MJ26A6053AT - Mikrovlnné rúry SAMSUNG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MJ26A6053AT SAMSUNG vo formáte PDF.
| Typ produktu | Komerčná mikrovlnná rúra |
| Značka | Samsung |
| Model | MJ26A6053AT |
| Vonkajšie rozmery (Š x V x H) | 484 x 368 x 557 mm |
| Vnútorné rozmery (Š x V x H) | 370 x 190 x 370 mm |
| Objem | 26 litrov |
| Hmotnosť netto | 33,1 kg |
| Elektrické napájanie | 230-240 V ~ 50 Hz, 12,7 A |
| Výstupný výkon mikrovĺn (IEC-705) | 1500 W |
| Frekvencia prevádzky | 2450 MHz |
| Úrovne výkonu | 5 úrovní: Vysoká (100% - 1500 W), Stredná (70% - 1050 W), Nízka (50% - 750 W), Silné rozmrazovanie (25% - 375 W), Slabé rozmrazovanie (13% - 195 W) |
| Hlavné funkcie | Varenie, ohrev, rozmrazovanie, pamäť (50 programov), varenie v dvoch krokoch, tlačidlo +20s, tlačidlo dvojitého množstva, hodiny, zámok programu, nastaviteľný zvukový signál |
| Typ inštalácie | Na pracovnej doske (položený), možnosť stohovania s dodaným držiakom |
| Údržba a čistenie | Čistenie vnútra vlhkou handričkou, odnímateľná horná vnútorná časť, umývateľný vzduchový filter s mydlovou vodou, programovanie intervalu čistenia filtra (predvolene 500 h) |
| Bezpečnosť | Bezpečnostné zamykanie dvierok, zámok programu, automatické vypnutie pri prehriatí, detekcia otvorených dvierok, ochrana pred vystavením mikrovlnám |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Žiarovka (zdroj svetla, kategória G) nie je vymeniteľná používateľom, vzduchový filter, otočný tanier. Opravy len autorizovaným technikom. |
| Dodávané príslušenstvo | Držiak na stohovanie (pre inštaláciu vo výške), otočný tanier |
| Použitie | Profesionálne aj domáce (ohrev jedla, rozmrazovanie) |
| Všeobecné informácie | Záruka Samsung sa nevzťahuje na výjazdy za účelom vysvetlenia alebo nesprávnej inštalácie. Zodpovedá bezpečnostným normám. |
Často kladené otázky - MJ26A6053AT SAMSUNG
Otázky používateľov k MJ26A6053AT SAMSUNG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Mikrovlnné rúry vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MJ26A6053AT - SAMSUNG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MJ26A6053AT značky SAMSUNG.
NÁVOD NA OBSLUHU MJ26A6053AT SAMSUNG
Pokyny pre používatel'a a sprievodca varením
Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŘNA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby.
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.
SAMSUNG
OBSAH POUŽÍVANIE TEJTO BROŽÚRKY S POKYNMI
Použivanie tejto brožurky s pokynmi 2
Ako používať pre pripravu jedla podľa pamäte 13
Ako použivať tlačidlo dvojnáscobného množstva.... 13
Programovanie tlačidla dvojnásobného množstvo....14
Čistenie stropného krytu....17
Čistenie vzduchového filtra 17
Pokyny na inštaláciu stohovaním 17
Sprievodca pomóckami na varenie 18
Čistenie mikrovnnej rúry 22
Skladovanie a oprava mikrovlnnej rúry 22
Technické údaje 23
Práve ste si zakúpili mikrovnínu rúru SAMSUNG. Pokyny pre použivateľa obsahujú cenné informácie o príprave jedál v mikrovnnej rúre:
- Bezpečnostné opatrenia
• Vhodné príslušenstvo a kuchynský riad
• Užitočné rady na prípravu jedál
• Rady na prípravu jedál
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím rúry skontrolujte, či sa dodržiavajú nasledujúce pokyny.
- Tento spotrebič použivajte len na určené účely tak, ako je to opisané v tejto použivateľskje prinučko. Výstrahy a důložité bezpočnostné pokyny v tejto prinučke nepokrývaju všetky možné okolnosti a situácie, ktoré sa můžu vyskytnúť. Pri inštalácii, údržbe a prevádzke tohto spotrebiča postupujte uvázilvo, pozorne a obozretne.
- Kedže nasledujúce prevádzkové pokyny sa vzťahujú na niekoľko modelov, vlastnosti vašej mikrovlnej rúny sa môžu mierne odlišovať od opisu v tejto príručke a nemusia sa na řu vzťahovať všetky výstražné značky. Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktuje najoližšie servisné stredisko alebo vyhladajte pomoc a informácie online na adrese www.samsung.com.
- Táto mikrovnína rúra je určená na ohrev jedla. Je určená iba na použitie v domnácnosti. Nezohrievajte žledny druh textlič alebo vankůšov naplnerych zmani, ktoré by mohli spôsobit popáleniny a požiar. Výrobca nenesie zocpovednosť za škody spôsobené nenáležitým alebo nesprávnym použivaním spotroblíka.
- Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viest k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznívo ovplyvnit životnosť zariadenia a pravdepodobne mat za následok nebezpečnú situáciu.
LEGENDA PRE SYMBOLY A IKONY

Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, ktoré môžu mat za následok vážne zranenie alebo smrt' osôb.

Nebezpečenstvá alebo nebezoečné postupy, ktoré môžu mař za následok menšie zranenie osôb alebo poškodenie majetku.

Pozor; Nebezpečenstvo požiaru Pozor; Hogaci povrch

NEROZOBERAJTE. Vytiahnite sieľovú zástréku zo zásuvky.

NEDOTÝKAJTE SA.

Požiadajte o pomoc servisné stredisko.

Dôležité

povrch

e podia pokynov.

u zo zásuvky.

Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobil' nebezpečné vystavenie sa mikrovinnému žiareniu.
(a) V žiadnom pripade sa nepokušajte o prevádzku rúry s otvorenými dvierkami alebo manipulovat s bezpečnostnými vnučtomými uzamknutiami (západky dvierok) alebo vkladať niečo do otvorov bezpečnostného vnučtomého uzamknutla.
(b) Medzi dvierka rúry a prednú stranu nedávajte žiadne objekty ani nedovořte, aby sa jedlo alebo zvyšky čistiaceho prostriedku nahromadili na tesniacich povrchoch. Zabezpečte, aby boli dvierka a tesniace povrchy uchovávané v čistote tak, že ich po použití najskôr utriete vinkou tkaninou a potom jemnou suchou tkaninou.
(c) Ak je rúra poškodená, NEPOUŽIVA/TE ju, kým ju neopraví kvalifikovaný servisný technik pro mikrovinné rúry vyškolený výrobcom. Je obzvlášť dôležité, aby sa dvierka rúry riadne zatvárali a aby žiadna z nasledujúcich časti nebola poškodená:
(2) párty dvierck (poškodené alebo uvolhené)
(3) tesnenia dvierok a tesniace plochv
(d) Rúru nesmie upravovat ani opravovat nikto iný ako kvalifikovaný servisný technik pre mikrovinné rúry vyškolený výrobcom.
Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy B ISM. Definícia skupiny 2 zahrňa všetky zariadenia ISM, v których sa zárnerne generuje alebo použiva rádicfrokvenčná energia v podcobo elektromagnetického žiarenia na spracovanie materiálov, ako aj EDM a vybavenie na oblukové zváranie.
Zariadenia triedy B sú zariadenia vhodné na použitie v domácnostiach a pribytkoch s priamym pripojením k nízkonapátovej napájacej sieti, ktorá privácza energiu do obytných budov.
| VAROVANIE | ||||
| Mikrovninnú rúru smie upravovat alebo opravovat iba kvalifikovaný personal. | √ | √ | √ | |
| Nezohrievajte kvapaliny a iné potraviny v uzavretých nádobách na mikrovninný funkciu. | √ | √ | √ | |
| Z dôvodu vašej bezpečnosti nepoužívajte vysokotlakové čistíče vody ani parné čistíče. | √ | √ | √ | |
| Neinštaltujte tento spotrebič v blizkosti výhrevnéno telesa, horlavéno materiálu; vo vlíkom, olejovom alebo prašnom prostredí, na miesto vystavenom priamemu slnečněmu žareniu a vode alebo tam, kde môže unikeť plyn; na nerovnom povrchu. | √ | √ | √ | |
| Tento spotrebič treba riadne uzemníť v súlade s miestnymi a národnými predopismi. | √ | √ | √ | |
| Pravidelne costraňujte všetky cudzie látky, ako je prach alebo voda, z konektorov napájacej zástróky a kontaktných miest pomocou suchej tkaniny. | √ | √ | √ | |
| Napájací káobel netahajte, nadmerne neohýbajte ani naří nekladte tažké prodmety. | √ | √ | √ | |
| V prípade úniku plynu (napr. propácnový plyn, plyn LP atč.) okamžito vyveľrajte bez toho, aby stle sa dotklí napájacej zástróky. | √ | √ | √ | |
| Nedotýkajte sa napájacej zástróky mokrými rukami. | √ | √ | √ | |
| Počas prevádzky spotrebič novypínajte odpojoním napájacej zástróky zo zásuvky. | √ | √ | √ | |
| Nevklacajte pristy ani cudzie látky, ak do zariadenia prenikli cudzie látky, napr. voda, odpojte napájaciu zástróku zo zásuvky a kontaktujte najblížšie servisné streoisko. | √ | √ | √ | |
| Spotrebič novystavujte nadmornému tlaku ani nárazom. | √ | √ | √ | |
| Rúru neumiestřujte na krenký predmet, napríklad na drez alebo skenený predmet. (Len volné stojaci model.) | √ | √ | ||
| Na čistenie spotrebiča nepoužívajte benzén, riedidlo, alkohol, parný čistíč ani vysokotlakový čistíč. | √ | √ | √ | |
| Ulistite sa, že napájacie napátie, frekvencia a prúd sú rovnaké ako hodnoty uvedené v špecifikácíách výrobku. | √ | √ | ||
| Napájaciu zástróku prípojte pevne do sleťovej zásuvky. Nepoužívajte rozbočovacie adaptéry, predlžovacie káble ani elektrické transformálory. | √ | √ | √ | |
| Napájaci kábel nezavesujte na kovový predmet, napájaci kábel zasuřite medzi predmety alebo za rúru. | √ | √ | √ | |
| Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku, napájaci kábel alebo uvolnenú sietovú zásuvku. Ak je poškodená napájacia zástrčka alebo napájaci kábel, obrátte sa na najblížšie servisné stredisko. | √ | √ | √ | √ |
| Spotrebiče nie sú určené na prevádzku pomocou externého časovača alebo samostatného systému dialkového ovládania. | √ | √ | ||
| Na rúru nelejte ani priamo nesprejujte vodu. | √ | √ | ||
| Navrch rúry, do jej vnútra ani na dvierka rúry neumiestňujte žiadne predmety. | √ | √ | √ | |
| Na povrch rúry nestriekajte prchavé látky, ako sú insekticidy. | √ | √ | ||
| Deti by mali byť pod dohladom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zaračením hrať. Pri otváraní alebo zatváraní dvierok musla deti zostat’ v dostatočnej vzdialenosti od dvierok, lebo sa môžu o ne udrieť alebo si v nich zachytít prsty. | √ | √ | √ | √ |
| Zariadenie me je určené na montáz do automobilov, karavanov ani podobných dopravných prostriedkov. | √ | √ | √ | √ |
| V rúre neskladujte horľavé materiály. Pri ohrievaní jedál alebo nápojov, ktoré obsahujú alkohol, budte mimoriadne opatrní, pretože alkoholové výpary sa môžu dostat’ do kontaktu s horúcimi častami rúry. | √ | √ | √ | |
| Mikrovlnná rúra je určená na použitie len na pracovnom puite, nemali by ste ju umiestňovať do skrinick. (Len volne stojaci model.) | √ | √ | √ | √ |
| VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupně časti sú počas používania horúce. Je potrebné obat’ na to, aby ste sa nedotklí výhrevných telles. Deti mladšie ako 8 rokov by nemali byť v blízkosti, pokiaľ nie sú pod neustálym dohladom. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVANIE: Deform dovoľte používať mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli používať rúru bezpečným spôsobom a pochopilií riziká nesprávného používania. | √ | √ | √ | √ |
| Toto zariadenie môžu používať deli vo veku viác ako 8 rokov, osoby s comodzonými fyzickými, zmyslovými alebo montálnymi schopnostami alebo osoby s neocostatkom skúsenosti a vedomostí, ak sa na nich buce dozerat alebo ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetikým možným rizikám. Deti by sa nemali hrat so zariadením. Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržou zariadenia. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVANIE: Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia dvierok, rúra sa nemóže používať dovteoy, kým ju neopravi kompetenná osoba. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVANIE: Pre iné osoby ako kompetentnú osobu je nebezpečné, aby vykonávali servis alebo opravu, ktorá zahrína demonotovanie krytu, ktorý zabezpečuje ochranu pred vystavením sa mikrovinnému žareniu. | √ | √ | √ | √ |
| VAROVANIE: Pred výmonou žiarovky sa ulistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým průdom. | √ | √ | √ | |
| VAROVANIE: Kvapaliny a iné potravny sa nemôžu zohrievať v uzatvorenych nádobách, pretože môžu vybuchnút. | √ | √ | √ | |
| VAROVANIE: Prístupné časti môžu byť počas použivania horúce. Malé deti by nemali byť v blízkosti, aby ste predišli popáleninám. | √ | √ | ||
| VAROVANIE: Zahrlevanie nápojov v mikrovlnnej růre môže vlesť k oneskoreněnu výorsknnulu vriacej tekutiny, preto buďte pri manipulácii s nádobou opatrní; Aby ste tomu predišli, po vypnutí růy VŽDY počkajte aspoň 20 sekund, aby sa teplota vyrovnala. Ak je to potrebné, počas zohrievania zamiešajte a po zahrati VŽDY zamiešajte. V prípade obarenia postupujte podľa týchto pokynov PRVEJ POMOCI: · Ponorte obarené mlesto aspoň na 10 minút do studenej vody, · Zakryte ho čistým suchým kusorn láky, · Nepoužíváte žadne krémy, oleje ani pletové mlieka. | √ | √ | √ | √ |
| Počas použivania je spotrebič horúci. Muste byť opatrní, aby ste sa nedotykali ohrevných prvkov v růre. | √ | √ | √ | |
| VAROVANIE: Obsah detských filaš alebo poháríkov s detskou stravou zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám. | √ | |||
| Tento spotrebič nie je určený na použivanie oscbami (vrátane detí) s obmedzenýrní fyzickými, zmyskovými alebo mentálnymi schopnosťami, pripoadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebuode dozerat alebo sa im neosokytnú pokyny o používani spotrebiča zo strany oscloy, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. | √ | √ | √ | √ |
| Táto růra by sa mala umiestníť v správnom smoro a v správnej výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a riadiacej oblasti. | √ | √ | √ | √ |
| Pred prvým použitím růry by ste ju mali nechat 10 minút v prevádzke s vodou a až následne začat používat. | √ | √ | √ | √ |
| Táto mikrovinná růra sa musí umiestníť tak, aby bol prístup k zástrčke. Ak růra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z nej širi dym, okamžito odpojte sletovú zástróku a obrátte sa na najblížšie servisné stredisko. | √ | √ | √ | √ |
| počas podmienok čistenia sa povrochy môžu zahritať viac ako zvyčajne a deti by nemali byť v blízkosti. (Len model s funkciou čistenia.) | √ | √ | ||
| Nadmomé znočistenie sa musí pred čistením odstránít; náčínie, ktoró je uvecené v návode na čistenie, sa môže počas čistenia ponechať v růre. (Len model s funkciou čistenia.) | √ | √ | √ | √ |
| Spotrebič by malo po inštalácii možné odpojlt od prívodu elektriny.Odpojenie je možné dosiannurť tak, že zástrčka je prístupná, alebo zabudovaním vypinača do pevného vedenia v súlade s praviolami pre zapojenio. (Len vstavaný mool.) | √ | √ | √ | √ | |
| Ak je poškodený prívodný kábel, musi ho vymeniť výrobca, jishoservisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predíslonebezpečenstvu. | √ | ||||
| VAROVANIE: Ked' sa spotrebič prevádzkuje v kombinačnom režirne,deti môžu použivať rúru výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôlivytváraným toplotám. | √ | ||||
| Počas prevádzky môže byť teplota prístupných povrchov vysoká. | √ | ||||
| Počas prevádzky spotrebiča sa môžu dvierka alebo vonkajší povrchzahriat. | √ |
| ⚠ UPOZORNENIE | |||
| ⚠️ | ⚠️ | ⚠️ | |
| ⭐ Použivajte len náčinie vhodné na použite v mikrovlnnych rúhrach; NEPOUŽÍVAJTE žiačne kovové nádoby, riad so zlatými či striebomými prvkami, grilovacie ihlo, vidličky atd. Ž papierových alebo plastovych vrediek odstránite drótené vizazacie pásky. Dôvod: Môže dôjst k vzniku elektrického oblučka alebo k iskreniu a k poškodeniu rúry. | √ | √ | |
| ☐ Ked ohrievate potravní v plastových alebo papierových nádobách, dávajte pozor na rúru z dôvodu ich možného vznietenia. | √ | √ | |
| ☐ Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblećenia. | √ | √ | |
| ☐ Pri meněcm objeme jedla nastavte kratěl čas zohřevania. Predióste tým jeho prehniatiu a spáleniu. | √ | √ | |
| ☐ V prípade spozorovania Čymu vypníte alebo odpojte zariadenie a ponechajte dverka zatvorené, aby ste zadusili akékoľvek plamene. | √ | √ | |
| ☐ Rúra sa musí pravidelne čistít a musia sa z nej odstraňovať akékoľvek zvyšky jedál. | √ | √ | |
| ☐ Napájaci kábél ani napájaciu zástrčku neponárajte do vody a napájaci kábél udržujte mimo dosahu tepla. | √ | √ | |
| ☐ Vajička v škrupinách a celé natyrdo uvarené vajička sa nemôžu ohrievať v mikrovlnej rúre, pretože môžu vybuchnuť, a lo dokonca aj po skončení mikrovlnného ohrievania; Nezohrievate ani vzduchotesné ani vákuovo utesnené flaše, džbány, nádobý, orechny, paradajky atd. | √ | ||
| ☐ Nezakrývajte ventilačné otvory látkami alebo papierom. Môzu začat horieť, ked z rúry uniká horúci vzduch. Rúra sa môže aj prehniť a automaticky sa vypnúť. V tomto prípade zostane vypnulá, kým dostatočne nevychladne. | √ | √ | |
| Pri vyberaní misky z pece vžčy použiváte kuchynské chňapky, aby ste precišli neúmyselnému popáleniu. | √ | |||
| Nedotýkajte sa ohrevných prvkov ani vnútomých stien rúry, kým rúra nevychladne. | √ | |||
| V polovici ohrievania alebo po jeho skončení tekutiny premiešajte a po skončení ohrievania nechajte tekutinu ešte 20 sekúnd postát, aby nocišlo k náhlemu zovretiu. | √ | |||
| Pri otváraní dvírok si držto od rúry odstup na dĺžku paže, aby vás necbaril unkajúci horúci vzduch alebo para. | √ | |||
| Nespůštajte mikrovlnnú rúru, ak je prázona. Mikrovlnná rúra sa z bezpečnostných očvodov na 30 minút automaticky vypne.Odporučame vám do vnútra rúry vždy umiestníť pohár vody na absoriobovanio mikrovlnného žiaronia pre prípad, že mikrovlnnú rúru uvediete do činností omylom. | √ | √ | ||
| NEPOUŽIVAJTE velmi drsné čistíace prostriedky alebo ostré kovové stierky, aby ste výčistili sklo dvírok rúry, prelože môžu poškrabať povrch, čo môže mať za následok rozbitle skla. | √ | √ | ||
| Rúru naištalujte do priestoru podľa vzdialeností uvedených v tejto prínučke. (Pozrite si čast Inštalácia mikrovinnej rúry.) | √ | √ | ||
| Dávajte pozor, keď prípájate iné elektrické spotrebíče do zásuviek v blizkosti rúry. | √ | √ | √ |
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA TOHOTO VÝROBKU (ELEKTROTECHNICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabijačka, nählavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Pripadnému poškodeniu životného prostrodia alobo ludského zdravia môžete prodlst tým, že budote tioto výrobky oddelovať od ostatného odpadu a vrátíte ich na recykláciu.
Použivatelia v domácrostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložič s týmito vyrookami, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní použivatella by mali kontaktovať svojno dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byľ likvidované spolu s ostatným priemyselným côpadom.
Informácie o environmentálnych záväzkoch spoločnosti Samsung a regulačných povinnostiach špecifických pre jednotlivé produkty, naor. REACH, WEEE, Batérie, nájdete na stránke: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
RÚRA

text_image
21 3 4 6 75 11 8 9 10- DISPLEJ
- OVLÁDACÍ PANEL
- TLAČIDLO ŠTART
- STROPNY KRYT
- RUKOVÄT DVIEROK
-
DVIERKA
-
ZÁPADKY DVIEROK
- PODSTAVA NA TANIER
- VZDUCHOVÝ FILTER
- OTVORY BEZPEČNOSTNÉHO VNÚTORNÉHO UZAMKNUTIA
- SVETLO V RÚRE
OVLÁDACÍ PANEL

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10- DISPLEJ
- PROGRAMOVÉ TLAČIDLO
- ČISELNÉ TLAČIDLÁ (Programovanie Času, Pamäte)
- TLAČIDLO ZÁMKU PROGRAMU
-
TLAČIDLO VÝBERU ÚROVNE VÝKONU
-
TLAČIDLO VÝBERU ROZMRAZOVANIA
- TLAČIDLO DVOJNÁSOBNÉHO MNOŽSTVA
- TLAČIDLO +20sec (Tlačidlo Na Pripravu Jedným Dotykom)
- TLAČIDLO ZRUŠIT
- TLAČIDLO ŠTART
DISPLEJ

text_image
PROG 88:00:00 FILTER DATA FL FLR FLTR FL FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR FLR- INDIKÁTOR PROGRAMU
- ZOBRAZENIE CASU
- INDIKÁTOR ZOBRAZENIA ČASU KONTROLY VZDUCHOVÉHO FILTRA
- INDIKÁTOR ČÍSLA TLAČIDLA PAMÁTE
- INDIKÁTORY ÚROVNE VÝKONU
- INDIKÁTORY ROZMRAZOVANIA
- INDIKÁTOR DVOJNÁSOBNEHO MNOŽSTVA
- INDIKÁTOR KONTROLY ÚDAJOV
POKYNY NA INŠTALÁCIU A ZAPOJENIE
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA:
Napájací kábel tohto zariadenia sa dodáva s pripojenou lisovanou zástrčkou, ktorá obsahuje poistku. Hodnota poistky je uvedená na čele zástrčky. Ak je potrebné ju vymeníť, musí sa použiť poistka schválená podľa BS1363 s rovnakou hodnolou. Ak je kryt odnímatelný, nikdy nepoužívajte zástrčku s odmontovaným krytom poistky. Ak je potrebné vymeníť kryt poistky, musí byť rovnakej farby ako čelo zástrčky. Náhradné kryty sú k dispozicii u vášno predajcu. Ak namontovaná zástrčka nie je vhodná pre napájacie body vo vašej domácností alebo kábel nie je dostatočne dihý na to, aby ste sa dostal do napájacieho bodu, mali by ste si zaobstarať vhodný bezpečnostne schválený predlžovací kábel alebo sa obráňte na svojho predajcu. Ak však nie je iná možnost něž odstríhuňť zástrčku, vyberte poistku a potom zástrčku bezpečne zlikvidujte. Zástrčku nepripájate do zásuvýky, pretože hroží nebezpečenstvo úrazu elektrickým průdom z odhalenej ohybnej šnúry.
Tento výrobok obsahuje zdroj svetla triedy energetickej účinnosti < G>.
Svetlá a predradníkov nie sú opraviteľné používateľom. Ak chcete výmenu žiaroviek alebo ovládacích prvkov produktu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung.
NASTAVENIE ČASU
- Po prvýkrát montujete vašu mikrovlnnú rúru, - Bol výpadok elektrickej energie.
Počas prepínania na letný čas a z letného času nezabudnite vynulovať hodiny.
Funkcia automatickej úspory energie
Ak nevyberiete žiadnu funkciu počas nastavenia a prevádzky v dočasnom stave zastavenia zariadenia, funkcia sa zruší a po 25 minútach sa zobrazia hodiny. Svetlo rúry sa pri otvorených dvierkach vypne po 5 minútach.
- Pomocou tlačidla ČISELNÉ TLAČIDLÁ zadajte aktuálny čas. Ak chcete nastavit hodiny, musite stlačit aspoň tri čísla. Ak je aktuálny čas 5:00, zadajte 5,0,0.

- Ked' sa zobrazi správny čas, stlačte TLAČIDLO ŠTART, aby sa spustili hodiny. Hodiny sa nastavia do 10 sekúnd.

Ak nechete nastavičas, pred začatím prípravy pokrmu stlačte TLAČIDLO ZRUŠIT. Ak chcete zmeniť alebo vynulovať nastavenie času, rúru znovu zapojte.
POKYNY NA PRÍPRAVU JEDLA
Hodnota výstupného výkonu podľa IEC je medzinárodne normalzovaná hodnota, także všetci vyrobcovia mikrovlných rúr teraz používajú rovnakú metódu merania výstupného výkonu.
Ak sú na obale potravín pokyny na pripravu jedla na základe výkonu podľa IEC, nastavte časy pripravy na základe výkonu podľa IEC vašej rúry. Napriklad:
Ak sú pokyny na prípravu jedla pre rúru s výkonom 650 W, potom budete musieť čas potrebný na prípravu jedla v modeli MW87L (850 W) skrátiť. Hotové jedlá sú teraz veľmi pohodlné a oblúbené.
Sú to jedlá, ktoré už pripravil a uvari výrobca potravín a ktoré sú následne zmrazené, chladené alebo vákuovo zabalené, aby mali dlhý čas použitelnosti.
V tomto prípade jednoducho prispôsobte kategóriu ohrevu vašej rúry pokynom na obale potravin a podla toho nastavte časovač.
Napriklad: Ak je pokyn na ohrev 3 minúty pri nastavení VYSOKÁ pre rúru kategórie D, potom bude potrebné nastavit časovač na menej ako 3 minútu pri nastavení VYSOKÁ pre model MJ26A6093 (kategória E).
Vždy pamătajte na to, že pokyny na pripravu jedla slúžia len ako pomôcka. Ak ste postupovali podľa pokynov a jedlo stále nie je v celom priereze horúce, jednoducho ho vrálte do rúry a zohrievajte, kým sa neprehreje.
VARENIE/PRIHRIEVANIE
Jednostupňové varenie
Uistite sa, či je rúra zapojená do správne uzemnenej elektrickej zásuvky.
Otvorte dvierka (Kontrolka rúry sa rozsvieti.).
Vložte jedlo do vhodnej nádoby, vložte ho do stredu rúry a potom bezpečne zatvorte dvierka (Svetlo v rúre zhasne.).
Maximálny čas podľa jednotlivých úrovní výkonu prípravy jedla možno nájsť pod nadpisom „Zmeny úrovní výkonov a času“ na strane 9. ČISELNÉ tlačidlá nebudú fungovať ani reagovať, ked’ stlačite čas prípravy jedla, ktorý prekračuje maximálnu hodnotu. Čas prípravy jedla nie je možné nastavít na dlňšie, ako je maximálny čas povolený vo zvolenom programe. Odporůča sa stlačit’ tlačidlo ZRUSIT a zadať novú úroveň výkonu a čas prípravy jedla.
- Stlačte tlačidlo
Svetlo rúry zhasne. Chladiaci ventilátor bude bežať 1 min, aby sa ochladili vnútorné časti. Počas tejto doby sa ventilátor nezastaví ani po otvorení dvierok. O 1 min neskôr sa zastaví. Jedlo sa môže vybrat' z rúry, kým ventilátor ešte beží.
Počas tejto doby sa ventilátor nezastavi ani po otvorení dvierok. O 1 min neskôr sa zastavi. Jedlo sa môže vybrat z rúry, kým ventilátor ešte beži.
Môžete stlačit tlačidlo +20sec raz alebo viackrát, aby sa čas pripravy jedla preclžil vždy o 20 sekünd. Nemôže však prekročit maximálny čas pre zvolenú úroveň výkonu powolený pre zvolenú úroveň výkonu.
Pri prvom pripojení napájacieho kábla rúra raz zapípa a všetky indikátory sa v okne displeja zobrazia na 5 sekúnd.
Po dokončení cyklu ohrievania a otvorení dvierok sa svetlo rúry automaticky rozsvietla o 5 min zhasne.
Ked' otvorite dvierka počas cyklu ohrievania, rúra prestane pracovať a svetlo v rúre sa automaticky zapne na 5 min a o 5 min zhasne. Ak necháte dvierka rúry otvorené dlhšie ako 1 min, rúra zapípa raz za minútu.
Viacstupňové varenie
- Stlačením tlačidla VÝBER ÚROVNE VÝKONU alebo tlačidla ROZMRAZOVANIE vyberte požadovanú úroveň výkonu.
Maximálny čas podľa jednotlivých úrovní výkonu prípravy jedla možno nájst pod nadpisom „Zmeny úrovní výkonov a času” na strane 9. CISELNE tlačidlá nebudú fungovat ani reagovať, keď stlačíte čas prípravy jedla, ktorý prekračuje maximálnu hodnotu. Čas pripravy jedla nie je možné nastavít na clihšje, ako je maximálny čas povolený vo zvolenom programe. Odporuča sa stlačit tlačidlo ZRUSIT a začat novú úroveň výkonu a čas prípravy jedla.
-
Zopakujte kroky 1 a 2 pre I- alebo II-stupňové programovanie pamäte.
-
Stlačte tlačidlo
Výsledok: Zapne sa svetlo rúry a chladiaci ventilátor. Rúra začne automaticky zohrievať podľa vopred naprogramovaného času prípravy jedla a úrovne výkonu (stupeň I → stupeň II).
Čas na digitálnom displeji sa bude odpočítavať.


Nie je možné nastavil' rovnakú ÚROVEŇ VÝKONU alebo ROZMRAZOVANIE. Funguje to ako nastavenie postupnosti.
ZMENY ÚROVNI VÝKONOV A ČASU
Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispósobit množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovni výkonov.
| Úroveň výkonu | MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Percento Výstup | Percento Výstup | ||
| VYSOKÁ [IMAGE] | 100 % 1850 W | 100 % 1500 W | |
| STREDNÁ [IMAGE] | 70 % 1295 W | 70 % 1050 W | |
| NÍZKA [IMAGE] | 50 % 925 W | 50 % 750 W | |
| VYSOKÝ ROZMRAZOVACÍVÝKON [IMAGE] | 20 % 370 W | 25 % 375 W | |
| NÍZKY ROZMRAZOVACÍVÝKON [IMAGE] | 10 % 185 W | 13 % 195 W | |
Čas varenia uvádzaný v receptoch a v tejto brožúrke je v súlade s uvádzanou špecifickou úrovňou výkonu.
| Úroveň výkonu Max. čas | |
| VYSOKÁ (128 min) | |
| STREDNÁ (128 min) | |
| NÍZKA (128 min) | |
| VYSOKÝ ROZMRAZOVACÍ VÝKON (5) | 50 min |
| NÍZKY ROZMRAZOVACÍ VÝKON (5) | 50 min |
ZASTAVENIE VARENIA
Varenie môžete kedykol'vek prerušit', aby ste mohli:
- Skontrolovať jedlo
- Otočit jedlo alebo ho zamiešat
- Nechat ho odstát
Na zastavenie varenia... Potom...
| Dočasne | Otvorte dvierka alebo raz stlačte tlačidlo ( ✉Výsledok: Varenie sa zastaví.Aby sle pokračovali vo varení, zatvorte dvierka a opátovne stlačte tlačidlo ( ✉ |
| Úplne | Dvakrát stlačte tlačidlo ( ✉Výsledok: Nastavenia pripravy pokmu sa zrušia. |
Ak chcete pred začatím pripravy pokrmu zrušit nastavenia pripravy pokrmu, raz stlačte ZRUŠIT
FUNKCIA OPAKOVANIA
- Predchádzajúce nastavenie pripravy jedla (bez ohľadu na manuálne alebo automatické ohrievanie z pamäte) môžete zopakovať stlačením tlačidla ŠTART (Růra sa spustí s presne tým istým časom ohrevu a úrovňou výkonu, aké boli použité naposledy.

- Funkcia opakovania sa zruší po vypnutí zdroja napájania.
POUŽITIE TLAČIDLA +20SEC
Čas pripravy môžete predížit stlačením tlačidla +20sec počas prebiehajúceho zohrievania. Čas pripravy jedla sa zvyšuje o 20 sekúnd pri každom stlačení tlačidla +20sec. Nesmie však prekročit maximálny čas.
Tak ako pri tradičnom varení môžete zistil, že v závislosti od charakteristik potravin alebo vašich chutí musite mierne upravit časy varenia.
Môžete:
- Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykol'vek jednoducho týmto postupom
- otvorte dvierka
- Zatvorte dvierka
- Môžete zvýšit zostávajúci čas varenia
Pred uvedením rúry do prevádzky je možné časy zvyšit/znížit pomocou časových tlačidiel alebo tlačidla +20sec Počas prevádzky je možné pridat čas len pomocou tlačidla +20sec.

POUŽIVANIE FUNKCIE ROZMRAZOVANIA
Funkcia rozmrazovania umožňuje rozmrazovať máso, hyclinu alebo ryby.

Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné do mikrovnnej rúry.
Otvorte dvierka. Umiestnite zmrazené jedlo do stredu podstavca na tanier. Zatvorte dvierka.
- Stlačením ČÍSELNÝCH tlačidiel nastavte čas rozmrazovania. (Max. 50 min)


- Stlačte tlačidlo
Čas rozmrazovania nie je možné nastavíť dlhšie ako na 50 min. Indikátor rozmrazovania bude bilkať a odporúča sa stlačif tlačidlo ZRUŠIT ( za zadať novú úroveň a čas rozmrazovania.
Ked' bola rúra v prevádzke dlhšie ako 25 minút v cykle rozmrazovania, NIE je možné zmenit úroveň výkonu z režimu rozmrazovania na režim ohrevu (Varenie/Pnhrievanie).
- Držte stlačený ZÁMOK PROGRAMU ( ☑ potom stlačte tlačidlo PROGRAMU ( ☐ Držte súčasne 2 sekundy.

Tlačidlá pevne zatlačte.
- Pre požadované číslo památe stlačte príslušné ČÍSELNÉ tlačidlo.
Výsledok: Pod indikátorom PROGRAMU sa zobrazić kód vybraného programu pamäte.

- Stlačením tlačidla ÚROVNE VÝKONU alebo tlačidla ROZMRAZOVANIE vyberte úroveň výkonu.
Raz alebo viackrát stlačte tlačidlo ÚROVNE VÝKONU alebo tlačidlo RÓZMRAZOVANIA, až kým nedosiahnete požadovanú úroveň výkonu.

- Stlačením ČÍSELNÝCH tlačidiel nastavte čas prípravy jedla.

Maximálny čas podľa jednotlivých úrovní výkonu pripravy jedla možno nájsť pod nadpisom „Zmeny úrovní výkonov a času” na strane 9. ČÍSELNÉ tlačidlá nebudú fungovať ani reagovať, keď stlačíte čas pripravy jedla, ktorý prekračuje maximálnu hodnotu. Čas pripravy jedla nie je možné nastavít na dlňšie, ako je maximálny čas povolený vo zvolenom programe. Odporuča sa stlačiť tlačidlo ZRUŠIT a zadať novú úroveň výkonu a čas pripravy jedla.
- Držte stlačený ZÁMOK PROGRAMU (≡) a potom stlačte tlačidlo PROGRAMU (P).
Držte súčasne 2 sekundy ešte raz.
Výsledok: Indikátor PROG a indikátor čísla pamäte 3-krát zablikajú na digitálnom displeji a zaznie pípnutie. A potom sa displej vypne.
Upozornenie: Tlačidlá pevne zatlačte v správnej polohe.

- Ak chcete naprogramovať viac, zopakujte vyššie uvedené postupy.
Programy pamäte umožňujú až 50 položiek,
Uistite sa, že zariadenie je správne naprogramované.
Po dokončení programovania stačí pre prípravu jedla podľa pamäte už len stlačit
ČISELNÉ tlačidlo. Potom vybratý program pamäte automaticky spustí pripravu jedla.
Viacstupňové
Držte súčasne 2 sekundy.
Tlačidlá pevne zatlačte.
kód vybraného programu pamäte.


- Stlačením tlačidla ÚROVNE VÝKONU alebo tlačidla ROZMRAZOVANIE vyberte úroveň výkonu.
Raz alebo viackrát stlačte tlačidlo ÚROVNE VÝKONU alebo tlačidlo ROZMRAZOVANIA, až kým nedosiahnete požadovanú úroveň výkonu.


- Stlačenim ČISELNÝCH tlačidiel nastavte čas pripravy jedla.
Maximálny čas podla jednotlivých úrovní výkonu prípravy jedla možno nájst pod nadpisom „Zmeny úrovní výkonov a času” na strane 9. ČISELNÉ tlačidlá nebudú fungovať ani reagovať, keď stlačíte čas prípravy jedla, ktorý prekračuje maximálnu hodnotu. Čas prípravy jedla nie je možné nastavit na dlhšie, ako je maximálny čas povolený vo zvolenom programe. Odporůča sa stlačit’ tlačidlo ZRUŠIT a zadať novů úroveň výkonu a čas prípravy jedla.
-
Zopakujte kroky 3 a 4 pre I- alebo II-stupňové programovanie pamäte.
-
Držte stlačený ZÁMOK PROGRAMU (tra) potom stlačte tlačidlo PROGRAMU (P). Držte súčasne 2 sekundy ešte raz.
Výsledok: Indikátor PROG a indikátor čísla pamäte 3-krát zablikajú na digitálnom displeji a zaznie pípnutie. A potom sa displej vypne.
Upozornenie: Tlačidlá pevne zatlačte v správnej polohe.
2:00

- Ak chcete naprogramovať viac, zopakujte vyššie uvedené postupy.
Programy pamäte umožňujú až 50 položiek.
Uistite sa, že zariadenie je správne naprogramované.
Po dokončení programovania stačí pre prípravu jedla podľa pamäte už len stlačit ČÍSELNÉ tlačidlo. Potom vybratý program pamäte automaticky spustí prípravu jedla.
Nie je možné nastavit rovnakú ÚROVEŇ VÝKONU alebo ROZMRAZOVANIE.
Funguje to ako nastavenie postupnosti.
AKO POUŽÍVAŤ PRE PRÍPRAVU JEDLA PODĽA PAMÄTE
Po dokončení programovania pamäte stačí stlačit ČÍSELNÉ tlačidlo čísla pamäte, ktoré chcete vybrat. Rúra začne automaticky zohrievať podľa vopred naprogramovaného času prípravy jedla a úrovne výkonu.
- Uistite sa, či je rúra zapojená do správne uzemnenej elektrickej zásuvky.
- Otvorte dvierka. Zapne sa svetlo rúry.
- Vložte jedlo do vhodnej nádoby, vložte ho do stredu rúry a potom bezpečne zatvorte dvierka.
Výsledok: Vybratý program pamäte automaticky spustí ohrev. Ale ČÍSELNÉ tlačidlá 1, 2, 3 fungujú po 2 sekundách.

AKO POUŽÍVAŤ TLAČIDLO DVOJNÁSOBNÉHO MNOŽSTVA
- Stlačte tlačidlo Dvojnásobného Množstva.

Výsledok: Na displeji sa zobrazí čas varenia vynásobený prednastaveným faktorom a príprava jedla sa začne odpočítavaním časových číslic.

PROGRAMOVANIE TLAČIDLA DVOJNÁSOBNÉHO MNOŽSTVO
- Držte stlačené tlačidlo ( potom stlačte tlačidlo ( ). × 2 Držte súčasne 2 sekundy.

Predvolený faktor je 1,65 nastavený výrobcom pre zvýšenie času pripravy jedla. Ulistite sa, že ste nastavili správny faktor medzi 1,00 a 9,99 pre každé číslo kódu památe.
- Stlačte tlačidlo (

Stlačením tlačidla ukončíte režim programovania. Napriek tomu, že je možné úspešne nastavil' faktor dvojnásobného množstva, ktorého nastavenie by mohlo viesť k prekročeniu maximálneho času povoleného pre každú úroveň výkonu, rúra nebude pracovaf dlhšie ako maximálny čas.
Úprava Faktora Dvojnásobného Množstva
Môžete vybrať požadovaný zvukový signál. K dispozícii sú 4 úrovne zvuku. Držte stlačené tlačidlo ZRUŠIT ( ⑦ ) a potom stlačte
ČÍSLELNÉ tlačidlo 0. Držte súčasne 2 sekundy.
Výsledok: Zvukový signál sa zmení na úroveň, ktorá je o jednu vyššia ako aktualna.
Nastavenia sa striedajú vždy, keď stlačíte skryté tlačidlá v nasledujúcorn poradí. Zvuk 0 → Zvuk 1 → Zvuk 2 → Zvuk 3 → Zvuk 0 (Žiadny zvuk)
Ked' sa po určitom čase používania v okne displeja objaví indikátor kontroly vzduchového filtra (FILTER), mali by ste vzduchový filter vyčistíť podľa pokynov v časti „Čistenie vzduchového filtra” na strane 17 v tejto brožúre. Ak chcete potom zmeniť čas čistenia vzduchového filtra, postupujte podľa nižšie uvedeného postupu.
- Držte stlačený ZÁMOK PROGRAMU ( potom stlačte ČISELNÉ tlačidlo 3. Držte súčasne 2 sekundy.
Výsledok: Na displeji sa zobrazí čas v hodinách medzi vyčistením vzduchového filtra, ktoré ste naprogramovali, alebo původný čas nastavený výrobcom.

Predvolený čas čistenia je 500 hodín, pokial' ide o čistý oscilačný čas, nie kontinuálny čas.
- Stlačením ČÍSELNYCH tlačidiel nastavte čas čistenia.
Nastavit môžete najviac 999 hodin.

- Držte stlačený ZÁMOK PROGRAMU ( potom stlačte ČÍSELNÉ tlačidlo 3. Držte súčasne 2 sekundy, aby ste uložili novú hodnotu. Tým sa dokončí programovanie času čistenia vzduchového filtra.

| Chybové Položky | Kód Chybové Pípnutie | Pričina Náprava | |
| Chyba frekvencie Napájania (50/60 Hz) | E1 - Frekvencia | napájania je iná ako 50 Hz. | Odpojte zástrčku napájacieho kábla a skontrolujte, či je frekvencia napájania 50 Hz.Zapojte napájací kábel do 50 Hz zdroja napájania a skontrolujte, či sa zobrazuje „E1“. Ak sa chybový kód zobraží znova aj po zabezpečení správného zdroja napájania, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko. |
| Chyba Napájania HVT-I. | E41 Jedno dlhé pípnutie na 2 s | Obvody vo vnútri rúry neporacujú správne. | Odpojte napájací kábel a počkajte 10 sekund.Opát zapojte napájací kábel a skontrolujte, či sa opát objaví chybový kód „E41“. Ak problém pretrváva, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko. |
| Chyba Napájania HVT-II. | E42 Jedno dlhé pípnutie na 2 s | Obvody vo vnútri rúry neporacujú správne. | Odpojte napájací kábel a počkajte 10 sekund.Opát zapojte napájací kábel a skontrolujte, či sa opát objaví chybový kód „E42“. Ak problém pretrváva, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko. |
| Chyba EEPROM | E5 Jedno dlhé pípnutie na 2 s | Pamářový IC (EEPROM) nepracuje správne.V tomto prípade iné funkcie okrem funkcie pamäte fungujú sorávne.(Ruru môžete ovlácať manuálne) | Jedenkrát alebo viackrát stlačte tlačidlo ZRUŠIT a pokůste sa spustit ohrev z pamäte. Ak chybový kód „E5“ pretrváva, obrátte sa na najbližšie servisné stredisko. |
SKRYTÉ TLAČIDLÁ
Poznámka: Stlačte tlačidlo 1 a potom d'alšie. Držte 2 sekundy.
| Funkcia | Zadanie tlačidla | Displej Poznámka | ||
| Tlačidlo 1 Čalšie | ||||
| Celkový kontinuálny čas | ZRUŠIT( [IMAGE] | 1 | [IMAGE] | Držte súčasne 2 sekundy.Jednotka: 10 hod. |
| Celkový oscilačný čas magnetronu | ZRUŠIT( [IMAGE] | 2 | [IMAGE] | Držte súčasne 2 sekundy.Jednotka: 1 hod. |
| Koľkokrát bolo zarladenie použité podľa kódu programu pamäte | ZRUŠIT( [IMAGE] | ŠTART | [IMAGE] | Držte súčasne 2 sekundy. |
| Číslo kódu | [IMAGE] | - | ||
| (Zobrazenie údajov po 2 sek.) | [IMAGE] | Použité 739-krát | ||
| (Nový kód je možné nastaviť po zobrazení údajov) | [IMAGE] | - | ||
| ZRUŠIT( [IMAGE] | (Zrušenie režimu) | - | ||
| Čas ohrevu podľa kódu programu pamäte (Automatické postupné zobrazenie) | ZRUŠIT( [IMAGE] | [IMAGE] | [IMAGE] | Držte súčasne 2 sekundy. |
| - | (Postupne sa zobrazuje 3 s od 1 do 30) | - | ||
| ZRUŠIT( [IMAGE] | (Zrušenie režimu) - | |||
STARAJTE SA O SVOJU MIKROVLNNÚ RÚRU
Čistenie Mikrovinnej Rúry
-
Pred čistením rúru odpojte z elektrickej zásuvky.
-
Vyčistite vnútro rúry. Nečistoty utrite navlhčenou tkaninou. Ak je rúra prilš znečistená, môžele použit kuchynský čistiaci prostriedok. Nepouživajte drsné ani abrazívne čistíace prostriedky.
Ak sa zvyšky potravin alebo rozliate kvapaliny prilepia na steny rúry alebo medzi tesnenie a povrch dvierok, budů absorbovat mikrovlnné žiarenie, čo môže mať za následok vznik elektrického oblúka alebo iskier.
-
Vonkajšiu stranu pece očistite saponátom a vodou a potom ju osušte mäkkou tkaninou. Upozornenie: Dbaje na to, aby sa voda nedostala do zadného vetrania alebo do otvoru ovládacieho panela.
-
Pri čistení skla dvierok nezabudnite po umytí veľmi jemným saponátom a vodou použit mäkkú tkaninu. Nepoužívajte čistič okien, pretože predné dvierka sa môžu drsným saponátom alebo čistiacimi prostriedkami poškribať.
ČISTENIE STROPNÉHO KRYTU
- Držte obidvoma rukami bočné zarážky stropného krytu a potiahnite ich dovnútra a nadol. Potom vyberte stropný kryt z vnútomého priestoru rúry.
- Stropný kryt opláchnite v mydlovej vode alebo v roztoku na dezinfekciu potravín.
- Pred použitím rúry nezabudnite namontovať stropný kryt späť.
UPOZORNENIE : Ked' použivate rúru, stropný kryt musí byť na nej bezpečne prípevnený. Pri demontáži stropného krytu za účelom čistenia budte velmi opatní pri odkrytých vnútomych častiach na vrchu vnútorného priestoru rúry. Ak dójde k deformácií niektorej z nich, možu sa počas prevádzky vyskytnut' abnormálne príznaky, ako je vznik elektrického oblúka alebo iskrenie najbližšie stredisko popredajných služie

Vzduchový filter pravidelne čistite podľa nasledujúcich pokynov. Ked je vzduchový filter zanesený prachom, môže dôjsť k problémom s rúrou.
- Odskrutkujte skrutku na oboch koncoch vzduchového filtra.
- Opatrne vyberte vzduchový filter.
- Filter umyte v teplej mydlovej vode.
- Pred použitím rúy nezabudnite namontovať vzduchový filter spät.

text_image
SkrutkaAk sa vzduchový filter zanesie nečistotami, spôsobí to problém s prehrievaním rúry.
Ak chcete zmenit čas čistenia vzduchového filtra, pozrite si časť „Programovanie času čistenia vzduchového filtra” na strane 15.
- Pred inštaláciou odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
- Pri inštalácii stohovaním musíte použit „konzolovú lištu“, ktorá je priložená k tejto jednotke.
- Maximálna výška stohovania sú dve jednotky.
Stohovanie dvoch jednotiek je obmedzené na nasledujúce modely.
UPOZORNENIE : Uistite sa, že vnútorný priestor rúry je prázdny.
Inštalácia
- Stohujte dve jednotky.
- Odskrutkujte 6 skrutiek podľa obrázku.
- Umiestnite konzolovú lištu tak, aby ste spojili obe jednotky.
- Pripevnite a dotiahnite 6 skrutiek podľa obrázku.
- Ulistite sa, že vrchná rúra je v bezpečnej a použitelnej výške.

text_image
Skuruka Kominkoog-WeightaSPRIEVODCA POMÔCKAMI NA VARENIE
Aby ste uvarili jedlo v mikrovnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknút do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady.
Preto musite byt pri výbere náčina na varenie opatrní. Ak bude náčnie na varenie označené ako vhodné do mikrovnnej rúry, nemusite mat žiadne obavy. Nasledujúca tabuľka obsahuje rôzne typy náčina na varenie a naznačuje, či a ako sa musia použit' v mikrovnnej rúre.
| Riad na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry | Komentáre | |
| Hliníková fólla | √ x | Je možné použit v malých množstvách na ochranu častí jedla pred prevarením. Ak sa fólla nachádza prilš blizko pri stene rúry alebo ak sa použje priveľa fólie, môže sa vyskytnut iskrenie. |
| Porcelán a kamenina | √ | Porcelán, hrnčiarske výrobky, glazúrované hrnčiarske výrobky a kostný porcelán sú zvyčajne vhodné, poklať nie sú dekorované kovovým pásikom. |
| Jednorazový polyester kartónové misky | √ | V týchto riadoch sú balené niekloré mrazené potraviny. |
| Balenie rýchleho občerstvenia | ||
| Polystyrénové šálkové nádoby | √ | Môžu sa použivať na ohrievanie jedla. Prehnatie môže spôsobit roztopenie polystyrénu. |
| Papierové vrecká alebo noviny | x | Môžu začať horieť. |
| Recyklovaný papier alebo kovové pásiky | x | Môže spôsobit iskrenie. |
| Skleneny tovar | ||
| Riad do rúry a na stól | √ | Môžu sa použivať, pokiať nie sú dekorované kovovým pásikom. |
| Jemný skleneny tovar | √ | Môže sa použivať na ohrievanie jedál alebo nápojov. Jenné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozoiť alebo prasknút. |
| Skleneny džbány | √ | Musite odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie. |
| Riad na varenle Vhodné do mikrovinnej rúry | Komentáre | |
| Kov | ||
| • Riady | ✗ | Môže spôsobít'iskrenie alebo požiar. |
| • Stahovacie popruhy pre vrecká do mrazničiek | ✗ | |
| Papier | ||
| • Taniere, šálky, obrúsky a kuchynský papier | √ | Pre krátke varenie a zahrievanie. Tiež na absorbovanie nadmemej vihkosti. |
| • Recyklovaný papier | ✗ | Môže spôsobít'iskrenie. |
| Plast | ||
| • Nádoby | √ | Obzvlášť v prípade teplovzdorných termoplastov. Niektoré iné plasty sa môžu pri vysokých teplotách vlníť alebo stratit farbu. Nepoužívajte melaminové plasly. |
| • Zmraštiteľná fólia | √ | Môže sa používať na zadržiavanie vihkosti. Nomala by sa dotýkať jodla. Dávajle pozor, keď odstraňujete fóliu, pretože môže unikať horúca para. |
| • Vrecká do mrazničky | √✗ | Iba ak je vhodně pre zovretie alebo vhodnó do rúry. Nesmie byť vzduchotesné. V prípade potreby prebodnite vidličkou. |
| Voskový alebo mastný papier | √ | Môže sa použít na udržiavanie vihkosti a zabránenie v rozstrekovani. |
: Odporúča sa
√X : Dávajte Pozor
X : Nebezpečné
Sprievodca Varením
F : Zmrazená C : Chladené
| Recept Postup Úroveň výkonu | Čas | Odstátie | ||
| 1850W | 1500W | |||
| CHLIEB A PEČIVO | ||||
| Rozmrazovanie | ||||
| Bageta 23 cm F | ROZMRAZOVANIE1 ( [IMAGE] | 0'45" 0" | 50" 5 min | |
| Bageta 23 cmX 2 F | ROZMRAZOVANIE1 ( [IMAGE] | 1'10" 1" | 15" 5 min | |
| Zákusok, porcia FPoložte na tanier | ROZMRAZOVANIE2 ( [IMAGE] | 2'30" 2" | 40" 5 min | |
| Zohriat | ||||
| Quiche 28 cmnakrájaný 136 g | Položte na tanier | ROZMRAZOVANIE1 ( [IMAGE]VYSOKÁ 0'40" | 3'00" 3" | 00" 1 min |
| 0'45" 1 min | ||||
| Koláče jedn. X 2 F Vyberte zhliníkovej fóliePoložte na tanier | VYSOKÁ 0'10" | 0'15" 1 min | ||
| Ovocny koláče FPoložte na tanier VYSOKÁ 0'40" 0'45" 1 min | ||||
| Croissant X 2 FPoložte na tanier VYSOKÁ 0'05" 0'10" 1 min | ||||
| Pečivo, pečené227g C | Položte na tanier VYSOKÁ 0'45" 0'55" 1min | |||
| Kuraci a hubovýkoláč X 2 C | Odstráňte fóliu.Položte na tanier | VYSOKÁ 0'45" | 0'55" 1 min | |
| Kuraci a hubovýkoláč C | Položte na tanier,odstráňte fóliu | VYSOKÁ 0'30" | 0'40" 1 min | |
| OBČERSTVENIE A PREDKRM | ||||
| Varenie | ||||
| Slanina, plátok CPoložte na rošt VYSOKÁ 1'30" 1'40" 1 min | ||||
| Vajcia, pošírovanéX 2 C | Vložte donádobiek | VYSOKÁ 0'30" | 0'40" 1 min | |
| Recept Postup Úroveň výkonu | Čas | Odstátie | |||
| 1850W | 1500W | ||||
| Vajcia, miešané X2 C | Vyšlahajte vajcia a daje do misky | VYSOKÁ 25"–30" | 30"–40" | 1 min | |
| Klobásy X 2 hrubé C | Poprepichujte | STR | 1'00" 1" | 10" 2 min | |
| Prihrievanie | |||||
| Klobásy Cumberland F | Položte na tanier | STR | 2'00" 2" | 10" 2 min | |
| Celé raňajky C | Prikryte | STR | 2'30" | 2'40" | 1 min |
| Hovádzí burger F | VYSOKÁ 0'55" | 1'05" 1 min | |||
| Kuraci burger F | VYSOKÁ 0'55" | 1'05" 1 min | |||
| Döner kebab 162g F | VYSOKÁ 1'00" | 1'10" 1 min | |||
| Párok F | VYSOKÁ 1'00" | 1'10" 1 min | |||
| Pizza 190g F | Položte na tanier | NÍZKA | 2'30" | 2'45" | 2 min |
| Grillované rebierka 200 g F | Položte na tanier | STR | 3'30" 3" | 45" 1 min | |
| Pikantné kridelká X 6 F | Uložte na tanier, tenké časti do stredu | VYSOKÁ 2'00" | 2'15" 1 min | ||
| Pečená fazulka 500 g | Prikryte a v polovici premiešajte | VYSOKÁ 2'00" | 2'10" 2 min | ||
| Pečená fazulka 250 g | Prikryte a v polovici premiešajte | VYSOKÁ 1'00" | 1'05" 2 min | ||
| DEZERTY | |||||
| Zohriat' | |||||
| Jablkové crumble 200 g F | Prikryté v miske | VYSOKÁ 1'20" | 1'30" 2 min | ||
| Vianočný pudling 150 g C | Vložte do misky | VYSOKÁ 0'20" | 0'25" 2 min | ||
| Džemová roláda 80 g F | Na tanieri | VYSOKÁ 1'00" | 1'05" 2 min | ||
| Crepes Suzette 2 F | Prepichnite fóliu | VYSOKÁ 0'50" | 1'00" 1 min | ||
Nasledujúce časti mikrovnnej rúry by sa mali pravidelne čistit, aby sa zabránilo usadzovaniu tuku a zvyškov potravín:
• Vnútorné a vonkajšie povrchy
• Dvierka a tesnenia dvierok
- Podstava na tanie
VŽDY sa uistile, že lesnenia dvierok sú čistlé a dvierka sa správne zatvárajú.
Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, môže to viest' k opotrebovaniu povrchu, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvnit životnosť zariadenia a pravdepodobne mať za následok nebezpečnú situáciu.
-
Vonkajšie povrchy vyčistite mäkkou tkaninou a teplou mydlovou vodou. Opláchnite a poutierajte dosucha.
-
Odstráňte flaky alebo škvrny na vnútorných povrchoch alebo na valčekovom krúžku mydlovou tkaninou. Opláchnite a poutierajte dosucha.
- Ak chcete uvolníť zatvrdnuté čiastočky jedla a odstránit zápach, položte na otočný tanier pohár zriedenej citrónovej šťavy a zahrievajte desat minút pri maximálnom výkone.
• Sa žiadne častice nehromadili
- Žiadne častice nebránili správnemu zatvoreniu dvierok
Vyčistite vnútorný priestor mikrovnnej rúry hned' po každom použití jemným roztokom čistiaceho prostriedku, ale pred čistením nechajte mikrovinnú rúru vychladnút, aby ste predišli zraneniu.
SKLADOVANIE A OPRAVA MIKROVLNNEJ RÚRY
Pri skladovaní alebo údržbe mikrovinnej rúry je potrebné dodržať niekoľko jednoduchých opatrení.
Rúra sa nesmie používať, ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok:
- Poškodený pánt
- Poškodené tesnenia
- Deformovaný alebo ohnutý kryt rúry
Opravu môže vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik pre mikrovlnné rúry.
NIKDY neodstraňujte vonkajší kryt z rúry. Ak je rúra chyłoná a vyžaduje údržbu alebo máte
pochybnosti o jej stave:
• Odpojte ho zo sietovej zásuvky
- Obrátte sa na najbližšie stredisko popredajných služieb
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonalovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozomenia.
| Model MJ26A6093 MJ26A6053 | ||
| Zdroj napájania 230-240 V pri 50 Hz | ||
| PríkonMicrowave (Mikrovičný ohrev) | 13 A 12,7 A | |
| Výstupný výkon | 1850 W(IEC-705)240 V: 1850 W230 V: 1780 W | 1500W(IEC-705)240 V: 1500 W230 V: 1450 W |
| Prevádzková frekvencia 2450 MHz | ||
| Rozmery(Š x V x H)VonkajšlePriestor rúry | 484 x 368 x 557 mm370 x 190 x 370 mm | |
| Objem 26 litrov | ||
| HmotnosťČistá | Približne 33,1 kg | |



POZNÁMKY
MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE?
| KRAJINA ZAVOLAJE NÁM | ALEBO NÁS NAVŠTIVTE ONLINE NA STRÁNKE | |
| AUSTRIA 0800 72 | 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ai/support | |
| BELGIUM 02-201 | 24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK 707 019 | 70 www.samsung.com/uk/support | |
| FINLAND 030-8227 | 515 www.samsung.com/fi/support | |
| FRANCE 01 48 63 | 00 00 www.samsung.com/fi/support | |
| GERMANY 06196 | 77 555 77 www.samsung.com/do/support | |
| ITALIA 800 SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRIUS 8009 4000 only from landline, tol free www.samsung.com/gr/support | ||
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(-30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 201 03 710 www.samsung.com/be_fr/support | |
| NETHERLANDS | 068 90 90 100 | www.samsung.com/ni/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL 808 207 | 267 www.samsung.com/px/support | |
| SPAIN | 91 175 00 15 www.samsung.com/os/support | |
| SWEDEN 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support | |
| SWITZERLAND | 0600 720 786 | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support | |
| IRELAND (EIRE) | 0619 717100 www.samsung.com/ies/support | |
SAMSUNG
| KRAJINA ZAVOLA | AJTE NÁM | ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE |
| POLAND | [M]801-172-678* lub - 48 22 607-96-33*Specjalistyczna infolinia do obsługizapytań dotyczących telefrowkarnirkowych:801-672-678*(opłata według taryly operatora)[CE]801-172-678* lub -48 22 607-96-33*(opłata według taryly operatora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726 /56) www.samsung.com/sk/support | |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit*8000 - Apel tariat in rejea | www.samsung.com/ro/support |
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безплатен завсички оператори*3000 - Цена на един градскиразговор или споредтарифата на mobilниятоператор09:00 до 18:00 - Понеделникдо Петък | www.samsung.com/bg/support |

DE68-04029H-00