PLSA 40Li C2 - Elektrischer Laubbläser PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLSA 40Li C2 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PLSA 40Li C2 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Laubbläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLSA 40Li C2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLSA 40Li C2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PLSA 40Li C2 PARKSIDE
Akku-Laubsauger/-Bläser 40 V
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
Allgemeine Beschreibung ....5
Lieferumfang....5
Funktionsbeschreibung 5
Übersicht 5
Technische Daten......6
Ladezeiten 7
Sicherheitshinweise......7
Symbole und Bildzeichen 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 8
Restrisiken 15
Inbetriebnahme ....16
Akku aufladen 16
Akku entnehmen/einsetzen 16
Blasrohr montieren/demontieren ..... 17
Dreiteiliges Saugrohr montieren/ demontieren .... 17
Fangsack montieren/demontieren ..... 17
Tragegurt anlegen 18
Bedienung 18
Ein- und Ausschalten....18
Turbo-Modus....19
Ladezustand des Akkus prüfen......19
Arbeiten mit dem Gerät 19
Reinigung/Wartung ......21
Reinigung....21
Wartung 21
Verstopfungen und
Blockierungen beseitigen .....21
Lagerung 22
Entsorgung/Umweltschutz......22
Ersatzteile 23
Fehlersuche....24
Garantie 25
Reparatur-Service ......26
EG-Konformitätserklärung .....259
Explosionszeichnung 271
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden.
Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Laubsauger und -bläser wird ausschließlich in den beiden folgenden Arten verwendet:
- Als Laubsauger dient er zum Ansaugen von trockenem Laub.
- Als Gebläse dient er, um trockene Blätter zusammenzutragen bzw. von schlecht zugänglichen Stellen zu entfernen (z. B. unter Fahrzeugen).
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät darf nicht in Bereichen mit gesundheitsgefährdenden Stäuben oder als
Nasssauger verwendet werden.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden.
Ein Laubsauger ist kein Nass-Sauger! Bitte vermeiden Sie das Ansaugen von nassen Materialien (Laub, Schmutz sowie Zweige, Äste, Tannenzapfen, Gras, Erde, Sand, Rindenmulch/Häckselgut usw.). Saugen Sie nicht auf feuchten oder nassen Rasen-, Gras- oder Wiesenflächen. Fehlanwendungen können unter Umständen zu Verstopfungen in der Häckselkammer und dadurch zu reduzierter Leistungsfähigkeit führen. Das Gerät muss dann unter Umständen komplett zerlegt und gesäubert werden. Diese Arbeit ist von einer Fachkraft durchzuführen und unterliegt nicht der Garantie.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungen für die Bedienung des Gerätes finden Sie auf der vorderen und der hinteren Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Akku-Laubsauger/-bläser
- Blasrohr (dreiteilig)
- Saugrohr (dreiteilig)
- Tragegurt
- Fangsack
- Betriebsanleitung

Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Funktionsbeschreibung
Der Akku-Laubsauger und -bläser besitzt ein Blattansaugewerk bzw. ein Gebläse für die Funktionen Ansaugen und Blasen.
In der Betriebsart Ansaugen wird das angesaugte Laub zur Volumenverringerung zerkleinert, durch den Auswurfkanal geblasen und im Fangsack gesammelt.
In der Betriebsart Blasen lässt sich das Laub schnell zusammenblasen oder aus schwer zugänglichen Orten wegblasen.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht

1 Motorgehäuse
2 Handgriff
3 Volumenregler
3.1 Turbotaster
4 Ein-/Ausschalter
5 Akku
5.1 Entriegelungstaste
6 Ladegerät
7 Schutzabdeckung Ansaugöffnung
DE AT CH
7.1 Markierung, Schutzabdeckung Ansaugöffnung
7.2 Markierung, Motorgehäuse
8 Verriegelung der Ansaugöffnung
9 Blasrohr (dreiteilig)
10 Verriegelungstaste Blasöffnung 11 Zusatzhandgriff
12 Befestigungsöse Tragegurt 13 Tragegurt
14 Karabiner Fangsack 15 Fangsack
16 Saugrohr (dreiteilig)
17 Winkelverstellung Zusatzhandgriff
18 Ladezustandsanzeige
C 19 Öse Fangsack
20 Lüftungsöffnung am Fangsack
21 Steckverschluss
B 22 Turbo-Düse
Technische Daten
Akku- Laubsauger/-Bläser .. PLSA 40-Li C2
Motorspannung .....40 V === (Gleichstrom) .....(2x 20 V)
Stromstärke ....22 A
Nennleistung max. 580 W
Nenndrehzahl n.....6 000 - 19 000 min ^-1 Luftgeschwindigkeit
Betriebsart „Blasen“......max. 320 km/h
Saugvolumen....max. 576 m³/h
Häckselrate 8:1
Fangsack 45 l
Schutzart.....IPXO
Gewicht (ohne Akku) Blasfunktion....2,78 kg Saugfunktion....3,63 kg
Schalldruckpegel (L_pA) 78,1 dB, K_pA=3 dB
Schallleistungspegel ( L_WA ) garantiert..... 100 dB(A)
Betriebsart „Blasen“:
L_WA gemessen = 98,1 dB; K_WA = 2,0 dB
Betriebsart „Saugen“:
L_WA gemessen = 98,4 dB; K_WA = 1,98 dB Vibration ( q_h )
Handgriff .....1,30 m/s ^2 ; K= 1,5 m/s ^2
Zusatzhandgriff..1,16 m/s²; K= 1,5 m/s²
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
⚠️ Warning: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3 PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1 Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku
| Ladezeit (Min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 120 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 | 60 50 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 120 | ||||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 40 50 |
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:

Achtung!
Betriebsanleitung lesen!

Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf, dass die Schutzabdeckung auf der Ansaugöffnung montiert ist.

Aus Sicherheitsgründen müssen alle drei Saugrohrteile korrekt montiert sein, bevor Sie das Gerät starten können. Achten Sie darauf im Saugmodus den Fangsack zu verwenden.

Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! ere Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
DE AT CH

Achtung! Rotierendes Flügelrad de fernhalten!

Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten.

Tragen Sie Augenschutz.

Tragen Sie Gehörschutz.

Tragen Sie einen Atemschutz.

Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe.

Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 5 m zu Dritten ein.

Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen.

Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz.

Ladezustandsanzeige
Bedienpanel

Angabe des Schallleistungs- pegels L_WA in dB

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM.
Symbole in der Betriebsanleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Personenschäden durch elek- trischen Schlag

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Allgemeine Sicherheitshinweise
WICHTIG VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Achtung! Beim Gebrauch von Geräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Unterweisung:
Machen Sie sich mit allen Geräteteilen und der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät im Notfall sofort abstellen können. Der unsachgemäße Gebrauch kann zu schweren Verletzungen führen.
Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung der Maschine nie gestattet werden. Lokale Vorschriften können eine Altersbeschränkung für den Anwender festlegen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät darf nicht in Lagen höher als 2000 m verwendet werden.
Vorbereitung:
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Seien sie mit den Steuereinrichtungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
- Erlauben Sie Kindern oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, niemals die Maschine zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Bedieners begrenzen.
- Betreiben Sie die Maschine niemals wenn Menschen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
• Die persönlichen Schutzausrüstungen schützen Ihre eigene und die Gesundheit anderer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes:
- Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Handschuhe, Schutzbrille und einen Gehörschutz. Tragen Sie diese während der gesamten Einsatzzeit der Maschine. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Tragen Sie einen Atemschutz, um sich vor Staub zu schützen.
- Tragen Sie keine lose hängenden Kleidung oder Schmuck, die am Lufteingang angesaugt werden könnten. Tragen Sie bei langem Haar eine schützende Kopfbedeckung. Halten Sie langes Haar von den Ansaugöffnungen fern.
- Achten Sie auf Personen, insbesondere Kinder, Haustiere, offe-
DE AT CH
ne Fenster usw. Das geblasene Material kann in ihre Richtung geschleudert werden. Unterbrechen Sie die Arbeit, wenn diese sich in der Nähe aufhalten. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 5 m um sich herum ein.
- Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut und achten Sie auf mögliche Gefahren, die beim Arbeiten unter Umständen überhört werden können.
- Inspizieren Sie die zu reinigen-de Fläche sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte, Steine, Dosen und sonstige Fremdkörper.
- Lösen Sie Fremdkörper vor Blas-/Saugbeginn mit einem Rechen oder einem Besen.
- Verwenden Sie alle Teile des Blasrohres, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
- Befeuchten Sie bei sehr trockenen Bedingungen die Oberfläche leicht oder verwenden Sie ein Sprühgerät, um die Staubbelastung zu verringern.
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand des Gerätes, insbesondere des Schalters.
- Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es vollständig montiert ist.
- Verwenden Sie das Gerät in der Betriebsart Ansaugen nur, wenn
der Fangsack angebracht ist. Überprüfen Sie den Fangsack regelmäßig auf Abnutzungen oder Beschädigungen.
- Betreiben Sie das Gerät niemals mit fehlerhaften Schutzeinrichtungen oder -abdeckungen oder ohne Schutzeinrichtungen.
- Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefährdungen anderer Personen oder ihres Eigentums verantwortlich ist.
- Vermeiden Sie das Tragen von lose sitzender Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Krawatten.
- Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche.
- Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen verursachen könnte.
- Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle Inspektion durch, um festzustellen, dass das Häckselwerk, die Bolzen des Häckselwerks und andere Befestigungsmittel gesichert sind, dass das Gehäuse unbeschädigt ist und dass die Schutzeinrichtungen und -schirme vorhanden sind. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Komponenten
satzweise, um das Gleichgewicht zu bewahren. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Beschriftungen.
Betrieb:
- Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Behalten Sie immer das Gleichgewicht, um jederzeit einen sicheren Stand an Hängen zu haben. Gehen, nicht laufen.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgekehrt gehalten wird oder sich nicht in Arbeitsposition befindet.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben, kann dies zu Unfällen führen. - Richten Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf Personen, insbesondere den Luftstrahl nicht auf Augen und Ohren.
- Achten Sie bei der Arbeit auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest und arbeiten Sie nur mit korrekt eingestelltem Tragegurt.
- Strecken Sie den Körper nicht zu weit und achten Sie darauf, nicht das Gleichgewicht zu ver-
lieren.
- Halten Sie Finger und Füße von der Ansaugrohröffnung und dem Flügelrad fern. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde oder un-konzentriert sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Bewegen Sie sich lang-sam, rennen Sie nicht.
- Eine längere Benutzung des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeignete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern.
- Vermeiden Sie es die Maschine bei schlechten Wetterbedingungen zu betreiben, besonders bei Blitzgefahr. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
- Saugen Sie keine brennenden, glühenden oder rauchenden Materialien (z. B. Zigaretten, Glut etc.), Dämpfe oder leicht entzündliche, giftige oder explosive Stoffe an.
- Stoppen Sie die Maschine und entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig ausgelaufen sind:
DE AT CH
- wenn Sie das Gerät nicht be- nutzen, es transportieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
- vor dem Beseitigen einer Verstopfung oder verstopfter Kanäle,
- vor der Überprüfung, Reinigung oder sonstigen Arbeiten an der Maschine,
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei abnormaler Vibration.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
- Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Gerät sofort auszuschalten und die Akkus aus dem Gerät zu entfernen. Lesen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
- Gehen Sie im Schritttempo, rennen Sie nicht.
- Stellen Sie vor dem Start der Maschine sicher, dass die Zuführung leer ist.
- Halten Sie Ihr Gesicht und Ihren Körper von der Einfüllöffnung fern.
• Lassen Sie nicht zu, dass sich
Hände, andere Körperteile oder Kleidung in der Zuführung, im Auswurfkanal oder in der Nähe bewegter Teile befinden.
- Lassen Sie nicht zu, dass sich verarbeitetes Material in der Austragszone ansammelt, da dies eine ordnungsgemäße Austragung verhindern und ein Wiedereinführen von Material durch die Zufuhröffnung verursachen kann.
- Achten Sie beim Zuführen von Material in die Maschine äußerst darauf, keine Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen oder andere Fremdkörper einzuführen.
- Kippen Sie die Maschine nicht, während die Stromquelle läuft.
- Achten Sie darauf, nicht das Gleichgewicht zu verlieren und sicher zu stehen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf einer höheren Ebene als der Ebene der Grundfläche der Maschine.
- Halten Sie sich beim Betrieb der Maschine nicht in der Auswurfzone auf.
- Seien Sie bei der Zuführung von Material in die Maschine extrem sorgfältig, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder andere Fremdobjekte eingeführt werden.
- Lassen Sie nicht zu, dass sich verarbeitetes Material in der
Auswurfzone ansammelt, da dies den ordentlichen Auswurf verhindern kann und eine Wiedereinführung des Materials über die Einfüllöffnung verursachen kann.
- Schalten Sie die Energiequelle ab und trennen Sie die Maschine vom Netz oder entfernen Sie die Akkus, falls die Maschine verstopft, bevor Sie sie von Unrat befreien.
- Betreiben Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzeinrichtungen oder -schirmen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, zum Beispiel dem angebrachten Fangsack.
- Halten Sie die Energiequelle von Unrat und anderen Ansammlungen sauber, um eine Beschädigung dieser oder ein mögliches Feuer zu verhindern.
- Transportieren Sie die Maschine nicht, solang die Energiequelle läuft.
- Schalten Sie die Stromquelle sofort ab und warten Sie, bis die Maschine ausgelaufen ist, falls der Schneidmechanismus ein Fremdobjekt trifft oder wenn die Maschine beginnt, ungewöhnliche Geräusche von sich zu geben oder zu vibrieren. Trennen Sie die Maschine vom Netz oder entfernen Sie die Akkus und unternehmen Sie die folgenden Schritte, bevor Sie die Ma-
schine neustarten und betreiben:
- auf Beschädigungen untersuchen;
- beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;
- auf lose Teile überprüfen und diese festziehen;
- Achten Sie darauf, keine sich bewegenden, gefährlichen Teile zu berühren, bevor die Maschine vom Netzanschluss getrennt wurde oder die Akkus aus der Maschine genommen wurden und die beweglichen, gefährlichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
- Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Gerät sofort auszuschalten. Versorgen Sie Verletzungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlersuche“ oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
Wartung und Aufbewahrung:
- Überprüfen Sie regelmäßig die Funktionstüchtigkeit und Unversehrtheit des Gerätes, um Gefahren für die Bediener zu vermeiden.
- Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen. Benutzen Sie nur
DE AT CH
Original-Ersatzteile und -zubehör.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von uns ermächtigte Kunden-dienststellen ausführen.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze und befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
- Halten Sie alle Einlässe für die Kühlluft von Unrat frei.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebenen Leistungsbereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
- Wenn die Maschine für die Instandhaltung, Inspektion, Aufbewahrung oder zum Wechsel von Zubehör angehalten wird, schal-
ten Sie die Energiequelle aus, trennen Sie die Maschine vom Netz oder entfernen Sie den Akku und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile ausgelaufen sind. Lassen Sie die Maschine vor Inspektionen, Einstellungen etc. abkühlen. Warten Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie sie sauber.
- Lassen Sie die Maschine vor der Aufbewahrung immer abkühlen.
- Obwohl die Energiequelle aufgrund der Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung ausgeschaltet ist, kann das Häckselwerk immer noch bewegt werden. Seien Sie sich dessen bei der Instandhaltung des Häckselwerks bewusst.
- Versuchen Sie niemals die Verriegelungsfunktion der Schutz-einrichtung zu umgehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
- Nach dem Zusammenstecken sind die Blasrohre nicht mehr auseinanderzunehmen!
- Entnehmen Sie die Akkus vor dem Anbringen oder Entfernen des Fangsackes.
- Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus
- Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
- Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden, bevor sie geladen werden.
- Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
- Batterien sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
• Leere Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen. - Falls das Gerät für einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollten die Batterien entfernt werden.
Achtung! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihrer Akkus und Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V Team gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Empfehlung:
- Vermeiden Sie es, die Maschine bei schlechten Wetterbedingungen zu betreiben, besonders bei Blitzgefahr.
RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
b) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
c) Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird.
d) Augenschäden, falls kein geeigneter Augenschutz getragen wird.
⚠️ Warning! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate
DE AT CH
beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, müssen Anwender mit medizinischen Implantaten Rücksprache mit ihrem Arzt und dem Hersteller des medizinischen Implantats halten, bevor die Maschine bedient wird.
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, müssen Sie
- beide Akkus einsetzen,
- die Blas- oder Saugrohre montieren,
- zum Laubsaugen den Fangsack montieren,
- zum Laubblasen die Schutzabdeckung einsetzen.

Der Akku-Laubsauger/-bläser verfügt über einen Sicherheitskontakt, der sich im Motorgehäuse (A 1) befindet, wo die Schutzabdeckung (A 7) bzw. das Saugrohr (A 16) montiert wird.
Ist dieser Kontakt nicht aktiviert, lässt sich das Gerät nicht starten!
Achten Sie auf die korrekte Montage
- der Schutzabdeckung (7) für Betriebsart Blasen;
- des Saugrohrs (16) für Betriebsart Saugen.

Achtung Verletzungsgefahr! Bei Montage oder Demontage von Blasrohr, Saugrohr, Schutzabdeckung oder Fangsack muss das Gerät ausgeschaltet sein und die beweglichen Teile stillstehen. Entnehmen Sie vor allen Arbeiten die Akkus!
Akku aufladen
Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs 40 °C nicht überschreitet und 4 °C nicht unterschreitet.

Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50 °C).
- Nehmen Sie ggf. die Akkus (5) aus dem Gerät.
- Schieben Sie die Akkus (5) bis zum Anschlag auf das Lade gerät (6).
- Schließen Sie das Ladegerät (6) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (6) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (5) aus dem Ladegerät (6).
Akku entnehmen/einsetzen
- Zum Herausnehmen des Akkus (5) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (5.1) am Akku (5) und ziehen den Akku (5) heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (5) schieben Sie den Akku (5) entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.

Blasrohr montieren/ demontieren

Verwenden Sie den Laubbläser niemals mit nur einem
montierten Blasrohrteil. Es besteht die Gefahr von Personenschäden!

Achten Sie auf die korrekte
Montage der Schutzabdeckung (7), sonst lässt sich der Laubbläser nicht starten.
- Stecken Sie das Blasrohr (9) wie abgebildet zusammen. Die Teile rasten spürbar ein.
Die Turbo-Düse (22) ist optional verwendbar (siehe „Arbeiten mit dem Gerät“). Schieben Sie dafür die Lasche der Turbo-Düse (22) auf die Nase am mittleren Blasrohr (9) auf. - Schieben Sie das Blasrohr (9) nun auf die Blasöffnung des Motorgehäuses (1), bis das Blasrohr (9) einrastet.
- Setzen Sie die Schutzabdeckung (7) der Ansaugöffnung ein. Die Markierung auf der Schutzabdeckung (7.1) und die Markierung auf dem Motorgehäuse (7.2) müssen übereinander liegen. Drücken Sie die Schutzabdeckung (7) in das Motorgehäuse (1), bis sie einrastet.
- Demontieren Sie Blasrohr (9), indem Sie die Verriegelungstaste (10) drücken und das Blasrohr (9) abziehen.

Dreiteiliges Saugrohr montieren/demontieren

Verwenden Sie den Laubsauger niemals mit nur einem
montierten Saugrohrteil. Es besteht die Gefahr von Personenschäden!

Nachdem das dreiteilige Saugrohr zusammengesteckte e, darf es nicht wieder in drei teile zerlegt werden!

Achten Sie auf die korrekte Montage des Saugrohres, sonst lässt sich der Laubsauger nicht starten.
- Öffnen Sie die Schutzabdeckung (7) der Ansaugöffnung, indem Sie die Verriegelung der Ansaugöffnung (8) in Richtung der Ansaugöffnung schieben, dann die Schutzabdeckung (7) anheben, dann die Verriegelung (8) von der Ansaugöffnung wegziehen. Sie können die Schutzabdeckung (7) jetzt abnehmen.
- Stecken Sie die Saugrohre (16) wie abgebildet zusammen. Achten Sie beim Zusammenstecken auf die Führungsrillen an den Saugrohrteilen.
- Stecken Sie das Saugrohr (16) in Arbeitsrichtung auf die Ansaugöffnung auf. Das Saugrohr (16) lässt sich nur in der korrekten Arbeitsrichtung montieren. Drücken Sie das Saugrohr (16) in das Motorgehäuse (1), bis es einrastet.
- Demontieren Sie das Saugrohr (16), indem Sie die Verriegelung der Ansaugöffnung (8) in Richtung der Ansaugöffnung schieben und das Saugrohr (16) anheben und dann die Verriegelung (8) von der Ansaugöffnung wegziehen. Sie können das Saugrohr (16) jetzt abnehmen.

Fangsack montieren/ demontieren

Das Gerät darf im Saugbetrieb nur mit montiertem
Fangsack betrieben werden.
DE AT CH
Die Lüftungsöffnung am Fangsack (20) dient der besseren Luftzirkulation.
- Entfernen Sie ggf. das Blasrohr (A 9) (siehe „Blasrohr montieren/demontieren“).
- Schieben Sie den Fangsack (15) auf die Blasöffnung des Motorgehäuses (1), bis dieser in der Verriegelungstaste (10) einrastet.
- Hängen Sie den Karabiner (14) des Fangsacks an die dafür vorgesehene Öse (19) am Motorgehäuse (1) ein.
Zusatzhandgriff einstellen
Der Zusatzhandgriff (11) kann in verschiedenen Stellungen eingerastet werden.
- Drücken Sie die Winkelverstellung (17) am Zusatzhandgriff (11).
- Stellen Sie den Zusatzhandgriff (11) in die gewünschte Position ein.
- Lassen Sie die Winkelverstellung (17) wieder los.

Tragegurt anlegen

Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über Schulter und Brust, sondern nur auf eine Schulter, dadurch können Sie in Gefahr das Gerät schnell vom Körper entfernen.

Mit dem Steckverschluss (21) kann das Gerät schnell vom Tragegurt gelöst werden. Zum Öffnen des Steckverschlusses drücken Sie die beiden Klammern zusammen.
- Legen Sie den Tragegurt (13) über eine Schulter.
-
Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich der Karabinerhaken etwa 10 cm unterhalb der Hüfte befindet.
-
Befestigen Sie den Karabinerhaken an der Befestigungsöse (12) zum Einhängen des Gurtes.
Bedienung
Achtung Verletzungsgefahr! Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig montiert ist. Sollte der Ein-/Ausschalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr gearbeitet werden. Persönliche Schutzausrüstung und ein funktionstüchtiges Gerät vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich das Flügelrad noch einige Zeit weiter. Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug.

Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.

Ein- und Ausschalten
Der Laubsauger/-bläser kann nur mit zwei eingesetzten Akkus der Serie Parkside X 20 V Team betrieben werden.
Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Achten Sie auf einen sicheren Stand.
-
Zum Einschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4).
-
Zur Regulierung der Saug-/Blasleistung betätigen Sie die Volumenregler (3).

drücken = eine Stufe höher

drücken = eine Stufe niedriger
Die 4 LEDs unterhalb der Ladezustandsanzeige (18) geben Auskunft, in welcher Stufe sich die Saug-/Blasleistung befindet.
- Zum Ausschalten drücken Sie einmal kurz auf den Ein-/Ausschalter (4).
Turbo-Modus
- Halten Sie die Turbotaste (3.1) gedrückt, um die Saug-/Blasleistung für maximal 15 Sekunden auf Turboleistung zu bringen.
- Lassen Sie den Turbotaster los, um den Turbo-Modus zu verlassen.
Ladezustand des Akkus prüfen
Die Ladezustandsanzeige (18) signalisiert den Ladezustand der Akkus (5) während des Betriebs.
Der Ladezustand der Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchten angezeigt.
3 LEDs leuchten (rot, orange und grün):
Akku geladen
2 LEDs leuchten (rot und orange):
Akku teilweise geladen
1 LED leuchtet (rot):
Akku muss geladen werden
Arbeiten mit dem Gerät

Der Laubsauger/-bläser darf nur für folgende Einsatzzwecke verwendet werden:
- Als Gebläse zum Anhäufen von dürrem Blattwerk oder zum Wegblasen aus schwer zugänglichen Stellen.
- Als Ansaugwerk zum Ansaugen von dürrem, trockenem Blattwerk. Bei Saugfunktion dient das Gerät auch als Häcksler. Die trockenen Blätter werden zerkleinert, ihr Volumen verringert und für eine eventuelle Kompostierung vorbereitet. Die Intensität der Zerkleinerung hängt von der Größe des Laubes und der noch enthaltenen Restfeuchtigkeit ab. Jede andere als die oben beschriebenen Verwendungen kann zu Schäden an der Maschine führen und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.

Achten Sie beim Arbeiten darauf, nicht mit dem Gerät gegen harte
Gegenstände zu stoßen, die Schäden verursachen können. Saugen Sie keine Festkörper wie Steine, Äste oder Astabschnitte, Tannenzapfen oder Ähnliches an, da diese das Gerät, insbe sondern das Häckselwerk, beschädigen könnten.
Reparaturen dieser Art unterliegen nicht der Garantie.
Betriebsart Blasen:

Aus Sicherheitsgründen ach- ten Sie darauf, dass die
Schutzabdeckung (A 7) auf der Ansaugöffnung eingesetzt ist.
DE AT CH
- Ein optimales Ergebnis beim Einsatz des Gebläses erhalten Sie mit einem Abstand zum Boden von 5 - 10 cm.
- Richten Sie den Luftstrahl von sich weg. Achten Sie darauf, keine schweren Gegenstände aufzuwirbeln und so jemanden zu verletzen oder etwas zu beschädigen.
- Beginnen Sie die Arbeit mit der höchsten Blasleistung, um die herumliegenden Blätter rasch zu sammeln. Eine niedrigere Blasleistung wählen Sie, um den zuvor zusammengetragenen Laubhaufen zu verdichten.
- Lösen Sie vor dem Blasen am Boden anhaftende Blätter mit einem Besen oder Rechen.
- Halten Sie das Gerät beim Arbeiten am Handgriff (2).
• B Arbeiten mit zwei/drei Blasrohrteilen: Mit zwei montierten Blasrohrteilen können Sie Laub auf einer breiteren Fläche zusammentragen. Der dritte, kleinste, Blasrohrteil fungiert als Turbo-Düse (22), mit diesem Blasrohrteil erreichen Sie die höchste Luftgeschwindigkeit.
Betriebsart Saugen:
Aus Sicherheitsgründen müssen alle Saugrohrteile korrekt montiert sein, bevor Sie das Gerät starten können.
- Halten Sie das Gerät beim Arbeiten immer mit beiden Händen fest: Benutzen Sie hierzu den Handgriff (A 2) und den Zusatzhandgriff (A 11).
- Achten Sie darauf, dass nicht zu große Laubmengen gleichzeitig angesaugt werden. So vermeiden Sie, dass das Saugrohr (A 16) verstopft und das Flügelrad blockiert.

Um den Fangsack nicht unnötig zu verschleiben, vermeiden Sie es, ihn während der Arbeit über den Boden zu schleifen.

Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet der Motor automatisch ab.
Schalten Sie den Laubsauger aus und nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät. Prüfen Sie anschließend, ob eine Blockierung des Flügelrads oder eine Verstopfung des Fangsacks vorliegt und beseitigen Sie diese. Das Gerät ist erst nach vollständiger Abkühlung wieder betriebsbereit.

Fangsack entleeren:
Bei vollem Fangsack vermindert sich das Saugvermögen erheblich. Entleeren Sie den Fangsack, wenn er voll ist oder die Saugleistung des Gerätes nachlässt.
- Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis das Flügelrad stillsteht.
- Nehmen Sie die Akkus (A 5) aus dem Gerät (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“).
- Entfernen Sie den Karabiner (14) von der Öse (19). Lösen Sie den Fangsack (15), indem Sie die Verriegelungstaste (10) drücken und den Fangsack (15) von der Blasöffnung abziehen.
- Öffnen Sie den Reißverschluss am Fangsack (15) und entleeren Sie ihn vollständig.
- Montieren Sie den entleerten Fangsack (15) wieder.

Kompostierbares Material gehört nicht in den Hausmüll!
Reinigung/Wartung

Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche, gefährliche Teile!

Reinigen Sie das Gerät jeweils sofort nach der Arbeit, da sich sonst Schmutz mit Blattresten verhärtet und festsetzt und möglicherweise nicht mehr zu entfernen ist, ohne das Motorgehäuse zu demontieren. Solche Reinigungsarbeiten unterliegen nicht der Garantie.

Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten und transport den Akku aus dem Gerät.

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in Betriebsanleitung beschrieben sind, serem Service-Center durchführen. Nden Sie nur Originalteile.

Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
Reinigung

Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden
noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
- Reinigen Sie den Fangsack (A 15) mit einer Bürste und zusätzlich ggf. mit Druckluft.
Wartung
- Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. - Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Verstopfungen und Blockierungen beseitigen
Laub und frische Pflanzenabschnitte können ggf. das Gerät verstopfen.
Flügelrad reinigen:

Entnehmen Sie die Akkus aus dem Gerät! Es besteht Verlet-sgefahr!
- Öffnen Sie die Schutzabdeckung (A 7) bzw. entfernen Sie das Saugrohr (A 16). Siehe Kapitel „Dreiteiliges Saugrohr montieren/demontieren“ bzw. „Blasrohr montieren/demontieren“.
- Entfernen Sie vorsichtig Rückstände oder Verstopfungen am Flügelrad.
DE AT CH
- Überprüfen Sie, ob das Flügelrad sich leicht drehen lässt und in einwandfreiem Zustand ist. Lassen Sie ein defektes Flügelrad von unserem Service-Center ersetzen.
- Schließen Sie die Schutzabdeckung (A 7) bzw. stecken Sie das Saugrohr (A 16) wieder auf. Siehe Kapitel „Dreiteiliges Saugrohr montieren/demontieren“ bzw. „Dreiteiliges Blasrohr montieren/demontieren“.
Wenn die Schutzabdeckung (7) bzw. das Saugrohr (A 16) nicht
korrekt und eingesetzt ist, kann das Gerät nicht betrieben werden.
Lagerung
- Zur Aufbewahrung können Sie das Blasrohr (A 9) bzw. das Saugrohr (A 16) und den Fangsack (A 5) wieder vom Motorgehäuse (A 1) abnehmen (siehe hierzu die entsprechenden Montageanweisungen im Kapitel „Inbetriebnahme“).
- Bewahren Sie das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akkus, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.

Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Je nach Umsetzung in nationales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben: Vertreiber von Lebens mitteln mit einer Gesamt verkaufs fläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereit stellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen
sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
- an einer offiziellen Sammelstelle abgeben: Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden: Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Führen Sie Schnittgut der Kompostierung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne.

Ersatzteile
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe „Service-Center“ Seite 26).
7 Schutzabdeckung Ansaugöffnung .....91107000 15+11 Fangsack + Zusatzhandgriff .....91105417 9 Blasrohr .....91107004 16 Saugrohr .....91107003

Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät startet nicht | Akku (5) entladen | Akku aufladen(siehe „Akku aufladen“) |
| Akku (5) nicht eingesetzt | Akku einsetzen (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“) | |
| Ein-/Ausschalter (4) defekt | Reparatur durch Service-Center | |
| Motor defekt | ||
| Saugrohre (16) und Fangsack (15)bzw. Blasrohre (9) und Schutzabdeckung (7) nicht richtig montiert | siehe Kapitel „Inbetriebnahme“ | |
| Gerät arbeitet mit Unterbrechungen | Interner Wackelkontakt | Reparatur durch Kundendienst |
| Ein-/Ausschalter (4) defekt | ||
| Geringe oder fehlende Saug-/Blasleistung | Geringe Akkuleistung | Akku (5) aufladen(siehe „Akku aufladen“) |
| Fangsack (15) ist voll | Fangsack leeren | |
| Fangsack (15) ist verschmutzt | Fangsack reinigen | |
| Flügelrad oder Blasrohr (9) bzw.Saugrohr (16) verstopft oder blo-ckiert | siehe Kapitel „Verstopfungen und Blockierungen beseitigen“ | |
| Flügelrad bewegt sich nicht | Fremdkörper blockiert Flügelrad | Blockierung beseitigen (s. „Verstopfungen und Blockierungen beseitigen“) |
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Rohre, Fangsack, Flügelrad) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 380756_2110) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
DE AT CH
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 380756_2110
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 380756_2110
CH Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 380756_2110
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Content
Introduction ......27
Intended use....28
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction ......47
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 71
Gebruik 71
Technische gegevens ....73
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Duitsland
www.grizzlytools.de

Reserveonderdelen/Accessoires
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Niemcy
www.grizzlytools.de

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Německo
www.grizzlytools.de
Obsah
Úvod....134
Účel použitia 134
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Indhold
Introduktion......154
Sugefunktion 3,63 kg
Lydtryksniveau
(L_pA) 78,1 dB (A), K_pA = 3 dB
Lydeffektniveau (L _WA )
garanteret 100 dB(A)
Driftsart Blæsning:
L_wq malt = 98,1 dB; K_wq = 2,0 dB
Driftsart Sugning:
L_wa målt = 98,4 dB; K_wa = 1,98 dB
Vibration (a_h)
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Contenido
Introducción....174
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Alemania
www.grizzlytools.de
Contenuto
Bildzeichen auf dem Gerät:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Tartalom
Bevezetö......218
Rendeltetés....218
Namen uporabe ......239
Splošni opis ......240
Obseg dobave 240
Opis funkcij....240
Pregled 240
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany
| DEATCH | Original-EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Laubsauger/-bläser 40 V Modell PLSA 40-Li C2 Seriennummern: 000001 - 065000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 | |
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 100 dB(A) Betriebsart „Blasen“ gemessen: 98,1 dB(A) Betriebsart „Saugen“ gemessen: 98,4 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V/2000/14/EG | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany 30.05.2022 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji ·
Stav informaci · Stav informacií · Tilstand af information ·
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·
| DEATCHOriginal-EG-Konformitätserklärung | |
| Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Laubsauger/-bläser 40 VModell PLSA 40-Li C2, Seriennummern: 000001 - 065000folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/53/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014EN ISO 12100:2010 • EN 62233:2008EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:1997/A2:2008EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN IEC 63000:2018 | |
| Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt:Schallleistungspegel:Garantiert: 100 dB(A)Betriebsart „Blasen“ gemessen: 98,1 dB(A)Betriebsart „Saugen“ gemessen: 98,4 dB(A)Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. V/2000/14/EG | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßostheimGermany, 30.05.2022 | Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Technische Daten
mit Smart Akku
Frequenzbereich ....2400 - 2483,5 MHz
max. Sendeleistung ....≤ 20 dBm
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 GroßostheimGermany, 30.05.2022
Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter