TKHQ 10 A1 - Soporte móvil coche TRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKHQ 10 A1 TRONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Soporte para smartphone en coche con cargador inalámbrico |
| Marca | Tronic |
| Modelo | TKHQ 10 A1 |
| Dimensiones (soporte sin fijación) | Aprox. 100 x 120 x 52 mm |
| Peso (soporte con fijación) | Aprox. 105 g |
| Alimentación | Adaptador USB/vehículo 12-24 V (encendedor) |
| Potencia de salida inalámbrica | 10 W máx. |
| Tecnología de carga inalámbrica | Qi (inducción) |
| Puertos USB en adaptador | 1x USB-A estándar (2,4 A), 1x USB-A Quick Charge 3.0 (3 A) |
| Corriente de salida total máx. (dos puertos) | 5,4 A |
| Apertura máx. de las mordazas | Aprox. 7 a 9 cm |
| Tamaño máx. del teléfono | 16,3 x 8,0 x 0,8 cm |
| Peso máx. del teléfono (funda incluida) | 300 g |
| Tipo de fijación | En rejillas de ventilación (expansible) |
| Temperatura de funcionamiento | +5 °C a +35 °C |
| Temperatura de almacenamiento | 0 °C a +45 °C |
| Mantenimiento y limpieza | Paño ligeramente húmedo, sin productos abrasivos |
| Seguridad | No colocar en la zona de despliegue de los airbags, evitar la humedad, desconectar después de usar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Servicio postventa a través de Kompernass Handels GmbH (ver manual) |
| Garantía | 3 años (Francia/Bélgica) |
| Contenido del envío | Soporte para vehículo, adaptador USB/vehículo, cable USB-A a USB-C, manual |
Preguntas frecuentes - TKHQ 10 A1 TRONIC
Preguntas de los usuarios sobre TKHQ 10 A1 TRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soporte móvil coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKHQ 10 A1 - TRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKHQ 10 A1 de la marca TRONIC.
MANUAL DE USUARIO TKHQ 10 A1 TRONIC
Instrucciones de uso
T
SUPPORTO DA AUTO PER SMARTPHONE CON FUNZIONE DI RICARICA QI®
Indicaciones sobre las marcas commerciales 176
Indicaciones de advertencia y SYMBOLos realizados 176
Seguridad 179
Indicacionesbasicas de seguidad 179
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicacion 181
Descripción de las piezas/elementos de mando . . . . . 182
Puesta en funciona 183
Desembalaje 183
Comprobación del volumen de suministro 183
Montaje del soporte para vehículos 183
Fijación del soporte para vehículos en las ranuras de ventilación. 184
Conexión del soporte para vehículos 184
Manejo y funciona . 186
Carga inalámbrica del téléphone móvil 186
Carga deothers terminales USB 187
Estado de la iluminacion led del soporte para vehículos 188
Eliminación de fallos 188
Limpieza 189
Desecho del aparato 190
Desecho del embalaje 191
Anexo 191
Caracteristicas techniques 191
Declaracion de conformidad CE simplificada 193
Garantía de Kompernass Handels GmbH 193
Asistencia Tecnica 196
Importador 196
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad.

Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ambitos de aplicación indicados. Guarde conveniently estas instrucciones. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
El soporte para vehículos es un aparato electrónico que sirve para la fijación y la entrega simultánea de Telefonos móvil y de otros aparatos de 5 V exclusivamente en vehículos. La工程技术ía Qi realizada permitte la entrega inductiva de los Telefonos móvil compatibles. Como alternatively, los Telefonos móvil ythers aparatos de 5 V con puerto USBonian cargarse con un cable de cargo a trovés del adaptoror USB para vehículos. El adaptoror USB para vehículos solo es apto para los vehículos con una connexion de mechero bajo polo negativo está connectado a masa.
Cualquier uso不一样 o que supere lo indica se considerará contrastario al uso previsto youlda provocar daños y lesiones. Se excluyen las reclamaciones deequalquier tipo en relacion con los daños causados por un uso contrario al uso previsto o las transformaciones realizadas por CCTA propia. Este producto se ha disnado exclusivamente para su uso privado y no commercial.
Indicaciones sobre las MARCAS comerciales
USB es unamarcacommercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
ElTERMINO "Qi" y el"simbolo Qi son marcas commerciales registradas de Wireless Power Consortium.
■ Qualcomm® Quick Charge™ es un produit de Qualcomm Technologies, Inc. y de sus filiales. Qualcomm® es unamarca registrada de Qualcomm Incorporated en EE. UU. y enotiros paises. Quick Charge™ es unamarca de Qualcomm Incorporated.
El resto de nombres y produits pueda ser marcas commerciales o MARCAS COMERCIALES registraradas de sus respectivos propietarios.
Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS UTILIZADOS
En estas instrucciones de uso, en el embalaje, en el aparato y en la fuente de alimentacion se utilizes las siguientesindicaciones de advertencia (si corresponde):

PELIGRO
Una advertencia de este niveau de peligro indica una situación peligrosa.
Si no se evita la situacion de peligro, se produciran lesiones graves o incluo mortales.
- DebenFULMULLIMILSE las instruCCIONES de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si no se evita la situacion de peligro,可以更好 producirse lesiones graves o incluo mortales.
- DebenFULMULIPLSE las instruCCIONES de esta advertencia para evaporar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.

CUIDADO
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situación peligrosa.
Si no se evita la situacion de peligro, poder producirse lesiones.
- DebenFULMULLIMILSE las instruCCIONES de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIón
Una advertencia de este niveau de peligro indica un possible daño material.
Si no se evita la situacion, poder producirse daños materiales.
- Deben Cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evaciar daños materiales.
INDICACION
La indicación proporcióna información adicional que Facilita el manejo del aparato.

Lamarca E es unamarca de homologación que distinguie a los componentes de vehículos que deben homologarse y señaliza que se han realizado las pruebas necessarias y se ha concedido una homologación ECE. Las letras "xx" son marcadores de posición y se refieren al país en el que se haya expedido la homologación.

El símbolo de Smart Fast Charge indica que, gracias a la Tecnología realizada, es possible reducir el tiempo de entrega de los dispositivos compatibles. Al connectarse dispositivos compatibles, se Penaliza automatistically el uso de la(Maxima corrente de entrega disponible.

El síbolo de Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 en el puerto USB verde del adaptorador USB para vehículos indica que, gracias a la Tecnología realizada, es possible reducir el tiempo de entrega de los dispositivos compatibles. El adaptorador USB para vehículos detecta automatistically los dispositivos compatibles connectados y los)carga con la tension de salute y la corrente de salute que corresponda.

El símbolo Qi indica que, gracias a la Tecnología realizada, pueda realizarse una entrega inalámbrica. El adaptador USB para vehículos detecta automatistically los dispositivos compatibles y los entrega con la tension de salute y la corrente de salute que corresponda.
Seguridad
En este capítulo obtendra indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de sécurité prescritas. Un uso inadequado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños visibles. No ponga en functionamento un aparato dañado o que se haya caído.
En caso de daños en los cables o en las conexiones, encomiende su sustitución inmediata al personalístico autorizzato, al serviceo de asistencia技术水平 o a una persona con una calidad similar para evaporar situaciones de peligro.
■ Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligos que entraña. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
PELIGRO! Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia!
Evite que el cable de cargo entre en contacto con superficies calientes y bordes aflados, y asegúrese de que no está excessively tensado ni doblado.
■ No abra nunca el aparato ni realice reparaciones por CCTA propia.
■ No realicecretiosnitransformacionesporcuenta propia enelaparato.
Proteja el aparato frente a la humedad y a la penetracion de liquidos.
■ No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de agua ni colque objetivos llenos de liquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni jusqu a él.
■ Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p. ej., velas).
El aparato no está Diseñado para functionar en estancías con altas temperatas, con una fuerte humedad atmósferica (p. ej., cuartos de bazo) o con una gran acumulación de polvo.
■ No utilise el aparato inmediamente si se ha trasladado de una estancia fria a另一边 más calida. Deje que el aparato se acclimate antes deactivarlo.
No cubra el aparato durante el funcionaimiento.
- Debido al alto consumo de corriente, debe utilizesse una fuente de alimentacion USB para el uso del cargador inalámbrico. No use el cargador inalámbrico en el puerto USB de un ordinador o portátil.
■ No exponga nunca el aparato a un calor extremo ni a una humedad ambiental elevada. Este principio se aplica specialmente al almacenimiento del producto en un vehiculo. Si sedea el vehiculo estacionado durante un periodo prolongado de tiempo en conditiones ambientales calidas y con luz solar directa, se alcanzarán temperatas elevadas en el inferior del vehiculo y en la guantera. Retire todos los aparatos electricos y electronicos del vehiculo.
ADVERTENCIA! Durante la colocacion del aparato, aseguirse de que no obstaculice el control, el frenado ni el funcionaimiento de otros sistemas del vehiculo (p. ej., airbags) ni limite el campo visual para la conducccion.
APELIGRO! No coloque el soporte para vehículos en el area de despliegue del airbag ni en sus inmediaciones, ya que, en caso de activacion, el airbag lo lanzaria por el interior del vehcimiento y podra Causear lesiones graves.
Procure no instalar el soporte en un lugar en el que pueda golpearse con este en caso de accidente oCHOque.
Para poder cargar el téléphone móvil por induccion en el soporte para vehículos, la funda del téléphone no debe tener ninguna plaza metallica. Los objetos métálicos peuvent causar un sobrecalentamento.
Observe también las instrucciones de uso de su téléphone móvil/terminal.
iADVERTENCIA! Si percibe un olor a quemado o la formacion de homo en el adaptador USB para vehículos, desconectelo inmediamente de la connexion del mechero. Encargue la revision del aparato a una personaequalida antes de volver autilizarlo.
■ Observe las disponeciones legales locales aplicables. Durante la conducccion, las manos deben estar siempre libres para poder controlar el vehiculo. La seguridad al volante debe ser siempre una prioridad para el conductor. Utilice exclusivamente este soporte cuando no pueda producirse ninguna situacion de peligro durante la conducccion.
Indicaciones sobre la interfaz de radiocomunicacion
ADVERTENCIA! El aparato debe mantenerse a una distancia minima de 20 cm con respecto a los marcapasos o desfibrildadores implantados, ya que, de lo contrario, las ondas de radio podrjan alterar el funciona normal del marcapasos o del desfibrilador implantado.
Las ondas de radio Transmitidas peuvent causar interferencias en los audífonos.
■ No utilise el producto con el componente de radio encendido en las inmediaciones de gases inflamables ni en ambientes susceptibles de explosiones (p. ej., taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas peuvent causar una explosión o incendio.
■ Kompernass Handels GmbH no se hará responsable de las averías causadas en los aparatos de radio y television por la modificación no autorizada del producto. Asimismo, Kompernass Handels GmbH no asumirá nunca责任感 por el uso de cables o de cables sustitutos no suministrados por Kompernass Handels GmbH.
El usuario del producto sera el unico responsable de la subsanacion de las averias causadas por la modificacion no autorizada del producto y la sustitucion de dichos productos modificados.
Descripción de las piezas/elementos deMANDO
(Consulte las ilustraciones de la网页 desplegable)
Fig. A:
1 Superficie de energia del soporte para vehículos
Dispositivo de fijacion para las ranuras de ventilacion
3 Iluminación led (blanca)
Puerto USB tipo C para el cable de energia
Superficie de apoyo para el téléphone móvil
Fijaciones (para el téléphone móvil)
Puerto USB tipo A (blanco)
Led de funciona (blanco)
Puerto USB tipo A con funciona Quick ChargeTM 3.0 (verde)
Adaptador USB para vehículos
11 Cable de entrega (USB tipo A a USB tipo C)
12 Instrucciones de uso (simpilo)
Fig. B:
13 Alojamento para la articulación de rótila
14 Anillo roscado
15 Articulación de rótila
16 Boton de aperture
Pinza para las ranuras de ventilacion
Puesta en funciona
Desembalaje
Extraiga del embalaje todas las piezas y las instrucciones de uso.
Retire todo el material de embalaje.
Comprobación del volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
- Soporte para vehículos con dispositivo de fijación para las ranuras de ventilación (compuesto por dos piezas)
Adaptador USB para vehículos 10
Cable dearga 11 - Estas instrucciones de uso 12
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia技术水平ica).
Montaje del soporte para vehículos
Desenrosque el anillo roscado 14 del soporte para vehículos en sentido antihorario.
Coloque el anillo roscado 14 sobre la articulacion de rótila 15 y presi- ne la articulacion de rótila 15 contra el alojamento para la articulacion de rótila 13 de forma que quede introducida en el (consulte la fig. B).
Enrosque el anillo roscado 14 en sentido horario sobre el alojamento para la articulacion de rótula 13 de forma que quede bien bajo.
Fijación del soporte para vehículos en las ranu-ras de ventilación
Pulse el botón de aperture 16 y manténgalo pulsado para abrir la pinza para las ranuras de ventilación 17.
Enganche el soporte para vehículos en una de las ranuras de ventilación y vuelva a soltar el botón de aperture 16.
Para retirar el soporte para vehículos de la ranura de ventilación, pulse el botón de aperture y tire;cuidadosamente del soporte para desmontarlo de la ranura de ventilación.
Conexión del soporte para vehículos
Conecte el soporte para vehículos atramés del cable de cargo 11 en el adaptorador USB para vehículos 10; consulte la fig. 1.

Fig. 1
Conecte el adaptor USB para vehículos en la toma de a bordo de 12/24 V (conexión del mechero) de su vehículo.
Tras estar, el led de funciona un se ilumina en blanco, lo que señaliza que el adaptor para vehículos está lists to para el trabajo.
Según el modelo de vehículos, es posible que primero deba encenderse el contacto de la llave.
ATENCIón
- El Consumo total de corriente de los dispositivos connectados en ambos puertos USB 79 no debe superar los 5,4 A. Asegúrese de que el consumo de corriente de su dispositivo no supere los 3 A si deseña utiliser el puerto USB 99 (verde). Si utilizes el puerto USB 79 , el consumo de corriente de su dispositivo no debe superar los 2,4 A. Encontrará más información en las instructaciones de uso de su dispositivo.
- La的最大ima corriente de salida del adaptor USB para vehículos 10 es de 5,4 A. La的最大ima corriente de salida del puerto USB (verde) 9 es de 3 A. La的最大ima corriente de salida del puerto USB 7 es de 2,4 A.
INDICACION
- El puerto USB (verde) ♀ admite el estándar dearga Qualcomm® Quick Charge™ 3.0. Si el dispositivo conectado es compatible con este estándar de energia, el adaptorador USB para vehículos ® lo detecta automatistically. En consecuencia, el adaptorador USB para vehículos ® proportionsa la tensión de energia o la corriente de energia adecuada para que el dispositivo pueda cargarse con mayor马力. Los dispositivos sin este estándar de energia también podernos cargarse a工程技术 del puerto USB (verde) ♀.
Manejo y funcionaimiento
Carga inalámbrica del téléphone móvil
INDICACION
- El soporte para vehículos no es apto para el uso del téléphone móvil en posición horizontal.
- Algunos Telefonos móvil deben extraerse de sus fundas para su energia.
- Si la temperatura ambiente es superior a 25^ , se reduce la potencia de energia como proteccion contra el sobrecalentamento. Por lo tanto, el Telefono movable tardará más en cargarse.
- Si se coloca un téléphone móvil no compatible en el soporte para vehículos, la iluminación led 3 parpadea. Utilice un adaptorado adecuado para la energia inductiva.
Coloque el Telefono móvil sobre las superficies de apoyo del soporte para vehículos. Por el propio peso del Telefono móvil, las fijaciones del soporte para vehículos se desplazan automatistically hacer bajo.
Tras este, el proceso de cargo comienza inmediamente y se muestra en la pantalla del téléphone móvil. La iluminacion led ③ se enciende de forma permanente, lo que también indica que el téléphone móvil está enonga.
Oriente la inclinación del soporte para vehículos de forma que el ángulo de visión hacía su téléphone móvil se ajuste a sus necessities. Afloje ligeramente el anillo roscado 14 para poderaabustarla articulación de rótila 15 con mayor calidad.
Levante el téléphone móvil para extraerlo del soporte para vehículos. Conesto, las fijaciones se desplazan automatistically hacer FPGA.
Tras finalizar el proceso dearga,desconecte el adaptador USB para vehiculos 10 de la toma de a bordo de 12 / 24V (conexion del mechero).
ATENCIón
- Para los vehículos en los que la connexion del mechenero siga funciona y do sin el contacto de la llave, el aparatoDebe desconectarse de la connexión del mechenero tras su uso. De lo contrario, la bateria del vehiclulo pueda descargarse afterwards de un periodo prolongado de tiempo, ya que el aparato también consumes corriente en modo de pausa.
Carga de otros terminales USB
ATENCION
Si se utilizes ambos puertos USB 7/9 para cargar 2 dispositivos al mesmo tiempo, el consumes total de corriente no debe superar los 5,4 A (= 5400 mA). De lo contrario, el adaptador USB para vehículos se sobrecarga y pueda danarse.
Estado de la iluminacion led del soporte para vehículos
La iluminación led 3 actúa de lasuma de lasuma de el estado de configuración:
| Iluminación led Estado de funciona | |
| El led blanco se ilumina 3seguidos | El soporte para vehículos está conectado |
| El led blanco se ilumina permanentemente | El téléphone móvil está enarga |
| El led blanco está apagado | modo de espera |
| El led blanco parpadea | El Telefono móvil no es compatible |
Eliminación de fallos
El dispositivo connectado no searga (el led blanco de funciona- miento 8 del adaptorador USB para vehículos 10 no se ilumina)
No hay connexion con la toma del mechero. Compruebe la connexion.
Según el modelo de vehículos, es possible que primero deba encenderse el contacto de la llave.
El led blanco de funciona [8] se apaga tras conectar un dispositivo
El adaptor USB para vehículos 10 está sobrecARGado y no cargalo dispositivos connectados. Se haactivado el fusible de proteccion interna de sobrecorriente. Desconnecte todos los aparatos connectados al adaptor USB para vehículos 10. El led blanco de functionamento 8 se iluminar a inmediamente y el adaptor USB para vehículos 10)volverá a estar lista para el functionamento.
El Telefono móvil no searga en el soporte para vehículos (la iluminación led blanca ③ no se ilumina)
No hay connexion con la toma del mechero. Compruebe la connexion.
Según el modelo de vehículos, es posible que primero deba encenderse el contacto de la llave.
La iluminación led bianca ③ parpadea rápidamente tras colocar un téléphone móvil en el soporte para vehículos
El téléphone móvil no es compatible con la Tecnología Qi dearga inductiva y no pueda cargarse. Utilice un adaptorado adecuado para poder cargar su téléphone móvil mediante el procedimiento deonga inductiva.
- Algunos Telefonos móvil deben extraerse de sus fundas para su energia.
INDICACION
- Si no logra SOLUTIONAR el problema con los pasos indicados,pongase en contacto con la linea directa de asistencia技术水平ica (consulte el capitulo Asistencia技术水平ica).
Limpieza
ATENCIón
- Desconecte el aparato de la conexión del mechero antes de limpiarlo.
- Durante la limpieza, asegúrese de que no penete humedad en el aparato para estar daños irreparables.
No utilise produits de limpieza corrosivos o abrasivos ni que contenga disolventes, ya que podranean la superficie del aparato.
■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente humedo.
Almacenimiento cuando el aparato no está en uso
ATENCIón
- Desconecte el aparato de la connexion del mechero si no pretende seguir正常使用do.
Las temperatasuenalanzarvaloresextremosen elinteriodel vehiculo en losmeses deverano e invierno.Enconseuencia,para evitardaños,noguardeelaparatoenelvehiculo.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no está expuesto a la radiación directa del sol.
Desecho
Desecho del aparato

El símbolo adyacente de un conteditor tachado sobre una ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vida úlil, sino en+puntos de recogida,+puntos limpios o a
través de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo. Este tipo de(desecho es Gratis. Cuide el medio ambiente ydesche el aparato de la manera adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.
Desecho del embalaje

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo enckeuta criterios ecologicos y de desecho, por lo que esreciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de laforma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones de losdistinctos materiales de embalaje y, si procebe, recicelos de laforma correspondiente.Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo suiviente:
1-7: plácicos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Anexo
Characteristicas YTecnicas
| Soporte para vehículos, cargador | |
| Tensión/corriente de entrada (= corriente continua) | 5 V (=corriente continua)/2 A 9 V ≠1,7 A 12 V ≠1,25 A |
| Potencia de salute Max. 10 W | |
| Banda de Frequencias 110-205 kHz | |
| Máx. camino magnético H <66 dBμA/m a 10 m de distancia | |
| Temperatura de funcionaimiento 5-35 °C | |
| Temperatura de almacenimiento 0-45 °C | |
| Humedad del aire (sin condensación) | 10-70 % |
| Dimensiones (soporte para el vehicluto sin la pinza para las ranuras de ventilación 17) | Aprox. 100 × 120 × 52 mm (con las fijaciones ⊙ totalmente abiertas) |
| Peso (soporte para vehiclutos con la pinza para las ranuras de ventilación 17) | Aprox. 105 g |
| Distancia de las fijaciones 6 Aprox. 7-9 cm | |
| Dimensiones máximo. de los teléfonos móvil admisibles | 16,3 × 8,0 × 0,8 cm |
| Peso máximo. de los teléfonos móvil admisibles (con funda) | 300 g |
| Adaptador USB para vehículos | |
| Tensión/corriente de entrada (= corriente continua) | 12-24 V (corriente continua)/3,5 A |
| Tensión/corriente de salida Puerto USB ↑ tipo A Quick ChargeTM (salida 1) | 3,6-6,5 V ≠3-A* 6,5-9 V ≠2-A 9-12 V ≠1,5 A |
| Tensión/corriente de salida Puerto USB ↑ tipo A (salida 2) | 5 V ≠/2,4 A* |
| Dimensiones Aprox. 7,8 x 3 x 3 cm | |
| Peso Aprox. 26 g | |
- Si se utilizes simultaneamente todos puertos USB 7/9, el consumo total de corriente de los dispositivos connectados no deben superar los 5,4 A.
Declaración de conformidad CE simplificada
CE En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación del soporte de smartphone para coche con función de entrega Qi® TKHQ 10 A1 cumple lo dispuesto por la Directa 2014/53/EU por el Reglamento n.° 10 de la CEPE y por la Directa 2011/65/EU.
El texto completo de la Declaracion de conformidad CE está disponible en la?sigaune pagina web: https://dl.kompernass.com/401440_DOC.pdf
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condiciones de la garantía
El plaza de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a这是我们 elección. La prestación de la garantía requiresla presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plaza de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al descambarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantia
El aparato se hafabricado cuidadosamente según estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplicá a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionespecificadas enlas instruccionesde uso.Debe evitarseequalquier uso y manejo que esté desaconsejado orente al que se adverta enlas instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 401440_2107 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen erros de funciona u或者其他 defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平aspecificado a continuación por téléphone o por correto electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la网页 del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 401440_2107.
Asistencia技术水平

ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 401440_2107
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 specifications.