PLSA 40Li C2 - Soplador eléctrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLSA 40Li C2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLSA 40Li C2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLSA 40Li C2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLSA 40Li C2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLSA 40Li C2 PARKSIDE
Soplador/Aspirador de hojas recargable 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Volumen de suministro 175
Descripción del funcionamiento ..... 175
Vista sinóptica 176
Datos técnicos......176
Instrucciones de seguridad...... 177
Símbolos y pictogramas......177
Instrucciones generales de seguridad .... 178
Riesgos residuales....184
Puesta en marcha ......185
Cargar la batería....185
Retirar/insertar la batería ..... 185
Montaje/desmontaje del tubo de soplado 186
Montar/desmontar el tubo de aspiración de tres piezas .... 186
Montar/desmontar el saco colector 187
Colocar la correa....187
Manejo 187
Encendido y apagado....188
Modo turbo....188
Comprobar el nivel de carga de la batería .... 188
Trabajar con el aparato 188
Limpieza y mantenimiento .....190
Limpieza 190
Mantenimiento....190
Resolución de atascos y bloqueos......191
Almacenaje....191
Eliminación y protección del medio ambiente....191
Piezas de repuesto/Accesorios .192
Búsqueda de fallos ......193
Garantía 194
Servicio de reparación .....195
Service-Center....195
Importador 195
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....267
Plano de explosión .....271
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas
contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de
aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entregueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
La aspiradora y sopladora de hojas recargable se utiliza exclusivamente de las siguientes dos maneras:
- Como aspiradora de hojas sirve para aspirar hojarasca seca.
- Como sopladora sirve para amontonar hojas secas o para eliminarlas de zonas de difícil acceso (p.ej. debajo de vehículos)
Este aparato no es idóneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
El aparato no debe utilizarse en áreas con polvos tóxicos o bien como aspiradora en húmedo.
El aparato está destinado para el uso por personas mayores de edad. Jóvenes mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. Queda estrictamente prohibida la utilización del aparato en caso de lluvia o bien al disponer de condiciones climáticas muy húmedas.
El operador o usuario asume la responsabilidad para accidentes o daños de otras personas o bien de su propiedad.
El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por la operación incorrecta.
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
¡Un aspirador de hojas no es un aspirador de agua! Por favor, evite la aspiración de materiales húmedos (hojas y suciedad, así como ramas, trozos de ramas, conos de abetos, pasto, tierra, arena, sustancias orgánicas de corteza, pajaza, etc.). No aspire sobre superficies mojadas o húmedas de pasto, césped o prados. En caso dado, faltas en la aplicación pueden causar obturaciones en la cámara trituradora, llevando así a una reducción de la capacidad del aparato. En este caso, debe de-
sarmarse el aparato por completo para proceder con su limpieza. Este trabajo debe efectuarse sólo por un electricista especializado y no está sujeto a garantía.
Descripción general

Hallará las imágenes en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Soplador / Aspirador de hojas
- Tubo de soplado (3 piezas)
- Tubo de aspiración (3 piezas)
- Cinta de transporte
- Saco recolector
- Instrucciones de uso

La batería y el cargador no están incluidos.
Descripción del funcionamiento
El aspirador/soplador de hojas dispone de un soplador o bien una aspiradora de hojas para las funciones de soplado. El modo de operación Soplado permite la acumulación rápida mediante soplado de las hojas o bien su extracción de lugares de acceso difícil. En el modo de operación Aspiración, se trituran las hojas para reducir el volumen de hojas. El material triturado se sopla luego por el canal de expulsión y se acumula en el saco receptor. La función de las piezas de mando se indica en las siguientes descripciones.
Vista sinóptica

1 Carcasa del motor
2 Empuñadura
3 Regulador de volumen
3.1 Botón turbo
4 Interruptor de arranque/parada
5 Batería
5.1 Botón de desbloqueo
6 Cargador
7 Cubierta de protección apertura para aspiración
7.1 Marca, cubierta de protección abertura de aspiración
7.2 Marca, carcasa del motor
8 Botón de bloqueo, abertura de aspiración
9 Tubo de soplado (tres piezas)
10 Botón de bloqueo, abertura de soplado
11 Empuñadura adicional
12 Ojales de fijación correa
13 Cinta de transporte
14 Mosquetón del saco colector
15 Saco recolector
16 Tubo de aspiración (3 piezas)
17 Ajuste de inclinación de la empuñadura adicional
18 Indicador del nivel de carga

19 Ojales del saco colector
Ranuras de ventilación saco co- lector
21 Cierre rápido
B 22 Boquilla turbo
Datos técnicos
Soplador /
Aspirador de hojas ... PLSA 40-LI C2
Tensión del motor....40 V === ......(Corriente continua)(2x 20 V)
Amperaje....22 A
Potencia nominal ......máx. 580 W
Velocidad nominal n...6000 - 19000 min ^-1
Velocidad de flujo de aire: Modo de ..... funcionamiento "Soplado" máx. 320 km/h
Volumen de aspiración máx. ....576 m³/h
Proporción de picado 8:1
Volumen del saco recolector ..... 45 l
Tipo de protección .....IPXO
Peso (sin batería)
Función de soplado....2,78 kg
Función de aspiración .....3,63 kg
Nivel de presión acústica
(L_pA) 78,1 dB (A), K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L _WA )
garantizado 100 dB(A)
Modo de operación Soplado:
L_wa medido = 98,1 dB, K_wa = 2,0 dB
Modo de operación Aspiración:
L_wa medido = 98,4 dB, K_wa = 1,98 dB
Vibración (a _h ) en
empuñadura.....1,30 m/s²; K= 1,5 m/s² empuñadura
adicional .....1,16 m/s²; K= 1,5 m/s²
Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de conformidad.
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir
del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.
Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como
sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).
Tiempo de carga
Este aparato forma parte de la Serie Parkside X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM.
Las baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie Parkside X 20 V TEAM.
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3 PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1 Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1
Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku
| Tiempo de carga (Min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 120 120 210 | ||||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 60 50 | 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 120 | ||||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 40 40 | 50 |
Instrucciones de seguridad
Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.
Símbolos y pictogramas
Símbolos en el aparato:

¡Cuidado!
Lea las instrucciones de uso.

¡Por motivos de seguridad asegúrese que la cubierta de protección está montada encima de la apertura de aspiración!

Peligro de lesiones por piezas catapultadas. ntener fuera del área de peligro las personas que se encuentren alrededor.
ES

Por motivos de seguridad, las tres piezas del tubo de aspiración estén montadas correctamente antes de poder arrancar el aparato. Asegúrese de utilizar el saco colector en el modo de aspiración.

Atención: Rueda de aletas giratoria. ntener alejadas las ma- nos.

Antes de realizar trabajos de mantenimiento, retire la batería.

Porte lentes de seguridad.

Póngase protección en los oídos.

Lleve una mascarilla protectora.

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes.

Mantenga una distancia de segu- ridad mínima
de 5 m hacia terceros.

No exponga el aparato a la humedad. El trabajo no debe efectuarse en caso de lluvia.

Si tiene el pelo largo, recójaselo. Utilice una redecilla para el pelo.

Indicación del nivel de la potencia acústica L_WA en dB

Indicador de nivel de carga
Panel de control

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Este aparato forma parte de la serie Parkside X 20 V TEAM
Símbolos en las instrucciones de uso:

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas

Símbolo de peligro con indi- caciones para evitar daños nales por descarga eléctrica

Señales de obligación con información para la prevención de daños

Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato
Instrucciones generales de seguridad
IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL USO CONSERVAR COMO REFERENCIA
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Atención: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios:
Instrucción:
Antes de iniciar el trabajo debe familiarizarse con todas las piezas del aparato y con el manejo del aparato. Asegúrese de poder desactivar el aparato en forma inmediata en caso de una emergencia. La operación inadecuada puede causar graves lesiones.
Los niños, las personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, así como con insuficiente experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con las instruc- ciones nunca se les está permitido manejar la máquina. La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del usuario.
Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños.
Este aparato no debe ser utilizado a alturas superiores a 2000 m.
Preparación:
- Lea detenidamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los dispositivos de control y el uso correcto de la máquina.
- Nunca permita que los menores o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones mencionadas usen la máquina. Las normativas locales pueden establecer una edad mínima para el usuario.
- No utilice nunca la máquina cuando haya personas, especialmente niños, o animales cerca.
- Los equipamientos de protección personal protegen la salud suya como la de los demás y garantizan una operación libre de problemas del aparato.
- Se ha de utilizar ropa apropiada de trabajo, como zapatos sólidos con suela antideslizante, un pantalón largo y resistente, guantes de trabajo, lentes de seguridad y protectores auditivos. Llévelos durante todo el tiempo de uso de la máquina. El aparato no debe utilizarse al estar descalzo o bien al utilizar sandalias. Lleve una mascarilla protectora contra el polvo.
- No use ropa holgada o joyas que puedan ser aspiradas por la entrada de aire. En caso de pelo largo debe utilizarse una gorra protectora de la cabeza. No acerque el tubo de aspiración a una cabellera larga.
- Preste atención a las terceras personas, en especial niños, mascotas, ventanas abiertas, etc. El material soplado puede salir disparado en su dirección. Interrumpa el trabajo si hay niños y mascotas cerca. Manten-
ES
ga una distancia de seguridad de 5 m a su alrededor.
- Familiarícese con su entorno y ponga atención en los eventuales riesgos que no podrían percibirse o escucharse circunstancialmente durante el trabajo.
- La superficie a limpiar debe revisarse cuidadosamente. Se han de retirar todos los alhambres, piedras, tarros u otros cuerpos extraños.
- Retire con un rastrillo o una escoba los cuerpos extraños que estén delante de la apertura de soplado o aspiración.
- Utilice toda la pieza suplementaria de la boquilla de soplado para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.
- Humedezca en ambiente seco ligeramente la superficie, para disminuir la cantidad de polvo.
- No trabaje con un aparato dañado, incompleto o modificado sin el consentimiento del fabricante. Antes del uso, revise el estado de seguridad del aparato, en especial del interruptor.
- El aparato debe utilizarse exclusivamente al estar completamente montado.
- El aparato debe utilizarse en el modo de operación Aspiración exclusivamente cuando está montado el saco recolector. Compruebe periódicamente el saco colector por si está desgastado o dañado.
- Nunca ponga en funcionamiento el aparato si los dispositivos de protección están defectuosos, si carece de cubierta de
protección o sin los dispositivos de protección.
- Tenga en cuenta que el usuario es el responsable de accidentes o daños a otras personas y su propiedad.
- Évite llevar ropa suelta o ropa que tenga cordones o corbatas.
- Ponga en marcha la máquina en la posición recomendada y solo cuando se encuentre sobre una superficie firme y plana.
- Nunca ponga en funcionamiento la máquina sobre una superficie adoquinada o sobre una superficie de grava en las que el material expulsado podría provocar lesiones.
- Antes del uso, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que la trituradora, los pernos de la picadora y otros elementos de fijación están asegurados, de que la carcasa está intacta y de que los dispositivos y escudos de protección están presentes. Reemplace los componentes desgastados o dañados en conjunto para mantener el equilibrio. Cambie las etiquetas ilegibles o dañadas.
Funcionamiento:
- Evite adoptar posiciones corporales anormales. Mantenga siempre el equilibrio para tener en todo momento una posición segura en pendientes. Camine, no corra.
- No arranque el aparato cuando está volteado o bien cuando no
se encuentra en su posición de trabajo
- Evite poner en funcionamiento el aparato de manera involuntaria. Asegúrese que el aparato está apagado antes de conectarlo a la toma de corriente y antes de levantarlo o moverlo.
Si mientras que sostiene la herramienta eléctrica tiene el dedo en el interruptor o si conecta el aparato encendido a la toma de corriente pueden producirse accidentes.
- Durante la operación, el aparato no debe dirigirse hacia personas; el chorro de aire no debe dirigirse particularmente hacia los ojos y las orejas.
- Durante el trabajo se ha de preocupar de una posición segura, particularmente en sitios inclinados. Mantenga el aparato sujetado con ambas manos y procede en el trabajo con la cinta de transporte correctamente adaptada al usuario.
- No estirar demasiado el cuerpo y procurar no perder el equilibrio.
- Mantenga dedos y pies lejos de la abertura de aspiración en el tubo y de la rueda helicoidal. Existe peligro de lesiones.
- No trabaje con el aparato si está cansado o desconcentrado o bien después de la ingesta de alcohol o medicamentos. Tome siempre oportunamente un descanso. Proceda con sentido común en el trabajo. ¡Muevése lentamente, no corra!
- Si se hace un uso prolongado del aparato se pueden producir
problemas circulatorios en las manos provocados por las vibraciones. Se puede alargar el tiempo de utilización mediante guantes apropiados y descansos regulares.
- Evite utilizar la máquina con condiciones meteorológicas adversas, en particular, si existe peligro de tormenta eléctrica. Trabaje solo a la luz del día o con buena iluminación artificial.
- No procede con la aspiración de materiales ardientes, incandescentes o humeantes (por ejemplo, cigarillos, candencia, etc.), vapores o bien sustancias fácilmente inflamables, tóxicas o explosivas.
- Detenga la máquina y retire la batería del aparato. Asegúrese de que todas las piezas móviles se han parado por completo:
- al no utilizar el aparato o bien al transportarlo o dejarlo sin supervisión; - antes de retirar obstrucciones o limpiar canales obstruidos; - antes de comprobar, limpiar o realizar otros trabajos en la máquina; - después de haber tenido contacto con cuerpos extraños o bien en caso de una vibración anormal.
- El aparato no ha de utilizarse en áreas cerradas o bien de mala ventilación.
- No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. En caso contrario existe peligro de incendio o explosión.
- Si ocurriese un accidente o una avería mientras el aparato esta
ES
en funcionamiento, apáguelo inmediatamente y retire la batería del aparato. Lea el apartado "Búsqueda de fallos" para solucionar las averías, o contacte nuestro Service Center.
• Vaya al paso, no corra.
- Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el alimentador está vacío.
- Mantenga alejados su cara y su cuerpo de la abertura de llenado.
- No permita que las manos, otras partes del cuerpo o la ropa se encuentren en el alimentador, en el canal de expulsión o cerca de las piezas móviles.
- No permita qué el material procesado se acumule en la zona de descarga, ya que esto puede impedir la descarga adecuada y puede provocar que el material vuelva a entrar a través de la abertura de llenado.
- Cuando vaya a introducir material en la máquina, asegúrese de que no haya piezas metálicas, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños.
- No incline la máquina mientras la fuente de alimentación está en marcha.
- Procure no perder el equilibrio y manténgase en una posición erguida. Evite adoptar posiciones corporales anormales. Nunca debe estar situado a un nivel superior al de la base de la máquina durante la introducción de material en la máquina.
- Durante el funcionamiento de la máquina, no se sitúe en la zona de expulsión.
- Al introducir material en la má-
quina, tenga mucho cuidado de que no se introducen piezas de metal, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños.
- No permita que el material procesado se acumule en la zona de expulsión, ya que esto puede impedir la expulsión adecuada y puede provocar que el material vuelva a entrar a través de la abertura de llenado.
- Si la máquina se atasca, desconecte la fuente de energía y desconecte la máquina de la red eléctrica antes de eliminar los residuos.
- Nunca ponga en funcionamiento la máquina con los dispositivos o pantallas de protección defectuosos o sin los dispositivos de seguridad como, por ejemplo, el saco colector.
- Mantenga la fuente de alimentación libre de residuos y acumulaciones para evitar que se dañe o que se produzca un posible incendio.
- No transporte la máquina mientras la fuente de energía esté en marcha.
- Apague inmediatamente la fuente energética y espere hasta que la máquina deje de funcionar si el mecanismo de corte golpea un objeto extraño o si la máquina empieza a hacer ruidos o vibraciones inusuales. Desconecte la máquina de la red eléctrica y siga los siguientes pasos antes de volver a arrancarla y hacerla funcionar:
- compruebe si existen daños; - sustituya las piezas dañadas o repárelas;
- revise si hay piezas sueltas y fíjelas;
- Procure no tocar ninguna de las piezas móviles que entrañan peligro antes de haber desconectado la máquina de la red eléctrica o de haber retirado la batería y de que las piezas móviles y peligrosas se hayan detenido por completo.
- Si ocurriese un accidente o una avería mientras el aparato esta en funcionamiento, apáguelo inmediatamente. Trate la lesión como corresponda o vaya a ver a un médico. Para subsanar averías, lea el capítulo «Localización de averías» o póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
Mantenimiento y almacenaje:
- Periódicamente debe controlarse la funcionabilidad y el estado íntegro del aparato, para evitar así el surgimiento de riesgos para el usuario.
- Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Utilice exclusivamente piezas de repuesto y accesorios originales.
-
No intente realizar autónoma- mente la reparación del dispo- sítivo a no ser que tenga la for- mación técnica apropiada para proceder así. Todos los trabajos que no se indican en estas instrucciones presentes, deben realizarse exclusivamente por nuestro Centro de Servicio.
-
Cuando no use el aparato, debe guardarse este en un lugar seco y fuera del alcance de niños.
- Maneje el aparato con cuidado. Las ranuras de ventilación deben limpiarse periódicamente. Se han de cumplir las prescripciones de mantenimiento.
- Mantenga todas las entradas de aire refrigerante libres de suciedad.
- No utilice el dispositivo cuando no resulta posible activar y de-sactivar el conmutador. Los con-mutadores defectuosos deben reemplazarse en nuestro Centro de Servicio.
- No sobrecargue el aparato. Trabaje exclusivamente en el rango de potencia indicado. No utilice máquinas de poca potencia para trabajos pesados. No utilice el aparato para fines que no estén de acuerdo con su uso previsto.
- Si la máquina se detiene para realizar tareas de mantenimiento, inspección, almacenamiento o cambio de accesorios, desconecte la fuente de energía, desconecte la máquina de la red eléctrica y asegúrese de que todas las piezas móviles estén completamente detenidas. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier inspección, ajuste, etc. Realice cuidadosamente las tareas de mantenimiento de la máquina y mantenga la máquina limpia.
- Antes de almacenar la máquina, deje que se enfríe.
ES
- Aunque la fuente de alimentación esté desconectada debido a la función de enclavamiento del dispositivo de protección, la trituradora aún puede continuar moviéndose. Tenga esto en cuenta al realizar tareas de mantenimiento en la trituradora.
- No intente nunca eludir la función de enclavamiento del dispositivo de protección.
Advertencias de seguridad adicionales:
- ¡Después de encajar los tubos de soplado ya no se pueden separar!
- Retirela batería antes de colocar o quitar el saco colector.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
Indicaciones de seguridad adicionales para las baterías
- No cargue pilas que no sean recargables.
- Retire las pilas recargables antes de cargarlas.
- No utilice tipos de pilas diferentes ni mezcle pilas usadas con nuevas.
- Introduzca las pilas con la polaridad correcta.
- Retire del aparato las pilas gastadas y deséchelas de forma segura.
- Si el aparato se va a almacenar durante un tiempo prolongado, retire las pilas.
Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie Parkside X 20 V Team. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
Recomendación:
- Evite utilizar la máquina con condiciones meteorológicas adversas, en particular, si existe peligro de tormenta eléctrica.
RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acaba-do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos
b) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas
c) Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla.
d) Daños en los ojos, si no se utilizan gafas de protección.
Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, los usuarios de implantes médicos deben consultar a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar la máquina.
Puesta en marcha
Antes de poner en funcionamiento el aparato ha de
- inserte ambas baterías,
- montar los tubos de soplado y de aspiración,
- montar el saco colector para aspirar las hojas,
- coloque la cubierta de protección cuando vaya a soplar hojas.

El aspirador y soplador a batería dispone de un contacto de seguridad, ubicado en la carcasa del motor (A 1), donde se monta la cubierta de protección (A 7) o el tubo de aspiración (A 16).
Si este contacto no está activado, no se puede arrancar el aparato.
Procure montar correctamente
- la cubierta de protección (7) para utilizarlo en modo soplado;
- el tubo de aspiración (16) para utilizarlo en modo aspiración.

¡Cuidado, peligro de lesión! Durante el montaje o des- montaje del tubo de soplado, tubo de aspiración, cubierta de protección o saco colector, el aparato ha de estar apagado y las pie-
zas que se mueven paradas. Antes de realizar cualquier trabajo, retire la batería.
Cargar la batería

Asegúrese de que la temperatura ambiente no supera los 40 °C y no desciende por debajo de 4 °C durante el proceso de carga.

Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla.

No exponga la batería durante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no la deposite sobre radiadores (máx. 50 °C).
- Retire la batería (5) del cargador.
- Introduzca la batería (5) en el cargador (6) hasta el tope.
- Conecte el cargador (6) a una toma de corriente.
- Cuando se haya cargado, retire el cargador (6) de la corriente.
- Saque la batería (5) del cargador (6).
Retirar/insertar la batería
- Para retirar la batería (5) del aparato tiene que presionar el botón de desbloqueo (5.1) en la batería (5) y extraer esta última.
- Para insertar la batería (5), deberá introducir la batería (5) en el aparato deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido.

Introduzca la batería cuando la herramienta a batería esté completamente preparada para el funcionamiento.
B
Montaje/desmontaje del tubo de soplado

Nunca utilice el soplador de hojas solo con una parte del de soplado montado.
¡Existe el peligro de lesionarse!

Procure montar correctamente la cubierta de protección (7), de lo contrario no podrá encender el soplador de hojas.
- Ensamble el tubo de aspiración (9) como se muestra en la imagen. Se escuchará como encajan las piezas.
La boquilla turbo (22) se puede utilizar opcionalmente (véase "Trabajar con el aparato"). Para ello, deslice la lengüeta de la boquilla turbo (22) hacia el saliente del tubo de aspiración central (9). - Introduzca ahora el tubo de soplado (9) sobre la abertura de soplado de la carcasa del motor (1) hasta que el tubo (9) quede encajado.
- Coloque la cubierta de protección (7) de la abertura de aspiración. La marca de la cubierta de protección (7.1) y la marca de la carcasa del motor (7.2) deben estar una encima de la otra. Presione la cubierta de protección (7) en la carcasa del motor (1) hasta que encaje.
- Desmonte el tubo de soplado (9) presionando el botón de bloqueo (10) y retirando el tubo de soplado (9).
C
Montar/desmontar el tubo de aspiración de tres piezas

Nunca utilice el aspirador de hojas solo con una parte del tubo de aspiración montado.
¡Existe el peligro de lesionarse!

¡Después de montar las tres piezas del tubode aspiración podrá volver a desmontar en iezas individuales!

Procure montar correctamente el tubo de aspiración, de lo contrario
no podrá encender el aspirador de hojas.
- Abra la cubierta de protección (7) de la abertura de aspiración presionando el bloqueo de la abertura de aspiración (8) en dirección a la abertura de aspiración; a continuación, levante la cubierta de protección y, después, retire el bloqueo (8) de la abertura de aspiración. Entonces podrá retirar la cubierta de protección (7).
- Inserte los tubos de aspiración (16) como se ve en la imagen.
Durante la colocación, preste atención a las ranuras de guía de las partes del tubo. - Inserte el tubo de aspiración (16) en dirección a la abertura de aspiración. El tubo de aspiración (16) solo se puede montar en la dirección de trabajo correcta. Presione el tubo de aspiración (16) en la carcasa del motor (1) hasta que encaje.
- Desmonte el tubo de aspiración (16) presionando el bloqueo de la abertura de aspiración (8) en dirección hacia la misma y levante el tubo de aspiración (16) y, a continuación, retire el blo-
queo (8) de la abertura de aspiración. Ahora ya puede retirar el tubo de aspiración (16).

Montar/desmontar el saco colector

Solo se puede hacer funcionar el aparato en modo aspiración, que el saco colector montado.
La abertura de ventilación en el saco co-lector (20) facilita una mejor circulación del aire.
- Si es necesario, retire el tubo de soplado (A 9) (véase «Montaje/desmontaje del tubo de soplado»).
- Introdca ahora el saco colector (15) sobre la abertura de soplado de la carcasa del motor (1) hasta que el botón de bloqueo (10) esté encajado.
- Monte el mosquetón (14) del saco co-lector en el ojal (19) previsto para ello en la carcasa del motor (1).
Ajuste de la empuñadura adicional La empuñadura adicional (11) se puede encajar en diferentes posiciones.
- Pulse ajuste de inclinación (17) en la empuñadura adicional (11).
- Ajuste la empuñadura adicional (11) a la posicióuzn deseada.
- Vuelva a soltar el ajuste de inclinación (17).

Colocar la correa

Nunca lleve la correa en diagonal por encima del hombro
y el pecho, sino solo sobre un hombro para poder retirar rápidamente el dispositivo del cuerpo en caso de peligro.

El aparato se puede soltar rápidamente de la correa con el cierre rápido (21). Para abrir el cierre rápido, presione las dos pinzas.
- Colóquese la correa (13) sobre un hombro.
- Ajuste el largo de la correa de tal manera que el mosquetón quede unos 10 cm por debajo de la cadera.
- Fije el mosquetón en el ojal (12) para colgar la correa.
Manejo

¡Cuidado, peligro de lesión! Cuando trabaje con el aparato, use vestimenta apropiada
y guantes de trabajo. Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en buen estado de funcionamiento. Asegúrese de que el aparato está montado correctamente.
Si el interruptor de encendido/apagado estuviese deteriorado, ya no podrá seguir trabajando con el aparato.
Mantener el equipo de protección personal y el aparato en óptimas condiciones reduce el riesgo de sufrir lesiones y accidentes.

Después de apagar el aparato, la rueda con aletas sigue girando durante un tiempo. Peligro de lesión, la herramienta está en movimiento.

Respete el control de la emisión de ruido y las disposiciones locales.

Encendido y apagado

El aspirador/soplador de hojas solo puede usarse con dos baterías de la serie Parkside X 20 V TEAM.

Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto. Procure tener una posición segura.
- Para encenderlo, presione el interruptor de encendido/apagado (4).
- Utilice el regulador de volumen para regular la potencia de soplado o aspiración (3).

pulsar = aumenta un nivel

pulsar = disminuye un nivel
Los 4 LED bajo el indicador del nivel de carga (18) indican el nivel de potencia del aspirador/soplador de hojas.
- Para apagarlo, presione nuevamente el interruptor de encendido/apagado (4).
Modo turbo
- Mantenga pulsado el botón turbo (3.1) para que el aspirador/soplador de hojas funcione con potencia turbo durante máximo 15 segundos.
- Suelte el botón turbo para abandonar el modo turbo.
Comprobar el nivel de carga de la batería
El indicador del nivel de carga (18) señala el nivel de carga de la batería (5) durante el uso.
Se indica mediante la iluminación de los
LED correspondientes.
3 LED iluminados (rojo, naranja y verde):
Batería cargada
2 LED iluminados (rojo y naranja:
Batería parcialmente cargada
Se ilumina 1 LED (rojo):
Se debe cargar la batería
Trabajar con el aparato

El aspirador/soplador de hojas solo debe utilizarse para los siguientes fines:
- Como sopladora, para amon- tonar hojas secas o para sacar mediante soplado las hojas de lugares de difícil acceso
- Como aspiradora, para aspirar hojas secas. Funcionando como aspiradora, el aparato también sirve como picadora. Las hojas secas son trituradas, se reduce su volumen y se preparan para una eventual elaboración de compost. El grado de triturado depende del tamaño de las hojas y de la humedad que aún haya en ellas.
Una utilización distinta a las descritas puede provocar daños en la máquina y suponer un peligro para el usuario.

Durante los trabajos debe asegurar-se de no chocar con el aparato
contra objetos duros, causando daños. No aspire cuerpos extraños, como piedras, ramas o trozos de ramas, conos de abetos u objetos similares, ya que estos podrían dañar el aparato, particularmente el mecanismo triturador.
Reparaciones de esto tipo no están sujetos a la garantía.
Modo de operación Soplado:
¡Por motivos de seguridad, asegúrese de que la cubierta de protección (A 7) está cerrada sobre la apertura para aspiración!
- Un resultado óptimo en la aplicación del aspirador se obtiene con una distancia de aprox. 5 a 10 cm al suelo.
- El chorro de aire debe dirigirse alejándose del usuario. Ponga atención en no dirigir el chorro de aire hacia objetos pesados o bien para no herir personas o dañar objetos.
- El trabajo debe iniciarse con el máximo de la potencia de soplado para recolectar así rápidamente todas las hojas. Se ha de seleccionar una potencia de soplado menor para densificar las hojas previamente acumuladas.
- Antes de proceder al soplado, soltar las hojas pegadas al suelo mediante una escoba o un rastrillo.
- Sostenga el aparato por la empuñadura (2) cuando trabaje con él.
- B Trabajar con dos/tres partes del tubo de aspiración: Si monta dos partes del tubo de aspiración, podrá recoger las hojas en un superficie más amplia. La tercera parte y más pequeña del tubo de aspiración sirve como boquilla turbo (22); con esta parte del tubo de aspiración alcanzará la máxima velocidad del aire.
Modo de operación Aspiración:
Antes de arrancar el aparato y por motivos de seguridad, las dos piezas del tubo de aspiración y el saco colector han de estar montados correctamente.
- Cuando esté trabajando sujete el aparato siempre bien con las dos manos: Para ello, utilice la empuñadura (A 2) y la empuñadura adicional (A 11).
- Durante el montaje, asegúrese de no aspirar al mismo tiempo grandes cantidades de hojas. De este modo evitará que se atasque el tubo de aspiración (A 16) y que se bloquee la rueda helicoidal.

Para no desgastar innecesariamente el saco recolector, evite arrastrarlo por el suelo durante el trabajo.

Protección de sobrecarga: Si hay sobrecarga, el motor se apaga automáticamente.
Apague el aspirador de hojas y extraiga las baterías del aparato. Después, compruebe si la rueda con aletas está bloqueada o si se ha atascado el saco colector y elimínelo.
El aparato volverá a estar listo para funcionar una vez se haya enfriado completamente.

Vaciar el saco recolector:
Un saco recolector reduce considerablemente la capacidad de aspiración. En caso que el saco recolector esté lleno o bien al reducirse la capacidad de aspiración, debe vaciarse el saco recolector.
-
Apague el aparato y espere hasta que la rueda con aletas se haya parado.
-
Retire las baterías (A 5) del aparato (véase «Retirar/insertar la batería»).
-
Retire el mosquetón (14) del ojal (19). Suelte el saco colector (15) presionado el botón de bloqueo (10) y retirando el saco colector (15) de la abertura de soplado.
ES
- Abre la cremallera del saco recolector (15) y procede con su vaciado completo.
- Luego debe montarse nuevamente el saco recolector (15) vaciado.

El material compostable no debe ir a la basura doméstica.
Limpieza y mantenimiento

¡Atención! ¡Peligro de lesiones por las piezas móviles peligrosas!

El aparato debe limpiarse inmediatamente después de terminar el trabajo, ya que de otro modo se endurece y deposita la suciedad con los residuos de hojas con la consecuencia que en caso dado no podrá retirarse posteriormente sin tener que desmontar el componente motriz. Estos trabajos de reparación no están sujetos a la garantía.

Apague el aparato y antes de realizar cualquier trabajo o transportarlo, retire la batería.

Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, deben ejecutarse exclusivamente en nuestro
Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales. Utilice exclusivamente piezas originales.

Para la limpieza no deben usarse medios de limpieza o bien de solución. Estos podrían causar un daño irreparable del aparato. Las sustancias químicas podrían afectar las piezas plásticas del aparato.
Periódicamente deben efectuarse los siguientes trabajos de mantenimiento y limpieza. Esto garantiza una utilización larga y confiable.
Limpieza

No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. Existe peligro de descarga eléctrica.
- Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo.
No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable.
- Limpie el saco colector ( A 15) con un cepillo y, si es necesario, con aire comprimido.
Mantenimiento
- Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algún defecto obvio, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
- Compruebe que las coberturas y los dispositivos protectores no estén deteriorados y queden correctamente asentados, cambiándolos en caso necesario.
Resolución de atascos y bloqueos
Las hojas y los trozos de plantas frescos pueden atascar eventualmente el aparato.
Limpieza de la rueda helicoidal:

¡Extraiga las baterías del aparato! ¡Existe peligro de lesiones!
- Abra la cubierta de protección (A 7) o retire el tubo de aspiración (A 16).
Consulte el capítulo «Montar/desmontar el tubo de aspiración de tres piezas» o «Montaje/desmontaje del tubo de soplado». - Retire cuidadosamente los restos o las obstrucciones de la rueda helicoidal.
- Compruebe que la rueda helicoidal puede girar sin dificultades y que se encuentra en un perfecto estado. Haga que nuestro Service-Center sustituya una rueda helicoidal defectuosa.
- Cierre de nuevo la cubierta de protección (A 7) o coloque el tubo de aspiración (A 16) de nuevo.
Consulte el capítulo «Montar/des- montar el tubo de aspiración de tres piezas» o «Montar/desmontar el tubo de soplado de tres piezas».ornille de nuevo el tubo de aspiración.

Si la cubierta de protección (7) o el tubo de aspiración (A 16)
no están correctamente enroscados a mano, el aparato no puedo ponerse en funcionamiento.
Almacenaje
- Para guardar el aparato, puede retirar el tubo de soplado (A 9) o el de aspiración (A 16) y el saco colector (A 14) de la carcasa del motor (1) (ver para ello las indicaciones de montaje correspondientes en el capítulo de «Puesta en marcha»).
- Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco, asegurando que está fuera del alcance de niños.
Eliminación y protección del medio ambiente
Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje.

Los aparatos eléctricos no han de desecharse junto con la basura doméstica.

No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los aparatos eléctricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta: Los distribuidores de alimentos con una superficie total de venta de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y pongan en el
mercado aparatos eléctricos y electrónicos varias veces al año natural o de forma permanente están obligados a recoger gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Los distribuidores están obligados a recoger de manera gratuita en sus instalaciones o inmediaciones aparatos eléctricos o electrónicos antiguos de un cliente cuando este adquiera un nuevo aparato eléctrico o electrónico del mismo tipo y con funciones similares. También están obligados a recoger en sus instalaciones o inmediaciones hasta tres aparatos eléctricos o electrónicos por tipo, con unas dimensiones exteriores que no superen los 25 centímetros, bajo petición de un usuario final sin necesidad de que este último compre ningún aparato eléctrico o electrónico.
- entregarlo a un punto de recogida oficial: Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.
• devolver al fabricante/distribuidor:
Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Elimine las baterías según las disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio.
Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.
Lleve el material de corte a un lugar de compostaje y no lo tire a la basura.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 195). Tenga a mano los números de pedido que se mencionan a continuación.
7 Cubierta de protección, abertura de aspiración....91107000
15+11 Saco colector + empuñadura adicional....91105417
9 Tubo de soplado....91107004
16 Tubo de aspiración....91107003
Búsqueda de fallos
| Problema Posible causa Reparación del fallo | ||
| Aparato no arranca | Batería (5) descargada | Cargar la batería(Véase «Cargar la batería») |
| Batería (5) no insertada | Insertar la batería (véase«Retirar/insertar la batería») | |
| Interruptor de arranque/parada(4) defectuoso | Reparación por servicio técnico(Service-Center) | |
| Motor defectuoso | ||
| Tubos de aspiración (16) y saco colector (15) o tubo de soplado(9) y cubierta de protección (7) no están montados correctamente | vea el Cap. Puesta en marcha | |
| Aparato trabaja con interrupciones | Contacto intermitente interno | Reparación por servicio técnico(Service-Center)Interruptor de arra |
| (4) defectuoso | ||
| Potencia de aspiración/soplado baja o insuficiente | Poca capacidad de la batería | Cargar la batería (5)(Véase «Cargar la batería») |
| Saco recolector (15) lleno Vaciar el | saco recolector | |
| Saco recolector (15) sucio Limpiar el | el saco recolector | |
| Rueda con aletas o tubo de sopla-do (9), o tubo de aspiración (16)obstruidos o bloqueados | vea el Cap. Resolución de atas-cos y bloqueos | |
| Rueda heli-coidal no se mueve | Cuerpo extraño bloquea ruedahelicoidal | Eliminar el bloqueo (vea elCap. Resolución de atascos ybloqueos) |
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. Tubos, Saco recolector, Rueda con aletas con cuchilla), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 380756_2110) como prueba de la compra.
-
Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
-
Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España Tel.: 900984989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 380756_2110
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediante la presente declaramos queSoplador/Aspirador de hojas recargable 40 Vde la serie PLSA 40-Li C2Número de serie:000001 - 065000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC:Nivel de potencia acústica:garantizado: 100 dB(A)Modo de operación Soplado: medido: 98,1 dB(A)Modo de operación Aspiración: medido: 98,4 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V/2000/14/EC | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßostheimGermany30.05.2022 | Christian FrankApoderado de documentación |
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
Plano de explosión • Vista esplosa
Robbantott ábra • Eksplozijska risba
PLSA 40-Li C2

text_image
PLSA 40-Li C2 30 12 31 32 33 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 35 36 37 40 39 39 38 44 43 42 41 45 46 47 informativ, informative, inform informatief, pouczający, informa informatívny, informa informativ, informati2022-05-02_rev02_ks

text_image
C 13 21 12 13 17 11 10 1 8 14 19 20 7 PART 15 16GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original |
| Mediante la presente declaramos que Soplador/Aspirador de hojas recargable 40 V de la serie PLSA 40-Li C2, Número de serie: 000001 - 065000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/53/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014EN ISO 12100:2010 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:1997/A2:2008EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN IEC 63000:2018 | |
| Además, se confi rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica:garantizado: 100 dB(A)Modo de operación Soplado: medido: 98,1 dB(A)Modo de operación Aspiración: medido: 98,4 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V/2000/14/EC | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßostheimGermany30.05.2022 | Christian FrankApoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
Datos técnicos
con Smart batería
Rango de frecuencias .... 2400 - 2483,5 MHz
Potencia de transmisión máx ......≤ 20 dBm
Traducción de la Declaración de conformidad CE original