straumurinn sé sú sama og í forskrift vörunnar. | √ | √ | √ | ||
| Stingdu rafmagnstenglinum vel í vegginn. Ekki nota breyti fyrir marga tengla, framlengingarsnúru eõa raforeyti. | √ | √ | √ | ||
| Ekki krækja rafmagnssnúruna við mälmhlut, stingarafmagnssnúrunni á milli hlutanna eða á bak við ofinn. | √ | √ | √ | ||
| Ekki nota skemmdan rafmagnstengil, skemmdarafmagnssnúru eða lausa innstungu. Hatóu samband viðnæsta bjónustuveitanda pegar rafmagnstengillinn eðarafmagnssnúran er skemm. | √ | √ | √ | √ | |
| Tækjum er ekki ætlað að vera stjómað með ytri timastilli eðaaðskildu fjarstýringarkerfi. | √ | √ | |||
| Ekki hella eða úða vatni beint í ofinn. | √ | √ | |||
| Ekki setja hluti á ofinn, innan í eða á hurðina á ofninum. | √ | √ | √ | ||
| Ekki úða rokgjörnu efni eins og skordýraeitri á yfirborð ofnsins. | √ | √ | |||
| Fylgjast skal með börnum til að tryggja að pau leiki sér ekkiméð heimilistækíð. Hallu börnum frá hurðinni pegar pauhún oprnuð eða lokuð þar sem þau geta rekið sig í hana eðaklemmt tingurna á henni. | √ | √ | √ | √ | |
| Tækíð er ekki ætlað til uppsetningar í ökutækjum, hjólhýsumog svipuðum ökutækjum o.s.flv. | √ | √ | √ | √ | |
| Ekki geyma eldfímt efni í ofinnum. Gaeta skal sérstakrarvarúðar við upphitunar á réttum eða drykkjum sem innihaldaaíngli þar sem áfengisgufur geta komist í snertingu við hoitanhluta ofnsins. | √ | √ | √ | ||
| Örbylgjuofinnir er eingöngu ætlaður til notkunar á borði eðaá bekk, örbylgjuofinnin má ekki setja í skáp. (Gerð aðeins fyrirbekk.) | √ | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Tækíð og aðengillegir hlutar bess verðahoitir við notkun. Gaeta skal bess að snerta okki hitaristina.Börnum yngri en 8 ára skal halcið frá ofninum nema þau séudir stöðugu eftirlti. | √ | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Leyfóu börnum aðsins að nota ofinnin áneftirlits pegar fullnægjandi leiðbeiningar hafa verið gefnar svobarnið geti notað ofinnin á öruggan hátt og skilji hættuna afóviðoigandi notkun. | √ | √ | √ | √ | |
| Petta tæki má vera notað af börnum frá 8 ára aldri og eldirog einstaklingum með skerta likamlega, skynræna eðaandlega getu eða skort á reynslu og pekingu ef peir hafatengíð umsjón eða leiðbeiningar varðandi notkun tækisins áöruggan hátt og skilja hættuna sem fylgir notkun bess. Börnmega ekki leika sér með heimilistækíð. Bör eiga ekki aðþrīta og sinna viðhaldi á tækinu án eftirlits. | √ | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Ef hurðin eða hurðarbéttingamar eru skemmdarmá ekki nota ofinnin fyrr en gert hefur verið við hann. | √ | √ | √ | √ | |
| √ | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Pað er naetulegt tyrir alla aðra en heeta aðila aðsinha pjönustu eða viðgerðum sem tela i sér að tjælæg a nitsem vemdar gegr utsetningu tyrir órbygluucku. | √ | √ | √ | √ |
| VIDVÖRUN: Gakku úr skugga um að slökká sé á tæklinu aðuren skipr er um peruna til að korna (veg tyrir ratstuð. | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Võlova og önnur matvæll má ekki hita I lokuðumlátum þar sem pau geta sprungió. | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Aðgongilogir hlutar geta orð ó helir við noikun. Tilad –koma i veg tyrir bruna ætti að helóa ungum börnum tri. | √ | √ | ||
| VIDVÖRUN: Óbygljuhltun drykkja peur lolú, til seinkaðrar suðu,pess vegna verður að fara varlega begar látíð er meðhondlað. Tilað korna i veg tyrir pessar aðsteður skal AVAIL LT lāra það strandaí a.m.k. 20 sekúndur efitir að slödkt natur verð á otrinum svo aðhilastligið got júrrað sig. Hrerðu við uophtun, ef rauðsyn kroúr,og hærðu ALLTAF cúr uocchitun.El brun á ser stað skal avalitt fylgja pessum leðceiningumvarðand SKYNDIHJÁLP:Settu brunasvoči i kell vatir í að minnsta kosti 10 minúturSettu yfir það hreinar, purrar sáraumouðir:Ekki bora á það non krom cða elú. | √ | √ | √ | √ |
| VIð nokur getur tækkó orðið helft. Čaera skal pess að snertaekki hitaristina nni i ořinum. | √ | √ | √ | |
| VIDVÖRUN: Hrera skal f eða hrista imihalo barnapela eðabarramatskrukkur og kanna nilastligið fyrir reyslu til að korna iveg fyir bruna; | √ | |||
| Tækőr o pikk ællað jì notkunar fyrir einstakkinga (bar á moðalbómi) moð skerza (kärmløga, skyræena eða andlega gou, eðasem skortir reynslu og pekkingu, nerma peir hafl fengő umsjóneða lelðbeiningar varðand notkun tæksins at einstaklingi sember ábyrgő á örygg þairna. | √ | √ | √ | √ |
| Pessi oft ætti að srula rétt og vera i réttri nað sem auðveldargreiðan aðgang að rymi og stjómsvæði. | √ | √ | √ | √ |
| Aður en ofinin er notaður i fyrsta skipli ætti að nota ofinin meðvatni / 10 minútur og nota harn siðan. | √ | √ | √ | √ |
| Pessi óröygljuofin vorður að vora staðsetur camnig að innstungasá aðgengleg.Ef othinn byr ti uncarlegan hávaða, orenmandil lykt eða reykbers. skalu toka rafmagnstongillinn sirtax úr samiband og halasamtoand við naosta pjönustuveilzanda. | √ | √ | √ | √ |
| við hreinsunaraðsteður geta ylriborðn orðið heltar envenulega og börmunum skal hatidló “burtu. (Aðeins gerð meðhrensunaraðgerð.) | √ | √ | ||
| Fjareegia þarı um fram loka áður on hreinsað or og áhödsem fram korna i hreinsunarharobók nni má skilja eftir ipthinum meðan á hreinsun stendur. (Aðeins gerð meðhrensunaraðgerð.) | √ | √ | √ | √ |
| Tækið ætti að leyla að aftengja heimilistækið frá rafmagninu eftir uppsetningu. Aftenginguna er hægt að ná með pví að fātir uppstunguna aðgengilega eða með pví að setja rota í fasta railðgn í samræmi við raflagnaarreglur. (Aðeins innbyggð gerð.) | √ | √ | √ | √ |
| Ef rafmagnssnúran er skemmd verður framleiðandinn, bjónustuveitandi hans eða alka hæflir aðilar að skipta um hana til að koma í veg fyrir hættu. | √ | |||
| VIDVÖRUN: Pegar heimilistækið er notað í samsettri stillingu ættu börn aðeins að nota ofninn undir eftiriliti fullorðinna vegna hitastigs sem myndast. | √ | |||
| Hitastig aðgengilegra flata getur verið hátt pegar heimilistækið er í notkun | √ | |||
| Hurðin eða ytra yfirborðið getur cröið heitt pegar heimilistækið er í notkun | √ |
| ⚠️ VARÚĐ | ⚠️ | ⚠️ | ⚠️ | |
| Notaðu aóeins áhöld sem henta til notkunar í Órbylgjuofnum; EKKI nota noína máímlát, borðbúnað með gull eða silfurbrýddingum, teína, gaffia o.s.Irv. Fjarlægðu virbönd úr pappírs- eða plastpokum. Ástæða: Ljós bogi eða neisti getur komið fram og getur skemmt ofinn. | √ | √ | ||
| Pegar pú hitar mat í plast- eða pappírsílatum skaltu fylgjast með ofninum vegna þess að ikveikja getur átt sér stað; | √ | √ | ||
| Ekki nota Órbylgjuofinn till að þurrka pappír eða fót. | √ | √ | ||
| Notaðu styttri tíma fyrir minna magn af matværum til að koma i veg fyrir ofpenslu og að brenna mat. | √ | √ | ||
| Ef vart verður við reyk skaltu slökkva á tækinu eða taka það úr sambandi og hafa hurðina lokaða til að kæfa eldinn; | √ | √ | ||
| Hreinsa ætti ofninn regluiega og fjarlægja allar mataruppsöfnun; | √ | √ | ||
| Ekki setja rafmagnssnúrunni eða rafmagnstengilinn í vatn og haltu rafmagnssnúrunni frá hita. | √ | √ | ||
| Egg í skuminni og heil harðsoðin egg ætti ekki að hita í Órbylgjuofnum þar sem þau geta sprungið, jafnvel eflir að Órbylgjuhitun er lokið; Ekki hita einnig loftpéttar eða lofttæmdar flöskur, krukkur, ilát, hnetur í skel, tómata o.fl. | √ | √ | ||
| Ekki hyjla loftraestiop með klút eða pappír. Kviknað getur í sliku þogar heitt loft borst frá ofninum. Ofninn getur einnig olfilnað og slökkt sjállkrafá á sér og verður slökkt á honum þar til hann kólnar nægliega. | √ | √ | ||
| Notaõu alltaf ofnhanska pegar pü fjarkægir disk ür ofninum til að forðast óviljandi bruna. | ✓ | |||
| Ekki snerta hitaristar eõa innri ofnaveggi fyrr en ofninn hefur kóinað. | ✓ | |||
| Hrærið võkva á miöri leið við upphitun eõa efír að upphitun lykur og leyfõu võkvanum að standa i minnsta kosti 20 sekündur eftir upphitun til að koma i veg fyrir suõu. | ✓ | |||
| Stattu i handarfjarlægð frá ofninum pegar pü opnar hurõina til að forðast pað að brenna pegar haltt loft eõa gufa kemur út. | ✓ | |||
| Ekki nota ðrbylgjuofinnan pegar hann er tõmur. Orbylgjuofinnin slokknar sjáilkrafa í 30 minútur í öryggisskyni. Við mæluem með pví að setja glas af vatni inní í ofninum til að gleypa ðrbylgjuorku ef ðrbylgjuofinnin er settur í gang óvart. | ✓ | ✓ | ||
| Ekki nota hörð slípietni eõa skarpar máimskötur til að hreinsa gler ofnhurõanna par sem bau geta rispað yírborðið, sem getur leitt til pess að glerið brotni. | ✓ | ✓ | ||
| Komdu ofininum fyrir í samræmi við frñbilið sem fram kemur í possari handbók. (Sjá uppsetningu ðrbylgjuofnsins.) | ✓ | ✓ | ||
| Gættu bín begar pü tengir önnur raftæki við innstungur nátegt ofrinum. | ✓ | ✓ | ✓ |
RÉTT FÖRGUN PESSARAR VÖRU (RAF- OG RAFEINDABÚNAĐARÚRGANGUR)
(Gildir í löndum með aðskilin söfnunarkerfi)
Pessi merking á vórunni, aukabúnaði eða útgefnu efni gefur til kynna að vórunni og rafraenum aukabúnaði hennar (t.d. hleðslutæki, heyrnatóli, USB-snúru) aetti ekki að farga með óðrum heimilisürgangi við lok endingartíma hennar. Til að korna í veg fýrir hugsanlegan skaða á umhverli eða helisu manna vegna stjómlausrar úrgangstörgunar, skal vinsamlogast aðgreina possa hiuti frá óðrum togundum ürgangs og endurvinna þá á ábyrgan hätt til að studla að sjálfbærri endumýtingu elnisaúlinda.
Heimilisnotendur ættu að hafa samband annað hvort við söluaðilann par sem peir keyptu pessa võru, eða skrifstofu staðaryfírvalda, til að fá upplýsingar um hvar og hvernig peir geta farið með pessa hluti í umhverfíslega örugga endurvinnslu.
Fyirtækjanotendur aettu að hafa samband við birjga sinn og kanna skilmála kaupsamningsins. Ekki skal blanda bessari vöru og rafraenum aukabúnaði hennar saman við annan úrgang í atvinnuskyni til förgunar.
Fyrir upplýsingar um umhverfisskuldbindingar Samsung og vörusértækar reglugerðarskyldur t.d. REACH, WEEE, Rathlöður, skal fara inn á: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
LEIDBEININGAR UM UPPSETNINGU OG TENGINGU
MIKILVÆG ATHUGASEMD:
Rafmagnstengill bessa búnaðar er með mótaðan tappa með öryggi. Girdi öryggis er gefið til kynna á pinnahlið tappans og, ef það parí að skipta um það, verður að nota öryggi sem sampykkt er samkvæmt BS1363 af sömu flokkun. Noteáu aldrei tengil ef öryggishlíf er ekki til staðar ef hílfin er aftengjanleg. Ef krafist er endumýjunar á öryggi verður það að vera í sama lit og pinnahlið tappans. Hílfar til endumýjunar eru fáanlegar hjá söluaðila pínum. Ef tengillinn sem fylgir er ekki hentug fyrir innstungurnar á heimlinu eða snúran er ekki nógu löng til að komast í innstunguna, ættir þú að fá viðoigandi öryggisiðurkenndan framlengingarsnúru eða hafa samband við söluaðila pinn til að fá aðstoð. Hins vegar, ef ekki er annað hægt en að skera tapparn af skal fjarlægja öryggið og targa siðan tappanum á òruggan hátt. Ekki má stinga tenglinum í rafmagnsinnstungu, þar sem hætta er á höggi vegna bráða sveigianlegu snúrunnar.
PERA (LJÓSGJAFI)
Pessi vara inniheldur ljósgjafa orkunýtniflokks < G >.
Perurnar og stjörntækin eru ekki skiptanlegar af notanda. Til að skipta um lampa eða stjörntæki vörunnar, hafðu samband við Samsung bjónustumiðstöð.
OFN

text_image
21 3 4 88.96 6 75 11 8 9 10- SKJÁR
- STJÓRNBORD
- RAESIHNAPPUR
- LOFTHLIF
- HURDARHANDFANG
-
HURD
-
HURDARKLINKUR
- DISKUR
- LOFTSÍA
- GÖT FYRIR ÖRYGGISKRÆKJU
11.OFNLJÓS
STJÓRNBORD

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10- SKJÁR
- KERFISBORD
- TALNABORD (Tími, Minnisforritun)
- KERFISLÆSINGARBORD
-
VALBORD FYRIR AFLSTIG
-
VALBORD FYRIR AFPÍDINGU
- BORD FYRIR TVÖFALT MAGN
- +20sec BORD (Borð Fyrir Einnar Snertingar Matseld)
- HAETTA VID BORD
- RAESIHNAPPUR
SKJÁR

text_image
1 2 3 4 PROG FILTER DATA 5 6 7 8- KERFISVÍSIR
- TÍMASKJÁR
- VÍSIR MED TÍMASKJÁ FYRIR ATHUGA LOFTSÍU
- TALNAVISIR FYRIR MINNISBORD
- VÍSAR FYRIR AFLSTIG
- AFPÍDINGARVÍSAR
- VISIR FYRIR TVÖFALT MAGN
- VISIR FYRIR GAGNAATHUGUN
AD STILLA TÍMANN
Örbylgjuofninn pinn er með innbyggða klukku. Pegar rafmagn er veitt birtist sjálfkrafa: „0“, „88:88“ eða „12:00“ á skjánum.
Stilltu núverandi tíma. Birta má tímann sem annað hvort 24 klukkustundir eða 12 klukkustundir. Pú verður að stilla klukkuna:
- Pegar bú setur örbylgjuofninn upp í fyrsta sinn
- Eftir rafmagnsleysi
Ekki gleyma að endurstilla klukkuna til og frá sumar- og vetrartíma.
Sjálfvirk orkusparnaðaraðgerð
Ef þú velur ekki aðgerð þegar tækið er í miðju stillingar eða þegar notuð er tímabundin stöðvunaraðgerð er aðgerð afturkölluð og klukkan er synd í 25 minútur.
Pað slokknar á ljósi ofns eftir 5 minútur með skilyrðum hurð opin.
- Til að birtast tímann í...
- Notaõu hnappinn TALNABORD til aõ faera inn núverandi tíma. Pú verõur aõ yta á aõ minnsta kosti Þrjár tõlur til aõ stilla klukkuna. Ef núverandi tími er 5:00 skal slá inn 5,0,0.
- Pegar réttur tími er síndu skal yta á RÆSIHNAPPINN til að ræsa klukkuna. Klukkan stillir sjálfa sig innan 10 sekúndna.

Ef pú vilt ekki stilla tímann skaltu ýta á HÆTTA VID BORDID áður en pú hefur matseld.
Taktu ofninn aftur úr sambandi ef pú vilt breyta eða endurstilla tímann.

Flokkunin IEC-vélaraflsafköst er albjööleg stööluö flokkun, pannig að allir örbylgjuframleiðendur nota nú sömu aðferð til að mæla afl.
Ef matarumbúðir veita eldunarleiðbeiningar byggðar á IEC-afisflokkun skaltu stilla eldunartíma í samræmi við IEC-atl ofnsins.
Daemi:
Ef eldunarleiðbeiningarnar miðast við 650W ofn, þá þarftu að stytta eldunartíma fyrir MW87L (850W). Tilbúnar máltiðir eru nú mjög þægilegar og vinsælar.
Petta eru máltiðir sem matvælaframleiðandinn hefur pegar útbúið og eldað og síðan fryst, kælt og lofttæmt til að lengja geymslutímann.
I auknum mæli byggist hitunartími slikra tilbúinna rétta á hitunarflokkunum A, B, C, D og E.
Í pessu tilviki skaltu passa hitunarflokkur ofnsins sé í samræmi við léiðbeiningamar á umbúðunum og stilla tímastillinn samkvæmt því. Dæmi: Ef hitunarleiðbeiningamar eru 3 minútur á HÁTT fyrir ofn í flokki D þá parltu að stilla tímastilli þinn í minna en 3 minútur við HÁTT fyrir MJ26A6093 (flokk E).
Mundu ávallt að eldunarleiðbeiningar eru eingöngu hugsaðar sem viðmið. Ef þú hefur fylgt leiðbeiningunum og maturinn er enn ekki heitur í gegn, skaltu einfaldlega setja hann aftur í ofninn og elda hann þar til svo er.
ELDUN/UPPHITUN
Eins stigs eldun
Tryggõu aõ ofninn sé tengdur viõ viõeigandi hætti viõ rafmagnsinnstungu. Opnaõu hurõina (Ofnljósið kviknar).
Settu matinn í viðeigandi ilát, settu hann fyrir miðju ofnsins og lokaðu síðan hurðinni tryggilega (Ofnljósið slokknar).
- Veldu æskilegt aflstig með pví að yta á Valborð Fyrir Aflstig.
Útkoma: Valið aflstig birtist í skjáglugganum.


- Stilltu æskilegan hitunartíma með pví að yta á TALNABORDIN.
Útkoma: Valinn tími birtist í skjáglugganum.


Hámarkstími í samræmi við aflstig eldunar má skoða í hlutanum „Aflstig og timabreytingar“ á blaðsiðu 9. TALNABORDIN virka ekki eða svara ekki ßegar ytt er á eldunartíma sem fer yfir hámarksgildið. Ekki er hægt að stilla eldunartíma lengur en leyfilegan hámarkstima í völdu kerfi. Mælt er með að yta á HÆTTÄ VID og færa inn nytt aflstig og eldunartíma.
- Ýttu á ♦nappinn.
Utkoma: Paö kviknar á ofnljósinu og kæliviftunni. Hitun hefst. Tíminn á stafræna skjánum er talinn niður.
11:59

Pegar tíminn er liðinn hljómar hljóðmerkið um lok ferils 4 sinnum og öll hitun stöðvast. Pað slokknar á ofnljósinu. Í 1 minútu er kæliviftan í gangi til að kæla niður innra byrði. Á peim stöðvast ekki viftan pó að þú opnir hurðina. 1 minútu siðar stöðvast hann. Taka má mat úr ofninum á meðan viftan er í gangi. Á peim stöðvast ekki viftan pó að þú opnir hurðina. 1 minútu siðar stöðvast hann. Taka má mat úr ofninum á meðan viftan er í gangi.
Við hitunarferli má stöðva ofninn með pví að yta einu sinní á ( óborðið. Pú getur enduræst hann með pví að yta á ( Φhnappinn eða yta aftur á ( Φborðið til að hætta við valið kerfi. Ef ofninn er EKKI í hitunarferli er nóg að yta einu sinní á ( Φborðið til að afturkalla valið kerfi. Pú getur ytt á +20sec borðið einu sinní eða oftar til að bæta við eldunartíma sem nemur 20 sekúndum. Hann getur pó ekki farið yfir leyfilegan hámarkstíma sem leyfilegur er fyrir afístigið sem valið er.
Pegar bú tengir rafmagnssnúruna fyrst, pípar ofninn einu sinni og allir visar birtast í 5 sek á skjáglugganum.
Pegar hitunarferli er lokið og bú opnar hurðina kviknar sjálfkrafa á ofnljósinu og pað slokknar siðan 5 minútu siðar.
Pegar þú opnar hurðina í hitunarferli hættir ofninn að virka og ofnljósíð kviknar sjállkrafa í 5 minútur og slokknar 5 minútum siðar. Ef þú lætur ofnhurðina vera opna í meira en 1 minútur, þá pípir ofninn einu sinni á minútú.
Margra stiga eldun
- Veldu æskilegt aflstig með pví að yta á valborðið fyrir AFLSTIG eða borðið fyrir AFPÍDINGU. Útkoma: Valið aflstig birtist í skjáglugganum.


- Stilltu æskilegan hitunartíma með því að ýta á TALNABORDIN.
Útkoma: Valinn tími birtist í skjáglugganum.


Hámarkstími í samræmi við aflstig eldunar má skoða í hlutanum „Aflstig og tímabreytingar“ á blaðsiðu 9. TALNABORDIN virka ekki eða svara ekki begar ytt er á eldunartíma som fer yfir hármarksgildið. Ekki er hægt að stilla eldunartíma lengur en leyflegan hámarkstíma í völdu kerli. Mælt er með að úta á HÆTTA VID og læra inn nytt aflstig og eldunartíma.
-
Endurtaktu skref 1 og 2 fyrir stig I eða stig II minnisforritun.
-
Ýttu á knappinn.
Útkoma: Pað kviknar á ofnljósinu og kæliviftunni.
Ofninn hefur hitun sjálfkrafa í samræmi við fyrirfram forritaðan eldunartíma og aflstig. (Stig I → Stig II). Tíminn á stafræna skjánum er talinn niður.


Pú getur ekki sett upp sama AFLSTIG eða AFPÍDINGU. Hann virkar eins og uppselningarröð.
AFLSTIG OG TÍMABREYTINGAR
Aflstigsaðgerðin gerir pér kleift að laga magn orkunnar sem dreifist út og bar með þann tíma sem þarf til að elda eða hita matinn þinn eftir tegund og magni. Pú getur valið á milli aflstiganna hér að neðan.
| Aflstig | MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Prósentuhlutfall Afköst Prósentuhlutfall Afköst | |||
| HÄTT (###) | 100% 1850 W | 100% 1500 W | |
| MIBLUNGS (###) | 70% 1295 W | 70% 1050 W | |
| LÁGT (###) | 50% 925 W | 50% 750 W | |
| HÁ AFPÍDING (###) | 20% 370 W | 25% 375 W | |
| LÁG AFPÍDING (###) | 10% 185 W | 13% 195 W | |
Eldunartimar fyrir uppskriftir og í þessari handbók samsvara uppgefnu og tilteknu aflstigi.
| Aflstig Hám. tími | |
| HÁTT (125 min) | |
| MIDLUNGS (140 min) | |
| LÁGT (140 min) | |
| HÁ AFPÍDING (8) | 50 min |
| LÁG AFPÍDING (8) | 50 min |
STÖDVA ELDUN
Pú getur stöðvað eldun hvenær sem er svo að pú getir:
- Athugað með matinn
- Snúið matnum við eða hrært í honum
• Látið hann standa
Til að stöðva eldun... Síðan...
| Tímabundið | Opnaðu hurðina eða yttu einu sinni á ( ☑ borðið.Útkoma: Eldun stöðvast.Til að halda eldun áfram skal loka hurðinni og ýta aftur á ( ☑). |
| Alveg | Prýstu tvisvar á ( ☑ borðið.Útkoma: Eldunarstillingar eru afturkallaðar. |
Ef pú vilt afturkalla einhverjar eldunarstillingar áður en eldun hefst skaltu yta einu sinni á HÆTTA VID (
ADGERD ENDURTEKNINGAR
- Pú getur endurtekið fyrri eldunarstillingu (án tillits til handvirkrar eða sjálfivirkar minnishitunar) með pví að ýta á hnappinn RÆSA ( √). Ofninn ræsist með nákvæmlega sama hitunartíma og aflstigi og notað var við síðustu notkun.

- Aögerð endurtekningar er afturkölluð pegar aflgjafinn er rofinn.
AD NOTA +20SEC BORDID
Pú getur aukið eldunartímann með því að ýta á +20sec borðið á meðan hitun er í gangi.
Eldunartíminn lengist um 20 sekúndur pegar einu sinni er ytt á +20sec borðið. Ekki er samt hægt að fara fram yfir hámarkstimann.
Eins og með hefðbundna matseld gætirðu uppgötvað að eldunartími getur verið mismunandi eftir eiginleikum matvæla og smekk, þú verður að breyta aðeins eldunartímanum. Pú getur:
- Athugað framvindu eldunar hvenær sem er með pví að
- Opna hurčina
- Lokað hurðinni
• Aukið eftirstandandi eldunartíma
Fyrir notkun er aðeins hægt að lengja/stytta tímann með því að nota tímaborðin eða +20sec hnappinn.
Við notkun er aðeins hægt að baeta við tíma með því að nota +20sec hnappinn.
+20s
AD NOTA AFPÍDINGARADGERDINA
Afpíðingaraðgerðin gerir pér kleift að afpíða kjöt eða fisk.

Aðeins skal nota ílát sem henta örbylgjuofnum.
Opnaðu hurðina. Settu frosnu matvælin fyrir miðju á diskinn. Lokaðu hurðinni.
- Snúðu valborði fyrir Afpíðingu til að stilla AFPÍDING HÁ ( deða AFPÍDING LÁG ( )ins og hentar.

Útkoma: Visir fyrir AFPÍDINGU birtist á skjánum.

- Yttu á TALNABORDIN til að stilla afpíðingartímann. (Hám. 50 mín)


- Ýttu á nappinn.
Útkoma: Afpíðing hefst.
49:59

Ekki er hægt að stilla afpiðingartíma lengur en í 50 min. Afpiðingarvisir mun blikka og mælt er með að ytt sé á HÆTTA VID ( Ⓤ og færa inn nýtt afpiðingarstig og tíma.
El ofninn hefur verið notaður lengur en í 25 min í Alþiðingarferli máttu EKKI breyta aflstiginu frá stillingunni Alþiðing í Hitun (Eldun/Upphitun).
FORRITUN MINNISBORDA
Eins stigs
- Haltu inni KERFISLÆSING ( 📄) og yttu siðan á borðið KERFI ( p. Haltu saman niðri i 2 sek.
Passaǒu aǒ yta fast á borōin.
Útkoma: PROG vísir birtist á stafræna skjánum.

- Ýttu á viðeigandi TALNABORD fyrir viðeigandi minnisnúmer.
Útkoma: Valinn forritunarkóði minnis birtist fyrir neðan vísinn KERFI.

- Veldu aflstig með því að ýta á borðið fyrir AFLSTIG eða borðið fyrir AFPÍDINGU.
Útkoma: Sjálfgefið HÁTT aflstig birtist á skjánum pegar einu sinni er ytt á borðið AFLSTIG.


Yttu á borðið AFLSTIG eða AFPÍDING einu sinni eða oftar til að fá æskilegt allstig.

- Ýttu á TALNABORDIN til að stilla eldunartímann.
Hámarkstími í samræmi við aflstig eldunar má skoða í hlutanum „Aflstig og tímabreytingar“ á blaðsiðu 9. TALNABORDIN virka ekki eða svara ekki begar ytt er á eldunartíma sern fer yfir hámarksgildið. Ekki er hægt að stilla eldunartíma lengur en leyfilegan hámarkstíma í völdu korfi. Mælt er með að yta á HÆTTA VID og færà inn nytt aflstig og eldunartíma.

- Haltu inni KERFISLÆSING ( ) og yttu síðan á borðið KERFI ( p ). Haltu saman aftur í 2 sek.
Útkoma: PROG vísir og vísir fyrir minnisnúmer blikka 3
sinnum á stafræna skjánum og hljóðmerki heyrist. Síðan slokknar á skjánum.
Varúð: Passaðu pig að yta vel á borðin á réttum stað.

- Endurtaktu verklagið hér að ofan til að forrita meira.
Minniskerfi eru tiltæk fyrir allt að 50 atríði.
Passaǒu aǒ einingin sé rétt forrituǒ.
Eftir að forritun er lokið þarftu einungis fyrir minniseldun að ýta á
TALNABORDID. Pá fer valið minniskerfi sjálfkrafa að elda.
Margra stiga
- Haltu inni KERFISLÆSING ( ) og yttu síðan á borðið KERFI ( P ). Haltu saman niðri í 2 sek.
Passaǒu aǒ yta fast á borōin.
Útkoma: PROG vísir birtist á stafræna skjánum.


- Ýttu á viðeigandi TALNABORD fyrir viðeigandi minnisnúmer.
Útkoma: Valinn forritunarkóði minnis birtist fyrir neðan vísinn KERFI.


- Veldu aflstig með því að ýta á borðið fyrir AFLSTIG eða borðið fyrir AFPÍDINGU.
Útkoma: Sjálfgefið HÁTT aflstig birtist á skjánum pegar einu sinni er ÿtt á borðið AFLSTIG.
Yttu á borðið AFLSTIG eða AFPÍDING einu sinni eða oftar til að fá æskilegt aflstig.


- Yttu á TALNABORDIN til að stilla eldunartímann.
Hámarkstími í samræmi við aflstig eldunar má skoða í hlutanum „Aflstig og tímabreytingar“ á blaðsiðu 9. TALNABORDIN virka ekki eða svara ekki begar ytt er á eldunartíma sem fer yfir hámarksgildið. Ekki er hægt að stilla eldunartíma lengur en leyfilegan hámarkstíma í völdu kerfi. Mælt er með að yta á HÆTTA VID og færa inn nytt aflstig og eldunartíma.

-
Endurtaktu skref 3 og 4 fyrir stig I eða stig II minnisforritun.
-
Haltu inni KERFISLÆSING (≡) og yttu siðan á borðið KERFI (P). Haltu saman aftur í 2 sek.
Útkoma: PROG vísir og vísir fyrir minnisnúmer blikka 3 sinnum á stafræna skjánum og hljóðmerki heyrist. Síðan slokknar á skjánum.
Varúð: Passaðu pig að yta vel á borðin á réttum stað.
2:00

- Endurtaktu verklagið hér að ofan til að forrita meira.
Minniskerfi eru tiltæk fyrir allt að 50 atriði. Passaðu að einingin sé rétt forrituð.
Eftir að forritun er lokið parftu einungis fyrir minniseldun að yta á TALNABORDID. Pá fer valið minniskerfi sjálfkrafa að elda.
Pú getur ekki sett upp sama AFLSTIG eða AFPÍDINGU.
Hann virkar eins og uppsetningarröð.
Eftir að minnisforritun er lokið skal þrýsta á TALNABORDID fyrir það minnisnúmer sem þú vilt velja. Ofninn hefur hitun sjálfkrafa í samræmi við fyrirfram forritaðan eldunartíma og aflstig.
-
Tryggǒu aǒ ofninn sé tengdur viǒ viǒeigandi haetti viǒ rafmagnsinnstungu.
-
Opnaðu hurðina. Pað kviknar á ofnljósinu.
-
Settu matinn í viðeigandi ílát, settu hann fyrir miðju ofnsins og lokaðu síðan hurðinni tryggilega.
Útkoma: Pað slokknar á ofnljósinu.
- Ýttu á TALNABORDID
Útkoma: Valið minniskerfi fer sjálfkrafa að hita. En TALNABORD 1, 2, 3 er notað eftir 2 sekúndur.

HVERNIG Á AD NOTA BORD FYRIR TVÖFALT MAGN
- Ýttu á borðið fyrir Tvöfalt Magn.

- Ýttu á TALNABORD með æskilegu minni.
Ütkoma: Eldunartími sem var margfaldaður með forstilltum pætti birtist á skjánum og eldun hefst með tíma sem talinn er niður.

FORRITUN Á BORDI FYRIR TVÖFALT MAGN
- Haldu niðri (og yttu siðan á ( )kprðið. Haltu saman niðri í 2 sekúndur.

- Veldu vičeigandi kerfiskóða með því að nota TALNABORDIN.

- Yttu á TALNABORDIN til að stilla margföldunarpátt innan sviðsins 1,00 til 9,99.

Själfgefni pätturinn 1,65 er forstilltur frå framleiðanda til að lengja eldunartímann. Mundu að stilla réttan pätt á bilinu 1,00 til 9,99 fyrir hvem minniskóða.
- Ýttu á ( ◊hnappinn.

Yttu á borðið til að fara úr forritunarstillingu. Pó að pú getir sett upp pätt fyrir tvöfalt magn, hvers stilling gæti orðið til pess að farið er yír leyílegan hámarkstíma fyrir hvert aflstig, virkar ofninn ekki pegar farið er yír hámarkstímann.
Breyting á pætti fyrir tvöfalt magn
| Aðgerð Lyk | lanotkun Skjár Athugasemd | ||
| Breyta ápætti fyrirtvöfaltmagn | Haltu niðriHÆTTA VID ( Ⓤog siðan ( ⋯2borðinu. | F.. | Haltu niðri í 2 sek. |
| Kóði nr. | F165.. | Eftir 1 sekúndubirtist själfgefið gildí ískjáglugganum. | |
| (Settu innæskilegt gildipáttar.) | F200.. | 1,00 - 9,99 í boði (breyttubættinum ef pörf krefur.) | |
| RÆSA( Ⓞ | F200.. | Ef pú vilt ekki breyta meiruskaltu yta á HÆTTA VID til aðfara úr breytistillingunní. | |
| Nýr kóði nr. | F165.. | Slepptu pessu skrefi ef ekki erpörf á pví. | |
| (Settu innæskilegt gildipáttar.) | F230.. | Slepptu pessu skrefi ef ekki erpörf á pví. | |
| RÆSA ( ⓕ | F230.. | Slepptu pessu skrefi ef ekki erpörf á pví. | |
| HÆTTA VID ( Ⓡ | (Hætt viðstillingu) | Hér er farið úr breytistillingu. | |
HLJÓDMERKI TIL STÝRINGAR
Pú getur valið það hljóðmerki sem þú kýst. Boðið er upp á 4 mismunandi hljóðstig.
Haltu niðri HÆTTA VID ( ⑦) og yttu síðan á TÖLUR 0 borðið. Haltu niðri í 2 sek.
Útkoma: Hljóðmerkið breytist í einu stigi haerra en það núverandi.

Hljóðmerki 0 gefur ekki frá sér hljóð.
Stillingar eru á hreyfingu í hvert sinn sem þú ýtir á földu lyklana í eftirfarandi röð.
Snd 0 → Snd 1 → Snd 2 → Snd 3 → Snd 0 (Ekkert hljóð)
Sjálfgefið hljóðmerki er Snd 2.
FORRITUN Á HREINSUNARTÍMA LOFTSÍU
Pegar visir fyrir athugun á loftsíu (SÍA) birtist á skjáglugganum eftir ákveðinn tíma notkun ættir þú að hreinsa loftsíuna í samræmi við leiðbeiningarnar „Hreinsun loftsíunnar” á blaðsiðu 17 í pessari handbók. Fylgdu síðan verklaginu hér að neðan ef þú vilt breyta hreinsunartíma loftsiu.
- Haltu inni KERFISLÆSING ( ̄) og yttu siðan á TALNABORD 3. Haltu saman niðri í 2 sekúndur.
Ütkoma: Skjárinn mun sýna tímalengd í klukkustundum á milli beirrar hreinsun á loftsíu sem pú hefur forritað og upprunalegum tíma sem forstilltur er a

Själfgefinn hreinsunartimi er 500 klukkustundir hvað varðar hreinan sveiflutima, ekki samfelldan tíma.
- Ýttu á TALNABORDIN til að stilla æskilegan hreinsunartíma.

Pú getur valið allt að 999 klukkustundir.
- Haltu inni KERFISLÆSING (≡) og yttu siðan á TALNABORD 3. Haltu niðri í 2 sek til að vista nýja gildið. Pá er lokið forritun á hreinsunartíma loftsiú.

- Yttu á HÆTTA VID ( ☑) borðið til að fara aftur í eldunarstillingu.

Eftir að hreinsunartími er útrunninn ættir þú að hreinsa loftsíuna. Sjá blaðsiðu 17.
VILLUKÓĐAR
| Villuatriði Kóði Villuhljóð Orsök Úrræði | ||||
| Raforkutiðnivilla (50/60Hz) | E1 | - | Raforkutiðni er önnur en 50 Hz. | Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi og athugaðu hvortraforkutiðnin sé 50 Hz.Settu rafmagnssnúruna í 50 Hz aflgjafa og athugaðu hvort „E1“ birtist. Ef villukóðinn birtist aftur jafnvel ettir að réttur aflgjafi er voittur skal hafa samband við næsta pjónustuveitanda. |
| HVT-I rafmagnsvilla | E41 | Eitt langt pip í 2 sek | Ratrásabúnaðurinn inní í ofninum virkar ekki rétt. | Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi og hinkraðu í 10 sekúndur.Settu rafmagnssnúruna aftur í samband og athugaðu hvort villukóðinn „E41“ birtist aftur. Ef vancinn er viðvarandi skal hafa samband við næsta pjónustuveitanda. |
| HVT-II rafmagnsvilla | E42 | Eitt langt pip í 2 sek | Ratrásabúnaðurinn inní í ofninum virkar ekki rétt. | Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi og hinkraðu í 10 sekúndur.Settu rafmagnssnúruna aftur í samband og athugaðu hvort villukóðinn „E42“ birtist aftur. Ef vancinn er viðvarandi skal hafa samband við næsta pjónustuveitanda. |
| EEPROM villa E5 | Eitt langt pip í 2 sek | Memory IC (EEPROM IC) virkar ekki rétt.Í þessu tilviki virka aðgerðir aðrar en minnisvirkni.(Þú getur notað ofinn handvirkí) | Yttu á H/ETTA VID borðið einu sinni eða oftar og reýndu að røsa minnishitun. Ef villukóðinn „E5“ er viðvarandi skal hafa samband við næsta pjónustuveitanda. | |
FALDIR LYKLAR
Athugaðu: Ýttu á Lykil 1 og síðan þann næsta. Haltu inni í 2 sek.
| Aðgerð | Lyklanotkun | Skjár Athugasemd | ||
| Lykill 1 Næsta | ||||
| Heildartími samfellu | HÆTTA VID ( ☎) | 1 | Haltu saman niðri í 2 sek.Eining: 10 klst. | |
| Heildarsveiflutími magnetrónu | HÆTTA VID ( ☎) | 2 | Haltu saman niðri í 2 sek.Eining: 1 klst. | |
| Fjöldi notkunar á forritunarkóða minnis | HÆTTA VID ( ☎) | RÆSA | Haltu saman niðri í 2 sek. | |
| Kóði nr. | - | |||
| (Gagnabirting eftir 2 sek.) | 739 sinnum notað | |||
| (Nýjan kóða má stilla eftir gagnabirtingu) | - | |||
| HÆTTA VID ( ☎) | (Hætt við stillingu) | - | ||
| Hitunartími fyrir hvern forritunarkóða minnis (Sjálfvirkur raðarskjár) | HÆTTA VID ( ☎) | (P) | Haltu saman niðri í 2 sek. | |
| - | (Raðarskjár í 3 sek frá 1 til 30) | - | ||
| HÆTTA VID ( ☎) | (Hætt við stillingu) | - | ||
VIDHALD Á ÖRBYLGJUOFNINUM
Prif á örbylgjuofninum
- Taktu ofinnn úr sambandi áður en prif fara fram.
- Hreinsaðu innra byrði ofnsins. Purrkaðu upp alla leka með rökum klút. Hreinsilausn fyrir eldhús má nota ef ofninn er of óhreinn. Ekki nota of sterk hreinsiefni eða svarfefni.
Ef matarleifar eða vökvi sem hellist niður festast við ofnveggina, eða milli hurðarþettingar og hurðaryfirborðs, getur slikt hugsanlega gleypt í sig örbylgjuorku sem getur skapað neistahlaup eða neista. - Hreinsaðu ofninn að utan með sápu og vatni, burrkaðu síðan með mjúkum klút.
Varúð: Gakktu úr skugga um að vatn komist ekki í loftræstingu að aftan eða opnun sljórnborðs.
- Pegar pú þífrur rúðuna á hurðinni skaltu passa að nota mjúkan klút eftir þvott með mjög mildri sápu og vatni. Ekki nota rúðuhreinsiefni þar sem úthurðin getur rispast með svarfandi sápu eða hreinsiefni.
PRIF Á LOFTHLÍFINNI
- Haltu hliðarstoppum loftsins með báðum höndum og dragðu pá inn og niður. Taktu síðan lofthlífina úr ofnýminu.
- Skolaõu lofthlífina i sápuvatni eõa matvælahreinsiefni.
- Mundu aô setja lofthlífina í áður en ofninn er notaður.
VARÚD: Lofthlifin verður að vera tryggilega á sínum stað pegar pú notar ofninn. Pegar pú fjarlægir lothlífina í hreinsunarskyni skaltu muna að fara varlega með óvarða hluti efst innan í ofnýminu. Ef einhverjir peirra eru afmyndaðir geta óeölilegir hlutir á sér stað eins og neistahlaup eða neistar meðan á notkun stendur. Hafóu s slikt vandamál kemur upp.

text_image
LotiongHREINSUN LOFTSÍUNNAR
Hreinsaðu loftsiuna reglulega samkvæmt eftirfarandi leiðbeiningum. Ofninn gæti lent í vanda pegar loftsían stiflast af ryki.
- Fjarlægðu boltann í báðum endum loftsíunnar.
- Lyftu loftsiunni varlega af stönginni.
- Pvoðu pessa siú í volgu sápuvatni.
- Mundu að setja loftsíuna í áður en ofninn er notaður.

Ef loftsían stiflast vegna óhreininda mun pað valda ofhitnun í ofninum.
Ef pú vilt breyta hreinsunartíma loftsíu skaltu kynna pér „Forritun á hreinsunartíma loftsíu“ á blaðsiðu 15.
UPPSETNINGARLEIDBEININGAR FYRIR STÖFLUN
Mikilvægt
- Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi í veggnum áður en uppsetning fer fram.
- Ef um stöflunaruppsetningu er að ræða skal nota „festiplötuna“ sem fylgir bessari vöru.
- Hámarks stöflunarhæð eru tvær einíngar.
Stöflun tveggja eininga er takmörkuð við eftirfarandi gerðir.
VARÚD: Gakktu úr skugga um að ofnrýmið sé autt.
Uppsetning
- Staflaður tveimur einingum saman.
- Fjarlægðu skrúfurnar 6 eins og synt er á myndinni.
- Komdu festiplötunni fyrir til að tengja einingarnar tvær.
- Festu og hertu skrúfurnar 6 eins og synt er á myndinni hér.
- Tryggǒu að ofninn að ofan sé í öruggri vinnuhæð.

Til að elda mat í órbylgjuofni verða órbylgjurnar að geta komist inn í matinn, án pess að þær endurspeglist eða gleypist af diskinum sem notaður er. Pvi verður að fara varlega þegar þú velur eldunaráhöld. Ef eldunaráhöldin eru merkt hentug fyrir órbylgjuofn, þá parftu ekki að hafa áhyggjur. Íeftirfarandi töflu eru taldar upp ýmsar gerðir af eldunaráhöldurn og gefið til kynna hvort og hvernig eigi að nota þau í órbylgjuofni.
| Eldhúsáhöld Henta fyrir | örbylgjuofn | Athugasemdir |
| Álpappír | √ x | Má nota í litlu magni til að vermda svæði gegn ofeldun. Neistahlaup á sér stað of pappírinn er of nálægl ofnveggnum eða of mikill pappir er notaður. |
| Postulín og leirmunir | √ | Postulín, leirlát, gljábrenndir leirmunir og postulín hentar venjulega, nema deco-flokkun með málmskreytingum. |
| Einnota pólýester réttir í pappa | √ | Sumum frosum matvælum er pakkað í pessa rétti. |
| Skyndibitaumbúðir | ||
| • Glös úr pólýstýrín | √ | Má nota til að hita matvæli.Ofhitnun getur átt sér stað pví pólýstýrín getur bråðnað. |
| • Pappírspokar og dagblöð | x | Getur kviknað í sliku. |
| • Endurunninn pappíreða málmskreytingar | x | Getur skapað neistahlaup. |
| Glervara | ||
| • Borðbúnaður sem má fara í ofn | √ | Má nota nema hann sé með málmskreytingar. |
| • Vönduð glervara | √ | Má nota til að hita matvæll eða vökva. Viðkvæmt gler betur brotnað eða sprunga getur myndast ef það er hitað snögglega. |
| • Glerkrukkur | √ | Lok þarf að taka af. Henta aðeins til að hita. |
| Eldhúsáhöld Henta fyrir | örbylgjuofn | Athugasemdir |
| Málmur | ||
| • Diskar | ✗ | Geta valdið neistahlaupi eða eldi. |
| • Frystipokar með snúningslokun | ✗ | |
| Pappír | ||
| • Diskar, glös, munnþurrkur og eldhúspappír | √ | Fyrir slutta eldunartíma og upphitun. Dregur einnig að sér umframvökva. |
| • Endurunninn pappír | ✗ | Geitur skapað neistahlaup. |
| Plast | ||
| • Ílát | √ | Einkum ef hitaþolið mjúkplast.Sum plastefni geta varpast eða upplilast við háan hita. Ekki nota melamínplast. |
| • Matarfilma | √ | Má nota til að varðveita raka. Ætti ekki að snerta matvælin. Passaðu big bøgar filman er fjarlægð því heit guľa mun koma út. |
| • Frystipokar | √ ✗ | Aðeins ef má sjóða þá eða ef henta fyrir ofn. Ættu að vera loftþéttir. Gataðu með gaffli ef þörf krefur. |
| Vax- eða fituhúðaður pappír | √ | Má nota til að varðveita raka og koma í veg fyrir skvettumynndun. |
√ : Ráðlagt
√X : Notaðu með varúð
X : Ööruggt
Eldunarleiöbeiningar
F: Frosið C: Kaelt
| Uppskrift Aöferö Aflstig | Tími Tími | til að standa | ||
| 1850W | 1500W | |||
BRAUD OG SÆTABRAUD
Afpíðing
| Baguette 9" F AFPÍDA 1 | 0:45 0 | 50 5 min | ||
| Baguette 9" X 2 F AFPÍDA 1 | 1:10 1 | 15 5 min | ||
| Kaka, sneið F Settu á disk AFPÍDA 2 | 2:30 2 | 40 5 min |
Hita
| Baka 11" i sneið 136 g | Settu á disk AFPÍBA 1 | 3:00 3 | 00 1 mín | |
| HÁTT 0:40 | 0:45 1 mín | |||
| Kjöthakksbökur X 2 F | Taktu úr álfilmu. Settu á disk | HÁTT 0:10 | 0:15 1 mín | |
| Ávaxtabaka F Settu | á disk HÁTT 0:40 | 0:45 1 mín | ||
| Croissant X 2 F Settu | á disk HÁTT 0:05 | 0:10 1 mín | ||
| Sætabrauð, bakað 227 g C | Settu á disk HÁTT | 0:45 0:55 1 mín | ||
| Kjúklinga- og sveppabaka X 2 C | Taktu filmuna af, Settu á disk | HÁTT 0:45 | 0:55 1 mín | |
| Kjúklinga- og sveppabaka C | Settu á disk, taktu filmuna af | HÁTT 0:30 | 0:40 1 mín |
SNARL OG FORRÉTTIR
Elda
| Belkon, sneið C Settu á rekka HÁTT 1:30 1:40 1 min | |||||
| Egg, soðin X 2 C | Settu í form | HÁTT 0:30 0:40 1 | min | ||
| Uppskrift Aðferð Aflstig | Tími Tími | til að standa | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| Egg, hrærð X2 C | Piskaðu egg og settu í skál | HÁTT | 25-30 | 30-40 | 1 mín |
| Pylsur X 2 bykkar C | Gata | MIBLUNGS | 1:00 1: | 10 2 mín | |
Hita upp
| Cumberland-pylsur F | Settu á disk | MIDLUNGS | 2:00 2:10 2 min | |
| Fullbúinn morgunverður C | Hylja | MIDLUNGS | 2:30 2:40 1 min | |
| Nautaborgarar F | HÄTT 0:55 | 1:05 1 min | ||
| Kjúklingaborgari F | HÄTT 0:55 | 1:05 1 min | ||
| Döner kebab 162 g F | HÄTT 1:00 | 1:10 1 min | ||
| Pylsa F | HÄTT 1:00 | 1:10 1 min | ||
| Pítsa 190 g F | Settu á disk LÁGT | 2:30 2:45 2 min | ||
| Grilluð rif 200 g F | Settu á disk | MIDLUNGS | 3:30 3:45 1 min | |
| Eldvængir X 6 F | Raðið á disk, punnir fyrir miðju | HÄTT 2:00 | 2:15 1 min | |
| Bakaðar baunir 500 g | Hyldu og hrærðu miðja vegu | HÄTT 2:00 | 2:10 2 min | |
| Bakaðar baunir 250 g | Hyldu og hrærðu miðja vegu | HÄTT 1:00 | 1:05 2 min |
EFTIRRÉTTIR
Hita
| Eplabaka200 g F | Hyldu á disk | HÁTT 1:20 1:30 2 min | |
| Jólabúðingur150 g C | Settu í skál | HÁTT 0:20 0:25 2 min | |
| Jam Roly Poly80 g F | Á disk | HÁTT 1:00 1:05 2 min | |
| Crepes Suzette2 F | Göluð filma | HÁTT 0:50 1:00 1 min |
F: Frosið
C: Kælt
| Uppskrift Aöferö Aflstig | Tími Tími | til að standa | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| Suet Sponge eftirréttur F | X 2 HÁTT 0:35 1:05 2 mínX 1 HÁTT 0:40 0:50 2 mín | ||||
| Sponge eftirréttur F | X 2 HÁTT 0:35 1:05 2 mínX 1 HÁTT 0:40 0:45 2 mín | ||||
| UPPSKRIFTIR AD ADALRÉTTUM | |||||
| Hita upp | |||||
| Amorini & Stilton baka C | Settu á disk sem hentar fyrir örbylgjuofn | HÁTT 3:30 | 3:40 1 | min | |
| Tikka masala kjüklingur F | Götuð filma HÁTT | 3:20 | 3:30 2 min | ||
| Tailenskt grænt kjüklingakarri F | Götuð filma HÁTT | 3:00 | 3:15 2 min | ||
| Chilli con Carne F | Götuð filma HÁTT | 3:30 | 3:45 2 min | ||
| Kjüklingur eldaður 1/2 kældur | Settu í götuðum poka | MIDLUNGS | 4:30 | 5:00 | 2 min |
| Lasagna 192 g Settu á disk sem hentar fyrir örbylgjuofn | MIDLUNGS | 4:00 | 4:15 | 2 min | |
| Moules Marinieres 166 g F | Gataður poki HÁTT | 2:30 | 2:45 2 | min | |
| Laxa og avókadó paupiette C | Gataður poki HÁTT | 2:30 | 2:45 2 | min | |
| Smalabaka 300 g C | Settu í ofn og settu yfir | MIDLUNGS | 3:00 | 3:15 | 2 min |
| Suet eftirrétlir kældir | Settu yfir - settu upp á við á disk sem hentar fyrir örbylgjuofn | LÁGT | 4:00 | 4:20 2 | min |
| Uppskrift Aðferð Aflstig | Tími Tími | til að standa | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| Supreme-kjúklingur í rauðu pestói 312 g F | Gataðu poka, settu á disk | AFPÍDA 1 ( [IMAGE]HÁTT 3:30 | 5:00 5:00 | 1 min | |
| Tagliatelle carbonara C | Gataðu filmu, settu á disk | HÁTT 1:40 | 2:00 1 | mín | |
| Tortellini formaggio C | Settu á disk og breiddu yfir | HÁTT 2:00 | 2:15 1 | mín | |
| Cumberland grænmetisbaka C | Settu á disk sem hentar fyrir Órbylgjuoln | HÁTT 3:20 | 3:35 1 | mín | |
| Máltið á disk 350 g C | Breitt yfir | HÁTT 2:00 | 2:15 1 | mín | |
| Máltið á disk 700 g C | Breitt yfir | HÁTT 3:00 | 3:15 1 | mín | |
FERSKT GRÆNMETI
Til að elda 500 g
| Braunir, grænar, sneiddar | 60 ml/4 msk vatn, breiða yfir | HÁTT 3:00 | 3:15 2 | mín | |
| Spergilkál | 60 ml/4 msk vatn, breiða yfir | HÁTT 3:00 | 3:15 2 | mín | |
| Hvitkál, skorið í ræmur | 10 msk vatn, breiða yfir | HÁTT 5:00 | 5:30 2 | mín | |
| Gulrætur, sneiddar | 60 ml/4 msk vatn, breiða yfir | HÁTT 3:30 | 3:45 2 | mín | |
| Blómkál | 60 ml/4 msk vatn, breiða yfir | HÁTT 3:30 | 3:45 2 | mín | |
| Heilar grænar baunir | 60 ml/4 msk vatn, breiða yfir | HÁTT 3:30 | 3:45 2 | mín | |
| Grillkartöflur | Snúðu eftir helming tíma | HÁTT | 10:00 | 11:00 | 5 mín |
F: Frosið
C: Kælt
| Uppskrift Aöferö Aflstig | Timi Timi | til að standa | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| Spírur 60 ml/4 msk | vatn, breiða yfir | HÄTT 4:30 | 4:45 2 | mín | |
| Braunir, grænar, sneiddar | Breiða yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 3:00 | 3:15 2 | mín | |
| Baunir, heilar Breiða | yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 4:00 | 4:15 2 | mín | |
| Brocolli Florets Breiða | yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 4:00 | 4:15 2 | mín | |
| Hvitkál, skorið i ræmur | Breiða yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 4:00 | 4:15 2 | mín | |
| Balton-gulrætur Breiða | yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 4:00 | 4:15 2 | mín | |
| Blómkál Breiða yfir, | hræra eftir helming tíma | HÄTT 4:00 | 4:15 2 | mín | |
| Maisstönglar Hylja | HÄTT 4:00 4:30 2 min | ||||
| Maisstönguil, heill, baby | Breiða yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 5:00 | 3:15 2 | mín | |
| Sveppir, heilir Breiða | yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 3:00 | 3:15 2 | mín | |
| FERSKT GRÆNMETI | |||||
| Til að elda 500 g | |||||
| Grillkartöflur 230-290 g X 1 | HÄTT 3:00 | 4:00 2 | mín | ||
| Kartöflur, stappaðar X 2 kartöflur, stappaðar X 4 | HÄTT 6:00 | 6:30 2 | mín | ||
| HÄTT 10:00 | 11:15 2 | mín | |||
| Ralatouille 500 g | HÄTT 3:30 | 4:00 2 | mín | ||
| Spírur Breiða yfir, hræra eftir helming tíma | HÄTT 3:00 | 3:30 2 | mín | ||
| Uppskrift Aðferð Aflstig | Tími Tími | til aðstanda | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| HRÍSGRJÓN, 500 g | |||||
| Hita upp | |||||
| Hrísgrjón, soðin F | Breiða yfir, hræeraeftir helming tíma | HÁTT 3:00 | 3:15 2 | mín | |
| Pilau-hrísgrjón F Breiða yfir, hræeraeftir helming tíma | HÁTT 3:00 | 3:15 2 | mín | ||
Eftirfarandi hluta örbylgjuofnsins ætti að þrifa reglulega til að koma í veg fyrir að fita og mataragnir safnist upp:
• Fleti að innan og utan
• Hurð og hurðarþéttingar
- Disk
ÁVALLT skal tryggja að hurðarpéttingar séu hreinar og að hurð sé tryggilega lokuð.
Ef ofninum er ekki haldið í hreinu ástandi getur það skert yfirborð hans sem getur haft neikvæð áhrif á endingartíma tækisins og mögulega skapað hættulegar aðstæður.
- Hreinsaðu ytra byrði með mjúkum klút og volgu sápuvatni. Skolaðu og purrkaðu.
- Fjarlægðu allar skvettur og bletti á innra byrði eða á rúlluhringnum með klút með sápu. Skolaðu og þurkaðu.
- Settu bolla af bynntum sitrónusafa á snúningsdiskinn og hitaðu í 10 minútur við hámarksafi til að losa fastar matvælaagnir og fjarlægja lykt.
EKKI sulla vatni á loftopin.
ALDREI skal nota svarfvörur eða efnaleysi.
Sýndu einkum varúð við prif á hurðarpéttingum til að tryggja að engar agnir:
• Safnist saman
• Hindri að huröin lokist rétt
Prifðu ofnrýmið eftir hverja notkun með mildri hreinsilausn en láttu ofninn kólna fyrir prif til að koma í veg fyrir líkamstjón.
Hafa skal í huga nokkrar varúðarráðstafanir við geymslu og viðgerð á örbylgjuofni. Ekki má nota ofninn ef hurð eða hurðarbéttingar eru skemmdar:
• Brotin löm
• Skemmdar béttingar
- Afmynduð eða beygð umgerð ofns
Viðurkenndur tækniaðili á sviði õrbylgjuofna ætti aðeins að framkvæma viðgerðina.
ALDREI skal fjarlægja ytri umgerð ofnsins. Ef ofninn er bilaður og parfnast
viðgerðar eða ef bú ert í vafa um ástand hans:
• Taktu hann úr sambandi í veggnum
• Hafǒu samband við næsta bjónustuveitanda
TÆKNIFORSKRIFT
SAMSUNG hefur það að markmiði að bæta sífellt vörur sinar. Pessi hönnunarforskrift og þessar notendaleiðbeiningar eru því báðar háðar breytingu án fyrirvara.
| Gerő MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Aflgjafi 230-240 V ~ 50 Hz | ||
| OrkunotkunÖröylgjuofn | 13 A 12,7 A | |
| Ütafi | 1850 W(IEC-705)240 V: 1850 W230 V: 1780 W | 1500W(IEC-705)240 V: 1500 W230 V: 1450 W |
| Rekstrartiðni 2450 MHz | ||
| Mál(B x H x D)UlanOfnrými | 464 x 368 x 557 mm370 x 190 x 370 mm | |
| Rúmgeta 26 litrar | ||
| PyngdHeildarpyngd | u.p.b. 33,1 kg | |



MINNISBLAD
SPURNINGAR DA ATHUGASEMDIR?
| LAND KALLA | EDA BESÖKNUM OKKUR Å NETINN | |
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | |
| BELGIUM 02-201-24-18 | www.samsung.com/bo/support(Dutch)www.samsung.com/be_fr/support(French) | |
| DENMARK 707 | 019 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support | ||
| FRANCE 01 48 | 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| GERMANY 06196 | 77 555 77 www.samsung.com/de/support | |
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline,toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 7267864) only from land line(+30) 210 6897691 from mobileand land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG 261 | 03 710 www.samsung.com/be_fr/support | |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/ni/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808 207 267 | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/as/support | |
| SWEDEN 0771 | 726 786 www.samsung.com/se/support | |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support(German)www.samsung.com/ch_fr/support(French) |
SAMSUNG
| LAND KALLA | EDA BESÖKNUM OKKUR À NETINN | |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 www.samsung.com/ie/support | |
| POLAND | [IM]801-172-678" lub +48 22 607-96-33"Specialistyczna infolinia do obstugi zapytari dotyczacych telefonów komórkowych:801-672-678*(cplata wedlug taryfy operatora)[CE]801-172-678" lub +48 22 607-93-33"* (cplata wedlug taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA 0800 | - SAMSUNG (0800-726 /86) www.samsung.com/sk/support | |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit^8000 - Apel tarifat in rejes | www.samsung.com/ro/support |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор 09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък | www.samsung.com/bg/support |

DE68-04029H-00