MJ26A6053AT - Mikrovlnné trouby SAMSUNG - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MJ26A6053AT SAMSUNG ve formátu PDF.
| Typ produktu | Komerční mikrovlnná trouba |
| Značka | Samsung |
| Model | MJ26A6053AT |
| Vnější rozměry (Š x V x H) | 484 x 368 x 557 mm |
| Vnitřní rozměry (Š x V x H) | 370 x 190 x 370 mm |
| Kapacita | 26 litrů |
| Čistá hmotnost | 33,1 kg |
| Elektrické napájení | 230-240 V ~ 50 Hz, 12,7 A |
| Mikrovlnný výkon (IEC-705) | 1500 W |
| Provozní frekvence | 2450 MHz |
| Úrovně výkonu | 5 úrovní : Vysoká (100% - 1500 W), Střední (70% - 1050 W), Nízká (50% - 750 W), Silné rozmrazování (25% - 375 W), Slabé rozmrazování (13% - 195 W) |
| Hlavní funkce | Vaření, ohřívání, rozmrazování, paměť (50 programů), dvoustupňové vaření, tlačítko +20s, tlačítko Dvojité množství, hodiny, zámek programu, nastavitelný zvukový signál |
| Způsob instalace | Na pracovní desku (volně stojící), možnost stohování s dodaným stojanem |
| Údržba a čištění | Vnitřní čištění vlhkým hadříkem, odnímatelná vnitřní horní část, odnímatelný vzduchový filtr pratelný v mýdlové vodě, programování doby čištění filtru (výchozí 500 h) |
| Bezpečnost | Bezpečnostní zámek dveří, zámek programu, automatické zastavení při přehřátí, detekce otevřených dveří, opatření proti vystavení mikrovlnnému záření |
| Náhradní díly a opravitelnost | Žárovka (zdroj světla, kategorie G) není vyměnitelná uživatelem, vzduchový filtr, otočný talíř. Opravy pouze autorizovaným technikem. |
| Dodávané příslušenství | Stohovací stojan (pro instalaci do výšky), otočný talíř |
| Použití | Komerční i domácí (ohřívání potravin, rozmrazování) |
| Obecné informace | Záruka společnosti Samsung se nevztahuje na cesty za účelem vysvětlení nebo nesprávné instalace. V souladu s bezpečnostními normami. |
Často kladené otázky - MJ26A6053AT SAMSUNG
Dotazy uživatelů ohledně MJ26A6053AT SAMSUNG
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Mikrovlnné trouby ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MJ26A6053AT - SAMSUNG a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MJ26A6053AT značky SAMSUNG.
NÁVOD K OBSLUZE MJ26A6053AT SAMSUNG
text_image
SY RC Stafia dička přískevaGUIDA ALLE STOVIGLIE
Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů
Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby.
MJ26A6093 (1850 WATTÜ) MJ26A6053 (1500 WATTÜ)
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung.
SAMSUNG
OBSAH
Použití této přiručky 2
Důležité bezpečnostní pokyny 2
Legenda pro symboly a ikony 2
Opatření, která zabrání možnému nadměmému vystavení vlivu mikrovinné energii.... 3
Důležité bezpečnostní pokyny.... 3
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)...... 5
Pokyny k instalaci a zapojení....6
Světlo (zdroj světla) 6
Trouba....6
Oviádacl panel 7
Zobrazení 7
Nastavení času 7
Pokyny k připravě pokmů 8
Vařeni/Ohřev 8
Úrovně výkonu a nastavení doby 9
Zastavení vaření....10
Funkce opakování 10
Použití tlačitka +20s....10
Použití funkce rozmrazování 11
Programování paměťových tlačítek 11
Jak ovládat vaření/ohřev pomocí paměti....13
Jak ovládat tlačítko DOUBLE QUANTITY (Dvojnásobné množství) 13
Programování tlačítka dvojnásobného mncžství....14
Oviádání zvukového signálu....14
Programování času čištění vzduchového filtru 15
Chybové kódy 15
Čištění horního krytu....17
Čištění vzduchového filtru 17
Pokyny k instalaci pro umístění spotřebičů na sebe 17
Pokyny pro výběr nádobí 18
Čištění mikrovlnné trouby....22
Skladování a opravy mikrovinné trouby 22
Technické údaje 23
POUŽITÍ TÉTO PŘÍRUČKY
Právě jste zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Uživatelská příručka obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě:
- Bezpečnostní opatření
• Vhodné příslušenství a nádobí
• Užitečné tipy k přípravě pokrmů - Tipy k přípravé pokrmů
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DÜLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
Před použitím trouby zkontrolujte, zda jsou dodržovány následující pokyny.
- Troubu použivejte pouze pro účely, pro které je určena a které jsou uvedeny v této přiručce. Výstrahy a důležité pokyny pro zajštění bezpećnosti uvedené v této přiručce nepředstavují popis všech podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při instalaci, údržbě a provozu trouby počinall rozumně, pečlivě a opatmě.
- Následující pokyny k obsluze se týkaji různých modelů, proto se vlastnosti vaší mikrovníné trouby mohou nímílě lišit od charakteristik uvedených v přínučce a nemusi být použíty všechny výstražné symboly. Máte-li jakékol dotazy nebo připomínky, můžete se obrádit na místní servisní středisko nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung.com.
- Tato mikrowinná trouba je určena pro ohřev potravin. Je určena pouze pro domáci použití. Nesmí se použivat k ohřevu textilí nebo poštěříku plněných semínky, které by se mohy spálit a začit hořet. Výroce nenese žádnou zodpovědnost za nevhodné nebo nespravné použití této trouby.
- Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpećnou situaci.
LEGENDA PRO SYMBOLY A IKONY

VAROVÁNÍ
Nebezpečí nebo nebezpečné postupy, které mohou vést k těžkému nebo smrtelnému úrazu.

UPOZORNÉNÍ
Nebezpečí nebo nebezpečné postupy, které mohou vést k lehkému zranění nebo poškození majetku.

Varování; Nebezpečí požáru Varování; Hořků povrch

Varování; Elektrína. Varování; Výbušný materiál

NEPROVÁDĚJTE. Postupujte výslowně podpokynů.

NEROZEBÍREJTE.

NEDOTÝKEJTE se.

Kontaktujte servisní středisko. Poznámka

Důležité upozornění







OPATŘENÍ, KTERÁ ZABRÁNÍ MOŽNÉMU NADMĚRNÉMU VYSTAVENÍ VLIVU MIKROVLNNÉ ENERGII.
Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení mikrovné energii.
(a) V žádném případě se nesmíte pokoušet ovládat troubu s otevřenými dveřmi nebo manipulovat s bezpečnostními zámky (zámky ovlřek) nebo vkládat cokoliv do otvorů bezpečnostního zámku.
(b) Mezi dvířka trouby a vloženou potravinu nevkládejte žadné předměty. Zabraňte hromadění zoytků potravin a čistících prostředků na povrchu těsnění. Udržujte dvířka a plochy těsnění na dvířkách stále čisté. Po každém použití je nejprve otřete vínkym hadříkem a poté mělkým suchým hadříkem.
(c) Neprovozujte troubu, pokud je poškozená, dokud ji neopraví kvalifikovaný servisní technik pro mikrovné trouby vyškolený výrobcem. Je obzvláště důležité, aby se dvířka trouby řádně zavřela a aby nedošlo k poškození:
(1) dvířka (chnutá)
(2) závésy dvířek (prasklé nebo uvolněné)
(3) těsnění dvířek a těsnící plochv
(d) Troubu nesmí upravovat ani opravovat nikdo jiný než řádně kvalifikovaný servisní technik pro mikrovinné trouby vyškolený výrobcem.
Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, skupiny 2. Definice skupiny 2, která zahmuje všechna zařízení ISM, ve kterých je generována nebo používána radiotrekvenční energie ve formě elektromagnetického zaření pro úpravu matoristů a vybavení pro EDM a obloukové svařování.
Zařízení skupiny B je zařízení vhodné pro používání v domácnosti a v provozovnách přímo připojených k elektrické sítí rozvodu nízkéno napětí, která zajištuje dodávku energie pro domácnosti a obytné domy.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Dbejte na to, aby byla tato bezpečnostní opatření vždy dodržována.
| VAROVÁNÍ | ||||
| Úpravy nebo opravy mikrovné trouby smí provádět pouze kvalifikovaný personal. | √ | √ | √ | |
| Neohřívejte kapaliny a jiné potraviny v uzavřených nádobách pomocí mikrovné funkce. | √ | √ | √ | |
| Z bezpečnostních důvodů nepouživejte vysokotlaké čistíče vody ani parní čistící přístroje. | √ | √ | √ | |
| Neinstalujte tento spotřeolič v obizkosti topení, hoňavého materiálu, ve vlhkóm, olejovitém nebo prašném prostředí, na místech vystavoných příměnu slunečnímu záření a vodě nebo tam, kde může unikat plyn, ani na nerovném povrchu. | √ | √ | √ | |
| Tento spotřebič musí být řádně uzemněn v souladu s místnímí předpisy. | √ | √ | √ | |
| Pravidelné odstraňujte z kollků zástrčky napájecího kabelu a kontaktních mist všechny cizi látky, jako je prach nebo voda, suchým haclíkem. | √ | √ | √ | |
| Napájecí kabel nesní být vystaven zvýšenému tahu a ohybu a nesní se na něj pokládat těžké předměty. | √ | √ | √ | |
| V případě úniku plynu (jako je propan, zkapalněný plyn atd.) okamžité vyvětrejte, aniž byste se dotkl napájecí zástrčky. | √ | √ | √ | |
| Neberte kabel do mokrých rukou. | √ | √ | √ | |
| Nevypinejte spotřeolič odpojením zástrčky napájecího kabelu, pokud je v činností. | √ | √ | √ | |
| Nezasouvejte do spotřebiče prsty ani cizi látky: pokud do spotřebiče pronikdy cizi látky, jako je voda, odpojte napájecí zástrčku a kontaktujte nebjížší servisní středisko. | √ | √ | √ | |
| Spotřebič nesmlí být vystaven nadměrnému tlaku nebo nárazům. | √ | √ | √ | |
| Neumístůjte troubu na křichký předmět, jako jo urnyvadlo nebo skioněný předmět. (Pouze voině sojící model.) | √ | √ | ||
| K čištění spotřebiče nepouživejte benzen, ředidlo, alkchol, parní ani vysokotlaké čistíče. | √ | √ | √ | |
| Ujistěto so, že napájecí napětí, frekvonce a proud jsou stejné jako specifikace produktu. | √ | √ | ||
| Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky. Nepouživejte rozovojky, prodlužovací kabely nebo elektrické transformátory. | √ | √ | √ | |
| Nezahákněte napájecí kabel za kovový předmět; nevkládejte napájecí kabel mazí předměty ani za troubu. | √ | √ | √ | |
| Pokud dojde k poškození zástrcky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo k uvoľnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. Pokud je poškozena siťová zástrčka nebo napájecí kabel, kontaktujte nepólžší servisní středisko. | √ | √ | √ | √ |
| Spotřebiče nejsou určeny pro oviádání externími časovači nebo samostatnými systémy dálkového oviádání. | √ | √ | ||
| Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou. | √ | √ | ||
| Na troubu, dovnitř trouby nebo na její dvířka se nesmi pokládat předměty. | √ | √ | √ | |
| Na povrchu trouby nerozprašujte prchavé látky, napňklad insekticody. | √ | √ | ||
| Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívały jako hračku. Pří otevirání nebo zavírání dvířek se nesmi děti příbůžovat ke cvířkám, protože by mohly na dveře narazit nebo se v nich zachytít prsty. | √ | √ | √ | √ |
| Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, karavanech a podobných vozech. | √ | √ | √ | √ |
| Neukládejte do trouby hořlavé materiály. Zvláštní pozornost věnujte ohřívání pokrmů nebo nápojů obsahujících alkohol, protože výpary alkonolu se mohou dostat do kontaktu s horkýmí častmi trouby. | √ | √ | √ | |
| Mikrovinná trouba je určena pouze pro instalaci na put nebo polici (jako volně stojící, neměla by být umistěna ve skřínce. (Pouze volně stojící model.) | √ | √ | √ | √ |
| VAROVÁNÍ: Běnom používání se spotřebič a jeho přístupné součástí zahňivaji. Budňe opatrní a nedorykejte se topných těles. Děti mladší 8 let udržujte mimo dosah trouby, případně na ně donlížejte. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVÁNÍ: Dětem dovolte používat troubu bez dozoru pouze v případě, že jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika resporavného použití. | √ | √ | √ | √ |
| Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálnímí schoprostní nebo nedostatkom zkušencostí a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy, jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečnem používání spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesměji hrát. Děti bez dozoru nesměji provadě čištění a udržbu spotřebiče. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, nesmi byt trouoa zapnuta, dokud ji neopraví kompetentní pracovník. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVÁNÍ: Pro všechny osoby s výjimkou kompetentních pracovníků je nebezpečné provádět servis nebo opravy, při nichž je třeba sejmout kryt chránici před účinkem mikrovné energie. | √ | √ | √ | √ | |
| VAROVÁNÍ: Před výmňonu lampy je třeba spotřebič vypnout, aby necošlo k úrazu elektrickým proudem. | √ | √ | √ | ||
| VAROVÁNÍ: Tekuliny ani jiné potraviny nesměji být ohřívany v uzavřených nádobách, protože takové nádoby jsou náchynlé k explozi | √ | √ | √ | ||
| VAROVÁNÍ: Během používání trouby se mohou zahrát i dostupné součástí trouby. Maió děti by měly být udržovány mimo olosah zařízení, aby necošlo k jejich popálení. | √ | √ | |||
| VAROVÁNÍ: Mikrovníny ohřev nápolů může mit za následek zpožděný eruptivní var; proto je třeba obát při manipulaci s nádobou, aby se zabránilo této situaci. VŽDY ponechte produkt nejméně 20 sekund po vypnutí trouby odstát, aby se twpłota mohla vyrovnat. Pří ohřívání pokrm v případeť potřeby michete a VŽDY jej zamichete po ohřátí. Jestíže dođe k opaření, postupujte podle těchto pokynů poskytnutí PRVŇI POMOČI:Opařené místo ponoře alespoň na 10 minut do studené vody.Zakryjte jej čistým suchým obvezem.Nenanášejte žádný krém, olej ani tělové mléko. | √ | √ | √ | √ | |
| Spotřebič se při používání zahrívá. Budľe opatrní a nedotýkejte se topných těles úvnití trouby. | √ | √ | √ | ||
| VAROVÁNÍ: Kvůli možným popáčeninám je nutné obsah dětských lahví před podláváním promichat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu. | √ | ||||
| Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetelné malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo nemaji dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být připady, koy jejich bezpečnost zajisti odpovědná oscba, která bude na používání spotřebiče dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny k jeho používání. | √ | √ | √ | √ | |
| Troubu je třeba umístit ve správné poloze a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup k vnitíku a ovládání trouby. | √ | √ | √ | √ | |
| Před prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na 10 minut ohřát vodu. | √ | √ | √ | √ | |
| Mikrovlnnou troubu je nutné umístit tak, aby zástrčka zůstala přístupná. Pokud spotřebič výdává zvláštní zvuky, je cítit zápach spašeniny nebo se objeví kouř, okamžitě odpolje zástrčku napájecího kabelu a obratře se na nejblížší servisní středisko. | √ | √ | √ | √ | |
| Běhom čištění se povrch může zahrívát víco než obvykle a děti by měly být v olastatečné vzdálenosti. (Pouze model s funkci čištění.) | √ | √ | |||
| Před čištěním je nutné odstrant přebytečnou rozlitou kapalinu. Nádobí, u kterého to výrobce povoluje, může být běnem čištění ponecháno v troubě. (Pouze model s funkci čištění.) | √ | √ | √ | √ | |
| Spotřebič by mělo být po instalaci možné odpojit od napájení. Toho lze dosánnouz zajistěním přístupnosti zástrčky nebo začleněním vypináče na kabelu v souladu s pravicly pro kabeláž. | √ | √ | √ | √ | |
| Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napějící kabel vyměnit pouze výrobose či servisní pracovník výrobose, případně osoba s podobnou kvatílkací. | √ | ||||
| VAROVÁNÍ: Pracuje-li spotřebič v kombinovaném režimu, měy ob je děti používat pouze pod chledem dospělých osob, protože docházi ke vzniku vysoké teploty. | √ | ||||
| Pokud je spotřebič v provozu, michou míř přístupné povrchy vysokou teplotu. | √ | ||||
| Pokud je spotřebič v provozu, michou být dvílka nebo vnější povrchy horké. | √ |
| ⚠ UPOZORNĚNÍ | |||
| ⚠️ | ⚠️ | ⚠️ | |
| ⭐ Pouze náciobí vhodné pro použtí v mikrovné troubě. NEPOUŽÍVEJTE kovové nádoby, náciobí se zlatými nebo stříomými ozdobami, jehly na špízy, vidlicky atd. Odstraňte órátěné pásky z papíru nebo plastových sáčků. Důvod: Může dojit k elektrickému jiskření a k poškození trouby. | √ | √ | |
| ☐ Při ohřívání potravin v plastových nebo papírových nádobách vždy troubu průběžné kontrolujte, protože nádoby by mohly vzplanout. | √ | √ | |
| ☐ Nepoužívejte troubu k sušení papíru ani očlečení. | √ | √ | |
| ☑ K přípravě maléno množství potravin použíjte kratší čas, aby nedošlo k přehřátí nebo spálení jídla. | √ | √ | |
| ☐ Pokud se objeví kouří, troubu vypněte nebo odpojte napájecí kabel ze zásuvky a ponechte dvílka trouby zavřená, aby se udusily případné plameny. | √ | √ | |
| ☐ Troubu je třeba pravidelně čistit a odstraňovat všechny zbytky potravin. | √ | √ | |
| ☐ Neponořujte napájecí kabel ani zástrčku napájecího kabeľu do vody a ponechávejte napájecí kabel v dostanečně vzdálenosti od tepia. | √ | √ | |
| ☐ V mikrovné troubě nesmější být ohřívána vejce ve skořápce ani natvrdo uvafená vejce ve skořápce, protože by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení mikrovného ohřevu. Neohřívejte vzduchotěsné nebo vakucvě uzavřené nádoby, ořechy, rajčata apod. | √ | ||
| ☐ Nazakrývejte ventilační otvory textiliorní ani papírem. Při úniku horkého vzduchu z trouby může vzniknout požár. Trouba se může přehřát a v takovém případě se automaticky vyone a zůstane vyonutá, dokud se oostatečně neochladí. | √ | √ | |
| Při vyjimání pokrmu z trouby vždy použvejte kuchyňské chňapky, aby nedošlo k neumyslnénu popalení. | √ | |||
| Nedotýkejte se topných těles nebo vnitřních stěn trouby, dokud trouba nevychladne. | √ | |||
| Azy se zabránilo intenzivnímu varu, zamichelje chřivané tekuliny během ohřevu nebo po jeno dokončení a poté alescoň na 20 sekund odstavte. | √ | |||
| Při otevirání dvřek trouby stůjte ve vzdálenosti natažené paže.Předejdete tak opaření uvolněným horkým vzduchem nebo párou. | √ | |||
| Nezapinejte prázdnou mikrovinnou troubu. Mikrovinné trouba se z bezpečnostních důvočů automaticky vypne na 30 minut.Doporučujeme ponechat v mikrovlnné troubé sklenici s vodou, která absorbuje mikrovinnou energii v přípačě nechněného zapnutí trouby. | √ | √ | ||
| Nepoužvejte agresivní brusné čistid prostředcky ani ostré kovové škrabky pro čištění dvřek nebo skla trouby. Môhly by povrch poškrábat a způsobit popraskání skla. | √ | √ | ||
| Troubu instalujte tak, aby byl dodržení požadavek na volný prostor kolem ni uvečení v této příručos. (Viz část Instalace mikrovlnné trouby.) | √ | √ | ||
| Při připojování jiných elektrických zařízení do zásuvek v blízkosti trouby postupujte opatrně. | √ | √ | √ |
SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, joho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a joho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabej) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunikální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí neco lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte ododělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržřelného využívání druhotných surovyn. Užvatele z řad domácností by si měl od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřacu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklací.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
Vice informaci o ochrané životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výroboků společnosti Samsung, například REACH, WEEE a pro baterie naleznete na webové stránce: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
POKYNY K INSTALACI A ZAPOJENÍ
DÜLEŽITÁ POZNÁMKA:
Sítový kabel tohoto zařízení je dodáván s tlakové vstříkovanou zástrčkou s pojistkou. Hodnota pojistky je uvedena na čelní strané zástrčky s kolik a v připadě výmény je nutné použít pojistku schválenou podle BS1363 stejné jmenovité hodnoty. Pokud je kryt odinmatelný, nikdý nepoužujejte zástrčku se sejmutým krytern pojistek. Pokud je vyžadován náhradní kryt pojistiky, musi mít stejnou barvu jako jeho dosedací plocha. Náhradní kryty jsou k dispozici u prodejce. Pokud instalovaná zástrčka není vhodná pro napájecí zásuvky ve vašem domě nebo kabel není dostatečně dlouhy pro dosažení napájecí zásuvky, měli byste ziskat vhodný schválený bezpečnostní produžovací kabel nebo se obrafte na prodejce a vyžadejte si pomoc. Pokud však neexistuje alternativa k odříznuti zástrčky, vyjměte pojistku a poté ji bezpečně zlikvidujte. Nepřipojujte zástrčku do stítové zásuvky, protože hrozi nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku obnaženého kabelu.
Tento produkt obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti < G >.
Světlo a ovládací zařízení nemůže opravit uživatel; chcete-li vyměnit žárovky produktu nebo předřadníky, obratte will na kontaktujte místní servisní středisko společnosti Samsung.
TROUBA

text_image
21 3 4 88:86 6 75 11 8 9 10- DISPLEJ
- OVLÁDACÍ PANEL
- TLACÍTKO START
- HORNÍ KRYT
- RUKOJEŤ DVÍŘEK
-
DVIRKA
-
ZÁPADKY DVÍŘEK
- PLECH
- VZDUCHOVÝ FILTR
- OTVORY BEZPEČNOSTNÍHO ZÁMKU
- ŽÁROVKA TROUBY
OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10- DISPLEJ
- TLAČÍTKO PROGRAM
- ČISELNÁ TLAČÍTKO (Čas, Programování Paměti)
- TLAČÍTKO PROGRAM LOCK (ZÁMEK PROGRAMOVÁNÍ)
-
VOLICÍ TLAČÍTKO POWER LEVEL (ÚROVEN VÝKONU)
-
VOLICÍ TLAČÍTKO DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ)
- TLAČÍTKO DOUBLE QUANTITY (DVOJNÁSOBNÉ MNOŽSTVÍ)
- TLAČÍTKO +20s (Tlačítko Ohřevu Jedním Stisknutím)
- TLAČÍTKO CANCEL (ZRUŠIT)
- TLAČÍTKO START
ZOBRAZENÍ

text_image
1 2 3 4 PROG 00:00 FILTER DATA 5 6 7 8- KONTROLKA PROGRAM
- DISPLEJ CASU
- KONTROLKA ZOBRAZENÍ CASU KONTROLY VZDUCHOVÉHO FILTRU
- KONTROLKA ČÍSLO PAMĚTOVĚHO TLAČÍTKA
- UKAZATELE ÚROVNE VÝKONU
- UKAZATELE ROZMRAZOVÁNÍ
- KONTROLKA DVOJNÁSOBNÉ MNOŽSTVÍ
- KONTROLKA KONTROLA DAT
NASTAVENÍ ČASU
Mikrovinná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí úda „0“, „88:88“ nebo „12:00“.
Nastavte aktuální čas. Cas lze zobrazit bud've 24hodinovém nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je nutno nastavit:
• Když poprvé instalujete mikrovlnnou troubu
- Po výpadku napájení
☑ Nezapomeňte hodiny seřidit při přechodu na letní a zpět na zimní čas.
Funkce automatické úspory energie
Pokud během nastavování nebo ve stavu dočasného zastavení nevyberete žádnou
funkci, funkce se po 25 minutách zruši a zobrazí se hodiny.
Jsou-li dvířka trouby otevřená, po pěti minutách dojde k vypnutí světla.
- Chcete-li zobrazit čas ve...
24hodinovém formátu
12hodinovém formátu
Poté stiskněte tlačitko „+20s“
Jednou
Dvakrat

- Pomocí ČÍSELNÝCH TLAČÍTEK zadejte aktuální čas.
Chcete-li nastavit hodiny, musíte stisknout alespoň tři čísla. Pokud je aktuální čas 5:00, zadejte 5, 0 a 0.

- Jakmile bude zobrazen správný čas, stisknutím TLAČÍTKA
START hodiny spustte. Hodiny se nastavi v rozsahu 10 sekund.

Pokud nechcete nastavit čas, stiskněte před zahájením ohřevu TLAČÍTKO CANCEL.
Chcete-li změnit nebo resetovat nastavení času, znovu připojte troubu k zástrčce.
POKyny K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
Jmenovity výkon dle normy IEC je mezináročně standardizované hodnocení, także všichni výrocbi mikrovlnnych trub nyní používají stejnou metodiku měření vykonu. Pokud balení potravin obsahuje pokyny k vaření podle normy IEC, nastavte dobu vaření podle stupně výkonu IEC vaší trouby.
Příklad:
Pokud jsou pokyny k vaření určeny pro tribu o výkonu 650 W, pak budete muset zkrátit čas vaření pro model MW87L (850 W). Hotová jidla jsou nyní velmi pohodiná a populární. Jedná se o pokmy, které jsou již připraveny a uvařeny výrobcem potravin, a pak zmrazeny, ochlazeny nebo vakuově uzavřeny pro dlouhou životnost. Doba ohřevu těchto hotových jídel je stále více založena na kategorich ohřevu A, B, C, D a E.
V tomto připadě jednoduše přírad'te kategorii ohřevu trouby k pokynům uvedeným na obalu potraviny a nastavte podle toho časovač.
Příklad: Pokud jsou pokyny k ohřevu 3 minuty na stupeň HIGH (VYSOKÝ) pro troubu kategorie D, pak budete muset nastavit časovač na hodnotu nižší než 3 minuty pro stupeň HIGH (VYSOKÝ) pro troubu modelu MJ26A6093 (kategorie E).
Vždy si uvědomte, že pokyny k vaření jsou určeny pouze vodítko. Pokud jste postupovali podle pokynů a jídlo stále není horké, jednoduše jej vraťte do trouby a ohřivejte, dokud není hotové.
VAŘENÍ/OHŘEV
Jednostupňový ohřev
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena k uzemněné elektrické zásuvce. Otevřete dvířka (rozsvítí se světlo trouby).
Vložte jídlo do vhodné nádoby, umístěte jej do středu trouby a poté bezpečně zavřete dvířka (světlo trouby zhasne).
- Výberte požadovanou úroveň výkonu stisknutím voliciho tlačítka Power Level (Úroveň výkonu).
Výsledek: Vybraná úroveň výkonu se zobrazí na displeji.


- Nastavte požadovanou dobu ohřevu stisknutim ČISELNYCH tlačítek.
Výsledek: Vybraný čas se zobrazí na displeji.


Maximální čas podle úrovně výkonu při vaření je uveden v části „Úrovně výkonu a nastavení doby“ na straně 9, ČÍSELNÁ tlačitka nebudou fungovat ani reagovat, když nastavíte čas vaření překračující maximální hodnotu. Není možné nastavit dobu ohřevu delší, než je maximální povolená doba ve zvoleném programu. Doporučujeme stisknout tlačitko CANCEL (ZRUŠIT) a zadat novou úroveň výkonu a čas ohřevu.
- Stiskněte tlačitko
Výsledek: Rozsvití se světlo trouby a zapne chladící ventilátor. Spustí se ohřev. Na digitálním displeji se bude odpočítávat čas.
11:59

Po uplynutí času zazní 4 krát zvukový signál konce cyklu a veškeré ohřívání se zastaví.
Světlo trouby zhasne. Po dobu 1 minuty bude ventilátor chlazení pokračovat v chodu, aby se ochladily vnitřní součásti. Během této doby se ventilátor nezastaví ani při otevření dvířek. O 1 min později se zastaví. Jídlo lze vyjmout z trouby, zatimco ventilátor stále pracuje.
Během této doby se ventilátor nezastaví ani při otevření dvířek. O 1 min později se zastaví. Jídlo lze vyjmout z trouby, zatímco ventilátor stále pracuje.
- Otevřete dvířka a vyjměte pokrm.
Zavřete dvířka. Světlo trouby zhasne.
Při cyklu ohřivání se jedním stisknutím tlačitka ( ●trouba vypne. Můžete jej restartovat stisknutím tlačitka ( ●nebo druhým stisknutím tlačitka ( ●) obraný program zrušite. Pokud spotřebič NENÍ v cyklu ohřevu, jedním stisknutím tlačitka ( ●se zruší vybraný program.
Chcete-li prodloužit čas ohřevu o 20 sekund, stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko +20s. Nemůže však překročit maximální dobu povolenou pro zvolenou úroveň výkonu.
Po prvním připojení napájecího kabelu pípne trouba jednou a všechny indikátory se na displeji zobrazi po dobu 5 sekund.
Po dokončení cyklu ohřevu a otevření dvířek se světlo trouby automaticky rozsvítí a zhasne o 5 minut později.
Když otevřete dvířka během cyklu ohřevu, trouba přestane pracovat a světlo trouby se automaticky zapne na dobu 5 minut a pak zhasne. Pokud necháte dvířka trouby otevřená déle než 1 minut, pipne trouba každou minutu.
Vícestupňový ohřev
- Vyberte úroveň výkonu stisknutím tlačitka POWER LEVEL (ÚROVEŇ VÝKONU) nebo tlačitka DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ).
Výsledek: Vybraná úroveň výkonu se zobrazí na displeji.


- Nastavte požadovanou dobu ohřevu stisknutim ČÍSELNÝCH tlačítek.
Výsledek: Vybraný čas se zobrazí na displeji.


Maximální čas podle úrowně výkonu při vaření je uveden v části „Úrovně výkonu a nastavení doby” na strané 9. ČISELNA tlačitka nebudou fungovat ani reagovat, když nastavite čas vaření překračující maximální hodnotu. Není možné nastavit dobu ohřevu delší, než je maximální povolená doba ve zvoleném programu. Doporučujeme stisknout tlačitko CANCEL (ZRUŠIT) a zadat novou úroveň výkonu a čas ohřevu.
-
Opakujte kroky 1 a 2 pro programování paměti stupně I nebo II.
-
Stiskněte tlačitko
Výsledek: Rozsvítí se světlo trouby a zapne chladící ventilátor.
Trouba automaticky začne ohřivat podle předem naprogramovaného času ohřevu a úrovně výkonu (Úroveň I → Úroveň II).
Na digitálním displeji se bude odpočítávat čas.


Nelze nastavit stejnou hodnotu POWER LEVEL (ÚROVEN VÝKONU) nebo DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ).
Funkce nastavení úrovně výkonu umožňuje přízpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas potřebný pro ohřev pokrnu podle druhu a množství pokrnu. K dispozici je volba z niže uvedených úrovní výkonu.
| Úroveň výkonu | MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Procenta Výkon Procenta Výkon | |||
| VYSOKÝ ( [IMAGE] | 100 % 1850 W 100 % 1500 W | ||
| STŘEDNÍ ( [IMAGE] | 70 % 1295 W 70 % 1050 W | ||
| NÍZKÝ ( [IMAGE] | 50 % 925 W 50 % 750 W | ||
| VYSOKÝ, ROZMRAZOVÁNÍ ( [IMAGE] | 20 % 370 W 25 % 375 W | ||
| NÍZKÝ, ROZMRAZOVÁNÍ ( [IMAGE] | 10 % 185 W 13 % 195 W | ||
Doba vaření, uváděná v receptech a v této příručce, odpovídá uváděně úrovni výkonu.
| Úroveň výkonu Max. čas | |
| VYSOKÝ (12 min) | |
| STŘEDNÍ (12 min) | |
| NÍZKÝ (120 min) | |
| VYSOKÝ, ROZMRAZOVÁNÍ (5) | 50 min |
| NÍZKÝ, ROZMRAZOVÁNÍ (5) | 50 min |
ZASTAVENÍ VAŘENÍ
Vaření lze kdykoli zastavit, także můžete:
• Zkontrolovat pokrm
- Obrátit pokrm nebo jej zamíchat
- Nechat jej odstát
Chcete-li vaření zastavit... Provedte...
| Dočasně | Otevřete dvířka nebo jednou stiskněte tlačítko ( Výsledek: Vaření se zastaví.Chcete-li vaření obnovit, zavřete dvířka a znovu stiskněte tlačítko ( |
| Zcela | Stiskněte dvakrát tlačítko ( Výsledek: Nastavení připravy pokrmů se zruší. |
Chcete-li před zahájením přípravy pokrmů zrušit jakékoliv nastavení ohřevu, stačí jednou stisknout tlačítko CANCEL (
FUNKCE OPAKOVÁNÍ
- Předchozí nastavení ohřevu (bez ohledu na ruční nebo automatické ohřivání dle pamětí) můžete zopakovat stisknutím tlačitka START (☑ Trouba začíná s přesně stejnou dobou ohřevu a úrovní výkonu, které były použity při posledním provozu.

- Funkce opakování bude zrušena po odpojení zdroje napájení.
POUŽITÍ TLAČÍTKA +20S
Dobu ohřevu můžete prodloužit stisknutím tlačitka +20s během ohřevu. Doba ohřevu se zvyšuje o 20 sekund při každém stisknutí tlačitka +20s. Nemůže však překročit maximální dobu.
Stejně jako u tradičního ohřevu i zde můžete zjistit, že v závislosti na vlastnostech jídla nebo chuti, budete muset mírně upravit čas ohřevu.
Můžete:
• Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým
- otevřením dvířek
• Zavřete dvířka
• Prodloužení zbyvající doby vaření
Před provozem trouby lze časy zvýšit/snižit pomocí tlačitek času nebo tlačitka +20s. Během provozu lze čas zvýšit pouze pomocí tlačitka +20s.
+20s
POUŽITÍ FUNKCE ROZMRAZOVÁNÍ
Funkce rozmrazování umožňuje rozmrazit maso, drůbež nebo ryby.

Používejte pouze nádobí pro mikrovinné trouby.
Otevřete dvířka. Položte pokrm do plechu. Zavřete dvířka.
- Stiskněte volící tlačitko DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ) a nastavte režim DEFROST HIGH (ROZMRAZOVÁNÍ, VYSOKÝ) (😊) nebo DEFROST LOW (ROZMRAZOVÁNÍ, NÍZKÝ) (💡) podle potřeby.

Výsledek: Na displeji se zobrazi indikátor ROZMRAZOVÁNÍ.

- Stisknutím ČÍSELNÝCH tlačítek nastavte dobu rozmrazování pokrmů. (Maximálně 50 min)


- Stiskněte tlačítko
Výsledek: Spustí se rozmrazování.
49:59

Dobu rozmrazování nelze nastavit déle než 50 minut. Kontrolka rozmrazování bude bilkat a doporučuje se stisknout tlačitko CANCEL (ZRUŠIT) (☑) a zadat novou úroveň rozmrazování a čas.
Pokud byla trouba v provozu déle než 25 minut při cyklu rozmrazování, nemůžete změnit úroveň výkonu z rozmrazování na režim ohřevu (vaření / ohřivání).
PROGRAMOVÁNÍ PAMĚTOVÝCH TLAČÍTEK
Jednostupňová
- Podržte tlačítko PROGRAM LOCK ( stiskněte tlačítko PROGRAM ( Podržte tlačítka stisknutá společně po dobu 2 s.
Tlačitka stiskněte pevně.
Výsledek: Na digitálním displeji se zobrazi indikátor PROG.

- Stiskněte příslušné ČÍSELNÉ tlačitko pro požadované číslo paměti.
Výsledek: Pod kontrolkou PROGRAM se zobrazí vybraný kód paměťového programu.

- Vyoerte úroveň výkonu stisknutím tlačitka POWER LEVEL (STUPEŇ VÝKONU) nebo tlačitka DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ).
Výsledek: Na displeji se při prvním stisknutí tlačitka POWER LEVEL (ÚROVEN VÝKONU)
zobrazi výchozi vysoká Úroveň výkonu HIGH (VYSOKÁ).
Stiskněte jednou nebo vícekrát tlačitko POWER LEVEL (ÚROVEN VÝKONU) nebo DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ), dokud nedosáhnete požadované úrovně výkonu.

- Stisknutím ČÍSELNÝCH tlačítek nastavte dobu přípravy pokmů.
Maximální čas podle úrovně výkonu při vaření je uveden v části „Úrovně výkonu a nastavení doby“ na straně 9.
ČISELNÁ tlačitka nebudou fungovat ani reagovat, když nastavite čas vaření překračující maximální hodnotu.
Není možné nastavit dobu ohřevu delší, než je maximální povolená doba ve zvoleném programu. Doporučujeme stisknout tlačitko CANCEL (ZRUŠIT) a zadat novou úroveň výkonu a čas ohřevu.




- Podržte tlačitko PROGRAM LOCK ( ) a stiskněte tlačitko PROGRAM ( p ). Podržte znovu tlačitka stisknutá společně po dobu 2 sekund.
Výsledek: Kontrolka PROG a kontrolka čísla paměti 3 krát bliknou na digitálním displeji a ozve se zvukový signál. Pak displej zhasne.
Upozornění: Tlačitka stiskněte pevně ve správné poloze.

- Chcete-li programovat dále, opakujte výše uvedené postupy znovu.
Paměťové programy jsou k dispozici až pro 50 položek. Zkontrolujte, zda je jednotka správně naprogramována. Po dokončení programování stačí pro připravu paměti stisknout ČÍSELNOU klávesnici. Poté vybraný paměťový program automaticky zaháji vaření.
Vícestupňové
- Podržte tlačitko PROGRAM LOCK ( ) a stiskněte tlačitko PROGRAM ( P ). Podržte tlačitka stisknutá společně po dobu 2 s.
Tlačitka stiskněte pevně.
Výsledek: Na digitálním displeji se zobrazí indikátor
PROG


- Stiskněte příslušné ČÍSELNÉ tlačítko pro požadované číslo paměti.
Výsledek: Pod kontrolkou PROGRAM se zobrazi vybraný kód paměťového programu.


- Vyberte úroveň výkonu stisknutím tlačítka POWER LEVEL (STUPEŇ VÝKONU) nebo tlačítka DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ).
Výsledek: Na displeji se při prvním stisknutí tlačítka POWER LEVEL (ÚROVEN VÝKONU) zobrazí výchozí vysoká Úroveň výkonu HIGH (VYSOKÁ).

Stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko POWER LEVEL (ÚROVEN VÝKONU) nebo DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ), dokud nedosáhnete požadované úrovně výkonu.

- Stisknutím ČÍSELNÝCH tlačítek nastavte dobu přípravy pokrmů.
Maximální čas podle úrovně výkonu při vaření je uveden v části „Úrovně výkonu a nastavení doby" na straně 9.
ČÍSELNÁ tlačitka nebudou fungovat ani reagovat, když nastavíte čas vaření překračující maximální hodnotu.
Není možné nastavit dobu ohřevu delší, než je maximální povolená doba ve zvoleném programu. Doporučujeme stisknout tlačitko CANCEL (ZRUŠIT) a zadat novou úroveň výkonu a čas ohřevu.

-
Opakujte kroky 3 a 4 pro programování paměti stupně I nebo II.
-
Podržte tlačitko PROGRAM LOCK ( stiskněte tlačitko PROGRAM ( P). Podržte znovu tlačitka stisknutá společně po dobu 2 sekund.
Výsledek: Kontrolka PROG a kontrolka čísla paměti 3 krát bliknou na digitálním displeji a ozve se zvukový signál. Pak displej zhasne.
Upozornění: Tlačitka stiskněte pevně ve správné poloze.


- Chcete-li programovat dále, opakujte výše uvedené postupy znovu.
Pamětové programy jsou k dispozici až pro 50 položek. Zkontrolujte, zda je jednotka správně naprogramována. Po dokončení programování stačí pro připravu paměti stisknout ČÍSELNOU klávesnici. Poté vybraný pamětový program automaticky zaháji vaření.
Nelze nastavit stejnou hodnotu POWER LEVEL (ÚROVEŇ VÝKONU) nebo DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ).
Po dokončení programování paměti stačí stisknout ČÍSELNOU tlačitko čísla paměti, které chcete vybrat. Trouba automaticky začne ohřivat podle předem naprogramovaného času vaření a stupně výkonu.
-
Zkontrolujte, zda je trouba správně připojena k uzemněné elektrické zásuvce.
-
Otevřete dvířka. Rozsvití se světlo trouby.
-
Vložte jidlo do vhodné nádoby, umistěte jej do středu trouby a poté bezpečně zavřete dvířka.
Výsledek: Světlo trouby zhasne.
- Stiskněte ČISELNÉ tlačítko. Výsledek: Vybraný paměťový program automaticky zaháji vaření. ČISELNÁ tlačítka 1, 2, 3 pracují po 2 sekundách.

JAK OVLÁDAT TLAČÍTKO DOUBLE QUANTITY (DVOJNÁSOBNÉ MNOŽSTVÍ)
-
Stiskněte tlačítko Double Quantity (Dvojnásobné množství).
-
Stiskněte ČISELNÉ tlačitko požadované paměti. Výsledek: Čas vaření/ohřevu, který byl vynásoben prednastaveným součinitelem, se zobrazí na displeji a vaření začíná odpočítáním času.


PROGRAMOVÁNÍ TLAČÍTKA DVOJNÁSOBNÉHO MNOŽSTVÍ
- Podržte tlačitko ( ☑)tisknuté a pak stiskněte tlačitko ( ✕)2Podržte tlačitka stisknutá společně po dobu 2 s.

- Pomoci ČÍSELNYCH tlačítek vyberte požadovaný kód programu.

- Stisknutím ČÍSELNÝCH tlačítek nastavte součinitel násobení v rozsahu od 1,00 do 9,99.

Výchoži součinitel pro prodloužení doby vaření je přednastaven výrobcem na 1,65. Ujistěte se, že jste pro každé číslo pamětového kódu nastavili správný součinitel mezi 1,00 a 9,99.
- Stiskněte tlačitko (

Stisknutím tlačitka ukončite programovací režim. I když můžete úspěšně nastavit součinitel dvojitého množství, jehož nastavení by mohlo věst k překročení maximální doby povolené pro každou úroveň výkonu, trouba nebude pracovat déle než po maximální dobu.
Úprava součinitele dvojnásobného množství
| Funkce Zadání tlačítkem Zobrazení Poznámka | |||
| Úprava dvojnásobného množství | Podržte tlačítko CANCEL (ZRUŠIT) ( 2a potě tlačítko ( ×2 | F | Podržte tlačítka stisknutá společně po dobu 2 s. |
| Kód č. | F 165 | Po 1 sekundě se v okně displeje zobrazi výchozí hodnota. | |
| (Zadejte požadovancu hodnotu součinitele.) | F200 | 1,00 – 9,99 k dispozlovi (v případě potřeby součinitel změřie.) | |
| START ( ◊ | F200 | Pokud nechcete nic dále měnit, stisknutím tlačítka CANCEL (ZRUŠIT) režim úprav ukončite. | |
| Nový kód č. | F 165 | V případě potřeby tento krok vynechte. | |
| (Zadejto požadovancu hodnotu součinitele.) | F230 | V případě potřeby tento krok vynechte. | |
| START ( ◊ | F230 | V případě potřeby tento krok vynechte. | |
| CANCEL (ZRUŠIT) ( ◊ | (Zrušení režimu) | Tinto ukončite režim úprav. | |
OVLÁDÁNÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
Můžete vybrat požadovaný zvukový signál. K dispozici jsou 4 úrovně zvukového signálu.
Podržte tlačitko CANCEL (ZRUŠIT) (☑) a stiskněte ČISELNĚ tlačitko 0. Podržte tlačitka stisknutá společně po dobu 2 s.
Výsledek: Tón zvukového signálu se změní na jednu úroveň vyšší než aktuální.

Zvukový signál 0 nevydává žádný zvuk.
Nastavení se cyklicky mění při každém stisknutí skrytých tlačitek v následujícím pořadí. Snd 0 → Snd 1 → Snd 2 → Snd 3 → Snd 0 (Zvukový signál)
Výchozí zvukový signál je Snd 2.
PROGRAMOVÁNÍ ČASU ČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Káyž se po určité době používání zobrazí v okně displeje kontrolka kontroly vzduchového filtru (FILTER), měli byste vyčistit vzduchový filtr podle pokynů „Čištění vzduchového filtru“ na straně 17 v této brožuře. Chcete-li změnit čas okamžiku čištění vzduchového filtru, postupujte podle niže uvedených pokynů.
- Podržte tlačítko PROGRAM LOCK (ZÁMEK PROGRAMOVÁNÍ) ( ta stiskněte ČISELNÉ TLAČÍTKO 3. Podržte tlačítka stisknutá společně po dobu 2 s.

Výsledek: Na displeji se zobrazi čas v hodinách mezi čištěním vzduchového filtru, který jste naprogramovalí, nebo původní čas přednastavený výrobcem.
Výchozí čas čistění je 500 hodin, dle čistého času chodu spotřebiče, nejedná se o spojitý čas.
- Stisknutím ČÍSELNÝCH tlačítek nastavte požadovaný čas čištění.

Můžete nastavit až 999 hodin.
- Podržte tlačitko PROGRAM LOCK (ZÁMEK PROGRAMOVÁNÍ) (ha stískněte ČÍSELNÉ TLAČÍTKO 3. Podržte tlačitka stisknutá společně po dobu 2 sekund uložíte novou hodnotu. Tím je dokončeno programování času čištění vzduchového filtru.

- Stisknutim tlačitka CANCEL (ZRUŠIT) (☑) se vrátíte do režimu vaření/ohřevu.

CHYBOVÉ KÓDY
| Chybové položky | Kód Zvukový signál chyby | Příčina Náprava | |
| Chyba frekvence napájení (50/60 Hz) | E1 - frekvence | napájení jo jiná než 50 Hz. | Odpojte zástrčku napájecího kabelu a zkontrolujte, zda je frekvence napájení 50 Hz.Zapojte napájecí kabel do napájecí sitě s frekvenci 50 Hz a zkontrolujte, zda se zobrazí „E1“.Pokud se chybovy kód zobrazí znovu i po připojení je správné napájecí siti, kontaktujte nejoližší servisní středisko. |
| Chyba napájení HVT-I | E41 Jedno dlouhé pipnutí po dobu 2 s. | Obvody trouby nepracuji správně. | Odpojte napájecí kabel a počkejte 10 sekund.Znovu zapojte napájecí kabel a zkontrolujte, zda se chybovy kód „E41“ znovu zobrazí. Pokud příznak přetrvává, kontaktujte nejoližší servisní středisko. |
| Chyba napájení HVT-II | E42 Jedno dlouhé pipnutí po dobu 2 s. | Obvody trouby nepracuji správně. | Odpojte napájecí kabel a počkejte 10 sekund.Znovu zapojte napájecí kabel a zkontrolujte, zda se chybovy kód „E42“ znovu zobrazí. Pokud příznak přetrvává, kontaktujte nejoližší servisní středisko. |
| Chyba pamětí EEPROM | E5 Jedno dlouhé pipnutí po dobu 2 s. | Paměť IC (EEPROM IC) neřunguje správně.V takovém případě funguji jiné funkce kromě funkce pamětí správně.(Troubu můžete cvláciat ručně) | Stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko CANCEL (ZRÚŠIT) a pokuste se spustit ohřev ole pamětí. Pokud se chybovy kód „E5“ zobrazuje i nadále, kontaktujte nejoližší servisní středisko. |
Po uplynuti času čištění byste měli vzduchový filtr vyčistit. Viz strana 17.
SKRYTÁ TLAČÍTKA
Poznámka: Stiskněte tlačitko 1 a potom následující tlačitko. Držte tlačitko stisknuté po dobu 2 sekund.
| Funkce | Zadání tlačitkem | Zobrazení Poznámka | ||
| Tlačitko 1 Další | ||||
| Celkový spojity čas | CANCEL (ZRUŠIT) (☑) | 1 | 0 | Podržte tlačitka stisknutá společné po dobu 2 s. Jednotka: 10 hodin |
| Celkový čas oscilace magnetronu | CANCEL (ZRUŠIT) (☑) | 2 | 0 | Podržte tlačitka stisknutá společné po dobu 2 s. Jednotka: 1 hodina |
| Počet použití podle kódu paměťového programu | CANCEL (ZRUŠIT) (☑) | START | - - - | Podržte tlačitka stisknutá společné po dobu 2 s. |
| Kód č. | - - - | - | ||
| (Zobrazení dat po 2 sekundách) | 739 | 739 krát použito | ||
| (Nový kód lze nastavit po zobrazení dat) | - - - | - | ||
| CANCEL (ZRUŠIT) (☑) | (Zrušení režimu) | - | ||
| Čas ohřevu podle kódu paměťového programu (automatické sekvenční zobrazení) | CANCEL (ZRUŠIT) (☑) | P | 200 | Podržto tlačitka stisknutá společné po dobu 2 s. |
| - | (Postupné se zobrazuje po dobu 3 s od 1 do 30) | - | ||
| CANCEL (ZRUŠIT) (☑) | (Zrušení režimu) - | |||
PÉČE O MIKROVLNNOU TROUBU
Čištění mikrovlnné trouby
-
Před čištěním odpojte troubu od elektrické zásuvky.
-
Vyčistěte vnitřek trouby a zkontrolujte ji znovu. Veškeré rozlité látky otřete vlhkým hadříkem. pokud se trouba přilš znečistí, lze použit roztok kuchyřinského čisticího prostředku. Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čistící prostředky.
Pokud se zbytky potravin nebo rozlité kapaliny přílepí ke stěnám trouby nebo mezi těsněním a povrchem dvířek, absorbují vlny na mikrovlnné frekvenci, což může vést k jiskření nebo vzníku elektrického oblouku.
-
Očistěte vnější povrch trouby mýdlem a vodou a osušte měkkým hadříkem. Upozomění: Ujistěte se, že se voda nedostala do zadní ventilace nebo otvoru ovládacího panelu.
-
Pri čištění okna dvířek pro umytí používejte velmi jemné mýdlo, vodu a měkký hadřík. Nepoužívejte čistič oken, protože přední dvířka mohou být poškrábána tvrdým mýdlem nebo čisticími prostředky.
- Oběma rukama uchopte boční zarážky horního krytu a zatáhněte je dovnitř a dolů. Poté vyjměte horní kryt z vnitřního prostoru trouby.
- Opláchněte homí kryt v mydlové vodě nebo roztoku potravinářského čisticího prostředku.
- Před použitím trouby nezapomeňte horní kryt nasadit zpět.
UPOZORNÉNÍ : Pří používání trouby musí být horní kryt bezpečně na svém místě. Pří demontáži horního krytu za účelem čištění dbejte na to, abyste byli velmi opatrní na odkryté vnitřní součásti v horní části vnitřního prostoru trouby. Pokud je některá z nich deformována, může se během provozu objevit neobyklé chování, jako je jiskření nebo vznik elektrického oblouku. V přípe servisní středisko.

text_image
Harm keytČIŠTĚNÍ VZDUCHOVÉHO FILTRU
Vzduchový filtr pravidelně čistěte podle následujících pokynů. Když se vzduchový filtr ucpe prachem, může trouba vykazovat problémy.
- Demontujte šroub na obou koncích vzduchového filtru.
- Opatmě vyjměte vzduchový filtr ze sloupku.
- Omyjte filtr v teplé mýdlové vodě.
- Před použitím trouby nezaporneňte vzduchový filtr nasadit zpět.

Pokud se vzduchový filtr ucpe nečistotarni, způsobí to problém s přehňvánírn trouby.
Pokud chcete změnit čas čištění vzduchového filtru, postupujte podle části „Programování času čištění vzduchového filtru“ na straně 15.
POKYNY K INSTALACI PRO UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČŮ NA SEBE
Důležité upozornění
- Před instalaci odpojte napájecí kabel ze zásuvky ve zdi.
- Při umístění spotřebičů na sebe je nutné použít „desku držáku“, která je součástí této jednotky.
- Maximální výška stohování je dvě jednotky.
Umístění dvou spotřebičů na sebe je ornezeno na následující modely.
UPOZORNĚNÍ : Ujistěte se, že je vnitřní prostor trouby prázdný.
Umístění a zapojení
- Spojte dva spotřebiče dohromady.
- Demontujte 6 šrouby podle obrázku.
- Umistěte desku držáku tak, aby se oba spotřebiče spojily.
- Přípevněte a dotáhněte 6 šroubů podle obrázku.
- Ujistěte se, že je horní trouba v bezpečné a funkční výšce.

text_image
S roxb DofakoschelouPOKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ
Aby se potraviny v mikrovinném režimu uvařily či upekly, museji jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat.
Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě, nemusíte si dělat starosti. V následujícím seznamu jsou uvedeny různé typy nádobí a informace o tom, zda a jak se mají používat v mikrovlnné troubě.
| Nádobí | Bezpečné pro mikrovlnné trouby | Poznámky |
| Alobal | √✗ | Lze jej použít v malém množství k ochraně částí pokrmů před převařoním. Při použití přilš velkého množství alobalu nebo v případě, že je alobal přilš blízko stěny troujy, může dojit ke vzniku elektrického oblouku. |
| Čínský porcelán a keramika | √ | Porcelán, keramika, glazovaná keramika a kostní porcelán jsou obvykle vhodné, pokud nemaji kovové zdobení. |
| Polyesterové jednorázové lepenkové misky | √ | V téchto nádobách jsou baleny některé mražené potraviny. |
| Balení potravin rychlého občerstvení | ||
| Polystyréncové kelimky | √ | Lze je použít pro ohřívání pokrmů. Při přehřátí se polystyrén může roztavit. |
| Papírové sáčky nebo noviny | ✗ | Mohou se vznířit. |
| Recyklovaný papír nebo kovové lemy | ✗ | Může způsobit vznik elektrického oblouku. |
| Sklo | ||
| Stolní nádobí do trouby | √ | Je možně použít, pokud nemá kovové zdobení. |
| Křehké skleněné nádobí | √ | Lze je použít pro ohřívání pokrmů nebo tekutín. Tenké sklo může při nánlóm zahřátí prasknout nebo se roztlříštit. |
| Zavařovací sklenice | √ | Je nutné sejmout vičko. Vhodné pouze pro ohřívání. |
| Nádobí | Bezpečné pro mikrovinné trouby | Poznámky |
| Kovy | ||
| • Nádobí | ✗ | Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo požár. |
| • Uzávěry sáčků do mrazničky | ✗ | |
| Papír | ||
| • Taliře, kelímky a kuchyňské utěrky | √ | Pro krátkou dobu vaření a ohřívání. Také pro absorpci přebytečné vlhkosti. |
| • Recyklovaný papír | ✗ | Může způsobit vznik elektrického oblouku. |
| Plasty | ||
| • Nádoby | √ | Zvlástě pokud jde o termoplast odolný proti teplu. Některé plasty se při vysokých teplotách mohou zkroutiť nebo ztralit barvu. Nepoužívejte melaminové plasty. |
| • Potravinová fólie | √ | Lze použít k udrížení vlhkosti. Nesmí se dotýkat potraviny. Při odstraňování fólie buďte opatrní, protože bude unikat horká pára. |
| • Sáčky do mrazničky | √ ✗ | Pouze jsou-li vhodné pro vaření nebo mikrovlnnou troubu. Nesmí byť vzduchotěsné. V případě potřeby propichněte vidlíčkou. |
| Voskový papír nebo papír odolný proti tukům | √ | Lze je použít k uchování vlhkosti a zabránění postříkání. |
: Doporučené
√X : Provádějte opatrně
X : Nebezpečné
Pokyny pro přípravu pokrmů
F : Mražený C : Chlazený
| Recept Postup | Úroveň výkonu | Čas | Doba odstavení | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| CHLÉB A PEČIVO | |||||
| Rozmrazování | |||||
| Videňská bageta 9" F | ROZMRAZOVÁNÍ 1 ( [IMAGE] | 0'45" 0' | 50" 5 min | ||
| Videňská bageta 9" x 2 F | ROZMRAZOVÁNÍ 1 ( [IMAGE] | 1'10" 1' | 15" 5 min | ||
| Gateaux, včetně plátků F | Umístěte na talíř | ROZMRAZOVÁNÍ 2 ( [IMAGE] | 2'30" 2' | 40" 5 min | |
| Ohřev | |||||
| Quiche 11", plátky, 136 g | Umístěte na talíř | ROZMRAZOVÁNÍ 1 ( [IMAGE] VYSOKÝ 0'40" | 3'00" 3'00" | 1 min | |
| Biskupský chlebiček, včetně X 2 F | Vyjměte z hlinikové fóle, položte na talíř | VYSOKÝ 0'10" | 0'45" 1min | ||
| Ovočný koláč F Umístěte na talíř VYSOKÝ 0' | 40" 0'45" 1 min | ||||
| Croissant X 2 F Umístěte na talíř VYSOKÝ 0' | 05" 0'10" 1 min | ||||
| Pečivo, pečené 227 g C | Umístěte na talíř VYSOKÝ 0'45" 0'55" 1 min | ||||
| Kuřeci a houbový koláč X 2 C. | Odstraňte fólii. Umístěte na talíř | VYSOKÝ 0'45" | 0'55" 1min | ||
| Kuřeci a houbový koláč C | Položte na talíř, odstraňte fólii | VYSOKÝ 0'30" | 0'40" 1min | ||
| OBČERSTVENÍ A PŘEDKRMY | |||||
| Vaření | |||||
| Slanina, plátky Č Umístěte na stojan VYSOKÝ 1'30" 1'40" 1 min | |||||
| Vejce, pošírovaná X 2 C | Umístěte do forem VYSOKÝ 0'30" 0'40" | min | |||
| Recept Postup | Úroveň výkonu | Čas | Doba odstavení | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| Vejce, michaná X 2 C | Ušlehejte vejce a uložte do misky | VYSOKÝ 25"- | 30" | 30"-40" | 1 min |
| Klobásy X 2, silné C | Děrujte STŘEDNÍ | 1'00" 1'10" 2 min | |||
| Ohřev | |||||
| Klobásy Cumberlandské F | Umístěte na talíř | STŘEDNÍ | 2'00" 2' | 10" 2 min | |
| Úplná snídaně C | Zakrýt | STŘEDNÍ | 2'30" | 2'40" | 1 min |
| Hovězí burgery F | VYSOKÝ 0'55" | 1'05" 1 | min | ||
| Kuřeci burger F | VYSOKÝ 0'55" | 1'05" 1 | min | ||
| Donner kebab 162 g F | VYSOKÝ 1'00" | 1'10" 1 | min | ||
| Hot Dog F | VYSOKÝ 1'00" | 1'10" 1 | min | ||
| Pizza 190 g F | Umístěte na talíř | NÍZKÝ | 2'30" | 2'45" | 2 min |
| Grilovaná žebra 200 g F | Umístěte na talíř | STŘEDNÍ | 3'30" 3' | 45" 1 min | |
| Křídélka X 6 F | Uspořádejte na talíři, tenká části do slředu | VYSOKÝ 2'00" | 2'15" 1 | min | |
| Pečené fazole 500 g | Zakryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 2'00" | 2'10" 2 | min | |
| Pečené fazole 250 g | Zakryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 1'00" | 1'05" 2 | min | |
| DEZERTY | |||||
| Ohřev | |||||
| Jablkový koláč 200 g F | Zakryjte v misce VYSÓKÝ 1'20" 1'30" 2 min | ||||
| Vánoční pudink 150 g C | Vložte do misy | VYSOKÝ 0'20" | 0'25" 2 | min | |
| Jam Roly Poly 80 g F | Na talíři | VYSOKÝ 1'00" | 1'05" 2 | min | |
| Palačinky Suzette 2 F | Propíchněte fólii | VYSOKÝ 0'50" | 1'00" 1 | min | |
F : Mražený
C : Chlazený
| Recept Postup | Úroveň výkonu | Čas | Doba odstavení | ||
| 1850W | 500W | ||||
| Môkký pudink Suet F | X 2 VYSOKÝ 0'35" 1'05" 2 minX 1 VYSOKÝ 0'40" 0'50" 2 min | ||||
| Môkký pudink F X 2' | VYSOKÝ 0'35" 1'05" 2 minX 1 VYSOKÝ 0'40" 0'45" 2 min | ||||
| RECEPTY - PŘEDKRMY | |||||
| Ohřev | |||||
| Amorini & Stilton, pečení C | Vložte do misky pro mikrovlnné trouby | VYSOKÝ 3'30" | 3'40" 1 min | ||
| Kuřeci Tikka Masala F | Propichněte fólii VYSOKÝ 3'20" 3'30" 2 min | ||||
| Thajské zelené kuřeci kari F | Propichněte fólii VYSOKÝ 3'00" 3'15" 2 min | ||||
| Chilli con Came F Propichněte fólii VYSOKÝ | 3'30" 3'45" 2 min | ||||
| Kuře vařené 1/2, chlazené | Vložte do propichnutého sačku pro mikrovlnné trouby | STŘEDNÍ 4'30" | 5'00" 2 min | ||
| Lasagne 192 g Vložte do misky pro mikrovlnné trouby | STŘEDNÍ 4'00" | 4'15" 2 min | |||
| Moules Marinieres 466 g F | Propichněte saček VYSOKÝ 2'30" 2'45" 2 min | ||||
| Pauplette, losos a avokádo C | Propichněte saček VYSOKÝ 2'30" 2'45" 2 min | ||||
| Slaný koláč Shepherd's pio 300 g C | Vložte do trouby a zakryjte | STŘEDNÍ 3'00" | 3'15" 2 min | ||
| Pudinky Suet, chlazené | Zakryjte – umístěte svisle na taliř pro mikrovlnné trouby | NÍZKÝ 4'00" | 4'20" 2 min | ||
| Recept Postup | Úroveň výkonu | Čas | Doba odstavení | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| Nejlepší z kuřecíno masa v červeném pestu 312 g F | Propichněte sáček a umistěte na talíř | ROZMRAZOVÁNÍ 1 ( [IMAGE] )VYSOKÝ | 5'00" 5'3'30" | 00" 1 min3'45" | |
| Tagliatelle Carbonára C | Propichněte fólii a umistěte na talíř | VYSOKÝ 1'40" | 2'00" 1 | min | |
| Tortellini Formaggio C | Vložte do misky a zakryte | VYSOKÝ 2'00" | 2'15" 1 | min | |
| Zeleninový cumberlandský koláč C | Vložte do misky pro mikrovinné trouby | VYSOKÝ 3'20" | 3'35" 1 | min | |
| Jidlo na talíři 350 g C | Zakryto | VYSOKÝ 2'00" | 2'15" 1 | min | |
| Jidlo na talíři 700 g C | Zakryto | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 1 | min | |
| ČERSTVÁ ZELENINA | |||||
| Vaření 500 g | |||||
| Fazole, zelené, sekané | 60 ml/4 polévkové lžice vody, zakrýt | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 2 | min | |
| Růžičky brokolice | 60 ml/4 polévkové lžice vody, zakrýt | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 2 | min | |
| Zelí, drocené | 10 polévkových lžic vody, zakrýt | VYSOKÝ 5'00" | 5'30" 2 | min | |
| Mrkev, nakrájená na plátky | 60 ml/4 polévkové lžice vody, zakrýt | VYSOKÝ 3'30" | 3'45" 2 | min | |
| Květák, růžičky | 60 ml/4 polévkové lžice vody, zakrýt | VYSOKÝ 3'30" | 3'45" 2 | min | |
| Celé zelené fazolky | 60 ml/4 polévkové lžice vody, zakrýt | VYSOKÝ 3'30" | 3'45" 2 | min | |
| Brambory, ve slupce | Otočte v polovině | VYSOKÝ | 10'00" | 11'00" | 5 min |
F : Mražený
C : Chlazený
| Recept Postup | Úroveň výkonu | Čas | Doba odstavení | ||
| 1850W | 500W | ||||
| Růžičková kapusta 60 ml/4 polévkové lžice vody, zakrýt | VYSOKÝ 4'30" | 4'45" 2 min | |||
| Fazole, zelené, sekané | Příkryjte, zamichejte v polovině vaření | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 2 min | ||
| Fazole, celé Příkryjte, | zamichejte v polovině | VYSOKÝ 4'00" | 4'15" 2 min | ||
| Růžičky brokolice Příkryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 4'00" | 4'15" 2 min | |||
| Zelí, drcené Příkryjte, | zamichejte v polovině | VYSOKÝ 4'00" | 4'15" 2 min | ||
| Mladá mrkev Příkryjte, | zamichejte v polovině | VYSOKÝ 4'00" | 4'15" 2 min | ||
| Květák, růžičky Příkryjte, | zamichejte v polovině | VYSOKÝ 4'00" | 4'15" 2 min | ||
| Kukuříčné klasy Zakrýt VYSOKÝ 4'00" 4'30" 2 min | |||||
| Kukuřice, celá, malá | Příkryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 6'00" | 3'15" 2 min | ||
| Houby, celé Příkryjte, | zamichejte v polovině | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 2 min | ||
| ČERSTVÁ ZELENINA | |||||
| Vaření 500 g | |||||
| Brambory, ve slupce 230 – 290 g, X 1 | VYSOKÝ 3'00" | 4'00" 2 min | |||
| Brambory, rozmačkané X 2 Brambory, rozmačkané X 4 | VYSOKÝ 6'00" | 6'30" 2 min | |||
| VYSOKÝ 10'00" | 11'15" 2 min | ||||
| Ratatouille 500 g | VYSOKÝ 3'30" | 4'00" 2 min | |||
| Růžičková kapusta Příkryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 3'00" | 3'30" 2 min | |||
| Recept Postup | Úroveň výkonu | Čas | Doba odstavení | ||
| 1850W | 1500W | ||||
| RÝŽE, 500 g | |||||
| Ohřev | |||||
| Rýže, vařená F | Příkryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 2 | min | |
| Rýže, pilat F | Příkryjte, zamichejte v polovině | VYSOKÝ 3'00" | 3'15" 2 | min | |
ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
Následující součásti mikrovinné trouby je třeba pravidelně čistit, aby se zabránilo usazování mastnoty a částic potravin:
• Vnitřní a vnější povrchy
• Těsnění dvířek a dvířka
- Plech
VŽDY zkontrolujte, zda jsou těsnění dvířek čistá a zda se dveře správně zavírají.
Pokud trouba nebude udržována v čistotě, může dojít k narušení povrchu. To by negativně ovlivnilo životnost spotřebiče a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci.
- Očistěte vnější povrchy měkkým hadříkem a teplou mýdlovou vodou. Povrch řádně opláchněte a osušte.
- Odstraňte veškeré skvmy nebo stopy na vnitřních plochách nebo na otočném kruhu hadříkem a mýdlem. Povrch řádně opláchněte a osušte.
- Chcete-li uvolnit zaschnuté částice potravin a odstranit zápach, umistěte šálek zředěné citronové šťávy na točnu a zahňvejte deset minut při maximálním výkonu.
DO větracích otvorů nevylévejte vodu.
NIKDY nepoužívejte abrazivní prostředky ani chemická rozpouštědla.
Při čištění těsnění dvířek dejte pozor, abyste se ujistili, že:
• Se zde nehromadí žádné nečistoty
- nic nebrání správnému zavření dviřek
Ihned po každém použití vyčistěte vnitřní prostor trouby mikrovlnné trouby roztokem jemného čisticího prostředku, ale před čištěním nechte mikrovlnnou troubu vychladnout, aby nedcšlo ke zranění.
SKLADOVÁNÍ A OPRAVY MIKROVLNNÉ TROUBY
Při skladování nebo provádění servisu mikrovlnné trouby je třeba provést několik jednoduchých opatření.
Trouba se nesmí používat, pokud jsou poškozená těsnění dvířek nebo dvířka samotná:
- Prasklý závěs
- Poškozená těsnění
- Deformované nebo ohnuté pouzdro trouby
Opravu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik mikrovlnné trouby.
NIKDY nedemontujte z trouby vnější kryt. Pokud je trouba vadná a vyžaduje servis nebo máte pochybnosti o jejim stavu:
• Odpojte ji od sítové zásuvky;
- Kontaktujte nejbližší poprodejní servisní středisko.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozomění.
| Model MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Zdroj napájení 230-240 V ~ 50 Hz | ||
| Spotřeba energie Mikrovný režim | 13 A 12,7 A | |
| Výstupní výkon | 1850 W(IEC-705)240 V : 1850 W230 V : 1780 W | 1500W(IEC-705)240 V : 1500 W230 V : 1450 W |
| Provozní frekvence 2450 MHz | ||
| Rozměry (S x V x H)VnějšíVnitřní prostor trouby | 484 x 368 x 557 mm370 x 190 x 370 mm | |
| Objem 26 litrů | ||
| HmotnostČistá | Přibližně 33,1 kg | |



POZNÁMKA
MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY?
| ZEMĚ ZAVOLE | JTE NÁM | NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH |
| AUSTRIA 0800 72 | 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ai/support | |
| BELGIUM 02-201 | 24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK 707 019 | 70 www.samsung.com/dk/support | |
| FINLAND 030-8227 | 515 www.samsung.com/fi/support | |
| FRANCE 01 48 83 | 00 00 www.samsung.com/fr/support | |
| GERMANY 06196 | 77 555 77 www.samsung.com/do/support | |
| ITALIA 800-SAMSUNG | (800.7267864) www.samsung.com/ib/support | |
| CYPRIUS 8009 4000 | only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support | |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(-30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support | |
| NETHERLANDS | 068 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL 808 207 | 287 www.samsung.com/pt/support | |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/cs/support | |
| SWEDEN 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support | |
| SWITZERLAND | 0600 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support | |
| IRELAND (EIRE) | 0619 717100 www.samsung.com/ie/support |
SAMSUNG
| ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM | NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH | |
| POLAND | [M]801-172-678" lub - 43 22 607-96-33"Specjalistyczna infolinia do obsługizapytań dotyczących telefrowkomśrkowych:801-672-678"(opłata według taryfy operatora)[CE]801-172-678" lub -43 22 607-93-33"(opłata według taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-728786) | www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 /58) www.samsung.com/sk/support | |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit*8000 - Apel tarifat in rejea | www.samsung.com/ro/support |
| BULGARÍA | 0800 111 31 - Безплатен za всички оператори*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък | www.samsung.com/bg/support |

DE68-04029H-00
Mikrovlnná rúra (KOMERČNÁ)
Dôležité bezpečnostné informácie ....2
Legenda pre symboly a ikony 2
Preventivne opatrenia, aby sa zabránilo možnému vystaveniu nadmernej mikrovlnnej energii. ..... 3
Dôležité bezpečnostné pokyny 3
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad).... 5
Rúra....6
Oviádací panel 6
Displej 6
Pokyny na inštaláciu a zapojenie....7
Svetlo (zdroj svetla)....7
Nastavenie času 7
Pokyny na pripravu jedla....8
Varenie/prihrievanie....8
Zmeny úrovní výkonov a času....9
Zastavenie varenia....10
Funkcia opakovania....10
Použitie tlačidla +20sec 10
Použivanie funkcie rozmrazovania....11
Programovanie tlačidiel památe 11
Ovládanie zvukového signálu....14
Programovanie času čistenia vzduchového filtra....15
Chybové kódy 15
Skryté tlačidlá....16
Starajte sa o svoju mikrovinnú rúru 16
Pozor; Elektrina. Pozor; Výbušný materiál

NEPOKUŠAJTE SA. Postupujte výslovne podla pokynov.

Uistite sa, že stroj je uzemnený, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.

Poznámka
PREVENTÍVNE OPATRENIA, ABY SA ZABRÁNILO MOŽNÉMU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII.
(1) dvierka (ohnuté)
Vaša mikrovná růra má vstavané hodiny. Ked' sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „0“, „88:88" alebo „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas možete zobrazíť v 24-hodinovom alebo 12-hodinovom zobrazovaní. Hodiny musite nastaviť vtedy, ked':
- Na zobrazenie času v...
24-hodinovom zobrazovaní 12-hodinovom zobrazovaní
Potom stlačte tlačidlo „+20s“
Raz Dva razy

Cas ohrevu takýchto hotových jedál je čoraz viac založený na kategóriách ohrievania A, B. C. D a E.
- Stlačením tlačidla Výberu Úrovne Výkonu vyberte požadovanú úroveň výkonu.
Výsledok: Zvolená úroveň vykonu sa zobrazí v okne displeja.


- Stlačením ČÍSELNYCH tlačidiel nastavte požadovaný čas ohrevu.
Výsledok: Zvolený čas sa zobrazi v okne displeja.


Výsledok: Zapne sa svetlo rúry a chladiaci ventilátor. Spustí sa ohrev. Čas na digitálnom displeji sa bude odpočítavat.
11:59

Po uplynutí celého času zaznie 4-krát zvukový signál na konci cyklu a všetok ohrev sa zastaví.
Počas cyklu ohrevu jedným stlačením tlačidla ( vypnete rúru. Môžete ju znovu spustíť stlačením tlačidla ( palebo druhým stlačením tlačidla ( ) zušite vybratý program. Ked' NIE JE v cykle ohrevu, jedným klepnutím na tlačidlo ( zušite vybraný program.
Výsledok: Zvolená úroveň výkonu sa zobrazi v okne displeja.


- Stlačením ČÍSELNÝCH tlačidiel nastavte požadovaný čas ohrevu.
Výsledok: Zvolený čas sa zobrazi v okne displeja.


- Stlačením tlačidla výberu rozmrazovania nastavte VYSOKÝ ROZMRAZOVACÍ VÝKON (alebo NÍZKY ROZMRAZOVACÍ VÝKON (podla vlastného želania.

Výsledok: Na displeji sa zobrazí indikátor ROZMRAZOVANIA.

Výsledok: Rozmrazovanie sa spustí.
49:59

Výsledok: Na digitalnom displeji sa zobrazi indikátor PROG.

Výsledok: Na displeji sa po prvom stlačení tlačidla ÚROVNE VÝKONU zobrazí predvolená VYSOKÁ úroveň výkonu.

- Držte stlačený ZÁMOK PROGRAMU ( ☐) a potom stlačte tlačidlo PROGRAMU ( P ).
Výsledok: Na digitálnom displeji sa zobrazí indikátor
PROG.


- Pre požadované číslo památe stlačte príslušné ČÍSELNÉ tlačidlo,
Výsledok: Pod indikátorom PROGRAMU sa zobrazi
Výsledok: Na displeji sa po prvom stlačení tlačidla ÚROVNE VÝKONU zobrazí predvolená VYSOKÁ úroveň výkonu.
Výsledok: Svetlo rúry zhasne.
- Stlačte požadované ČÍSELNÉ tlačidlo pamäte.
- Pomocou ČÍSELNÝCH tlačidiel vyberte požadovaný kód programu.

- Stlačením ČÍSELNYCH tlačidiel nastavte faktor zvačšenia v rozsahu od 1,00 do 9,99.

| Funkcia Zadanie Tlačidla Displej Poznámka | |||
| Úprava Faktora Dvojnásobného Množstva | Držte stlačené tlačidlo ZRUŠIT ( 2) potom tlačidlo ( 2)2 | Držte stlačené 2 sekundy. | |
| Číslo kódu | F 165 | Po 1 sekunde sa v okne displeja zobrazi predvolená hodnota. | |
| (Zadaje požadovanú hodnotu faktora.) | F200 | K dispozicii je 1,00 - 9,99 (y pripade potreby zmeňte faktor) | |
| ŠTART ( ◆) | F200 | Ak nechcote zmonit vlac, stlačením tlačidla ZRUŠIT ukončite režim úprav. | |
| Nové číslo kódu | F 165 | Ak to nie je potrebné, preskočte tento krok. | |
| (Zadaje požadovanú hodnotu faktora.) | F230 | Ak to nie je potrebné, preskočte tento krok. | |
| ŠTART ( ◆) | F230 | Ak to nie je potrebné, preskočte tento krok. | |
| ZRUŠIT ( ◆) | (Zrušenie režimu) Tym sa ukončí režim úprav. | ||
OVLÁDANIE ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
Zvukový signál 0 znamená, že zvukový signál nezaznie.
Predvolený tón je Zvuk 2.
PROGRAMOVANIE ČASU ČISTENIA VZDUCHOVÉHO FILTRA
- Stlačením tlačidla ZRUŠIT ( îsa vrátite do režimu pripravy jedla.

Po uplynuti času čistenia by ste mali vzduchový filter vyčistiť. Pozní stranu 17.
CHYBOVÉ KÓDY
F: Zmrazená
C: Chladené
| Recept Postup Úroveň výkonu | Čas | Odstátie | ||
| 1850W | 1500W | |||
| Puding Suet Sponge F | X 2 VYSOKÁ 0'35" X 1 VYSOKÁ 0'40" | 1'05" 2 min0'50" 2 min | ||
| Puding Sponge F X | 2 VYSOKÁ 0'35" 1'05" 2 minX 1 VYSOKÁ 0'40" | 0'45" 2 min | ||
| RECEPTÚRA JEDÁL | ||||
| Prihrievanie | ||||
| Zapekané amorini so stiltonom C | Vložte do nádoby vhodnej do mikrovinnej rúry | VYSOKÁ 3'30" | 3'40" 1 min | |
| Kuracie Tikka masala F | Prepichnite fóliu VYSOKÁ 3'20" 3'30" 2 min | |||
| Thajské zelené kuracie karí F | Prepichnite fóliu VYSOKÁ 3'00" 3'15" 2 min | |||
| Chilli con Came F P | Prepichnite fóliu VYSOKÁ 3'30" 3'45" 2 min | |||
| Pečené kurča 1/2 chladené | Vložte do rúry v prepichnutom sáčku | STR 4'30" 5'00" 2 min | ||
| Lasagne 192 g Vložte do nádoby vhodnej do mikrovinnej rúry | STR 4'00" 4'15" 2 min | |||
| Moules Marinieres 466 g F | Poprepichujte sáčok | VYSOKÁ 2'30" | 2'45" 2 min | |
| Lososové závitky s avokádom C | Poprepichujte sáčok | VYSOKÁ 2'30" | 2'45" 2 min | |
| Pastorsky koláč 300 g C | Vložte do rúry a prikryte | STR 3'00" 3'15" 2 min | ||
| Chladený puding Suet | Prikryte – položte do nádoby vhodnej do mikrovinnej rúry | NÍZKA 4'00" | 4'20" 2 min | |
| Recept Postup Úroveň výkonu | Čas | Odstátie | ||
| 1850W | 1500W | |||
| Kuracie v červenom peste 312 g F | Poorepichujte sáčok a položte na tanier | ROZMRAZOVANIE 1 ! VYSOKÁ 3'30" | 5'00" 5' 00" 1 min | |
| Tagliatolle carbonara C | Poorepichujte fólu a položte na tanier | VYSOKÁ 1'40" | 2'00" 1 min | |
| Tortellini formaggio C | Dajte do misky a prikryte | VYSOKÁ 2'00" | 2'15" 1 min | |
| Zeleninový Cumberland pie C | Vložte do nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry | VYSOKÁ 3'20" | 3'35" 1 min | |
| Jedlo na tanieri 350 g C | Prikryté | VYSOKÁ 2'00" | 2'15" 1 min | |
| Jedlo na tanieri 700 g C | Prikryté | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 1 min | |
| ČERSTVÁ ZELENINA | ||||
| Pripravovat 500 g | ||||
| Fazuľa, zelená nakrájaná | 60 ml/4 polievkové lyžice vody, prikryte | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 2 min | |
| Kvietky brokolice | 60 ml/4 polievkové lyžice vody, prikryte | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 2 min | |
| Kapusta, strúhaná | 10 polievkovych lyžic vody, prikryte | VYSOKÁ 5'00" | 5'30" 2 min | |
| Mrkva, nakrájaná | 60 ml/4 polievkové lyžice vody, prikryte | VYSOKÁ 3'30" | 3'45" 2 min | |
| Karfiol, kvietky | 60 ml/4 polievkové lyžice vody, prikryte | VYSOKÁ 3'30" | 3'45" 2 min | |
| Celé zelené fazulky | 60 ml/4 polievkové lyžice vody, prikryte | VYSOKÁ 3'30" | 3'45" 2 min | |
| Zerniaky v šupke | Obráľte v polovici času | VYSOKÁ | 10'00" | 11'00" |
F : Zmrazená C : Chladené
| Recept Postup Úroveň výkonu | Čas | Odstátie | ||
| 1850W | 1500W | |||
| Klíčky | 60 ml/4 polievkové lyžice vody, prikryte | VYSOKÁ 4'30" | 4'45" 2 min | |
| Fazulía, zelená nakrájaná | Prikryte, v polovici času premiešajte | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 2 min | |
| Fazulía, celé Prikryta, | v polovici premiešajte | VYSOKÁ 4'00" | 4'15" 2 min | |
| Kvietky brokolce Prikryte, | v polovici premiešajte | VYSOKÁ 4'00" | 4'15" 2 min | |
| Kapusta, strúhaná Prikryte, | v polovici premiešajte | VYSOKÁ 4'00" | 4'15" 2 min | |
| Mrkvové hranolčeky | Prikryte, v polovici premiešajte | VYSOKÁ 4'00" | 4'15" 2 min | |
| Karfiol, kvietky Prikryte, | v polovici premiešajte | VYSOKÁ 4'00" | 4'15" 2 min | |
| Varená kukurica Prikryte VYSOKÁ 4'00" | 4'30" 2 min | |||
| Kukuričky, celé Prikryte, | v polovici premiešajte | VYSOKÁ 5'00" | 3'15" 2 min | |
| Huby, celé Prikryte, | v polovici premiešajte | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 2 min | |
| ČERSTVÁ ZELENINA | ||||
| Pripravovať 500 g | ||||
| Zemiaky v šupke 230~290 g X 1 | VYSOKÁ 3'00" | 4'00" 2 min | ||
| Zemiaková kaša X 2, Zemiaková kaša X 4 | VYSOKÁ 6'00" | 6'30" 2 min | ||
| VYSOKÁ | 10'00" | 11'15" | ||
| Ratatouille 500 g | VYSOKÁ 3'30" | 4'00" 2 min | ||
| Klíčky | Prikryte, v polovici premiešajte | VYSOKÁ 3'00" | 3'30" 2 min | |
| Recept Postup Úroveň výkonu | Čas | Odstátie | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| RYŽA, 500g | |||||
| Prihrievanie | |||||
| Ryža, varená F | Prikryte, v polovici premiešajte | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 2 min | ||
| Ryža, pilau F | Prikryte, v polovici premiešajte | VYSOKÁ 3'00" | 3'15" 2 min | ||
ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY
NEDÁVAJTE vodu do vetracích otvorov.
NIKDY nepoužívajte žiadne abrazívne prostriedky ani chemické rozpůšťadlá.
Při čistení tesnenia dvierok postupujte obzvlášť pozome, aby: