PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Soplador eléctrico

PELSB 2600 A1 - Soplador eléctrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PELSB 2600 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PARKSIDE PELSB 2600 A1 - page 87
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAspirador soplador triturador eléctrico
MarcaParkside
ModeloPELSB 2600 A1
Tensión nominal230-240 V~, 50 Hz
Potencia nominal2600 W
Velocidad en vacío (mínima)12000 min⁻¹
Velocidad en vacío (máxima)15000 min⁻¹
Peso (con accesorios)≈3,2 kg
Volumen de aire≤12 m³/min
Grado de trituración10:1
Capacidad de la bolsa de recogida34 L
Clase de protecciónII (doble aislamiento)
Tipo de protecciónIPX0
Nivel de potencia acústica (soplado)Garantizado 95,6 dB
Nivel de potencia acústica (aspiración)Garantizado 98,2 dB
Nivel de presión acústica (soplado)80,7 dB
Nivel de presión acústica (aspiración)82 dB
Velocidad del aire (soplado)≤270 km/h
Velocidad del aire (aspiración)≤72 km/h
Modos de funcionamientoSoplado, aspiración con trituración
Accesorios incluidosTubo de soplado/aspiración, juego de ruedas, correa de transporte, bolsa de recogida, material de montaje
Garantía3 años

Preguntas frecuentes - PELSB 2600 A1 PARKSIDE

¿Cómo cambiar entre el modo soplado y aspiración?
Use el selector de modo (8) situado en la carcasa del motor. Empújelo a la posición Ⓤ para el soplado, o a la posición Ⓞ para la aspiración.
¿Cómo vaciar la bolsa de recogida?
Apague el aparato, desenchufe el cable, luego desmonte la bolsa presionando el botón de bloqueo. Abra la cremallera para vaciar el contenido. Vuelva a montar la bolsa.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique primero la presencia de tensión de red (toma, cable, fusible). Si el cable está dañado, desenchúfelo inmediatamente. Si el interruptor o el motor está defectuoso, contacte al servicio postventa.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desenchufe el aparato antes de cualquier limpieza. Use un paño húmedo o un cepillo para limpiar la carcasa del motor y las asas. Nunca use agua a presión y evite productos químicos o disolventes.
¿Cómo desatascar la rueda de álabes?
Apague el aparato y desenchufe el cable. Desmonte el tubo de soplado/aspiración. Retire con cuidado las obstrucciones de la rueda de álabes. Verifique que gire libremente.
¿Qué equipos de protección debo usar?
Use zapatos resistentes, pantalón largo, guantes, gafas de protección, mascarilla antipolvo y casco antirruido. Ate el cabello largo y evite ropa holgada.
¿Puedo usar este aparato bajo la lluvia?
No, el uso está prohibido bajo la lluvia o en un ambiente húmedo. El aparato tiene clasificación IPX0, lo que significa que no está protegido contra proyecciones de agua.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
El interruptor Encendido/Apagado (3) permite seleccionar dos velocidades: posición I para la velocidad mínima, posición II para la velocidad máxima.
¿Cuál es la longitud máxima de alargador permitida?
Use un alargador de tipo H07RN-F de al menos 2,5 mm² de sección. La longitud máxima es de 75 metros. Desenrolle completamente el cable antes de usar.
¿Cómo montar los tubos de soplado/aspiración?
Monte primero la parte media (22) sobre la carcasa del motor (5) con los tornillos suministrados. Luego inserte la parte delantera (19) sobre la parte media hasta que encaje. Los cierres deben engancharse en los alojamientos.

Preguntas de los usuarios sobre PELSB 2600 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PELSB 2600 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PELSB 2600 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PELSB 2600 A1 PARKSIDE

Soplador/Aspirador de hojas eléctrico

Traducción del manual original

CZ

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

IT MT

Introducción...... 87

Uso previsto....87

Volumen de suministro/accesorios.....88

Vista general.... 88

Descripción del funcionamiento...... 88

Datos técnicos....88

Indicaciones de seguridad......89

Significado de las indicaciones de seguridad.... 89

Gráficos y símbolos.... 89

Uso seguro del soplador de hojas......90

Preparación.... 100

Montaje del tubo de aspiración/soplado.... 100

Montar las ruedas.... 100

Montaje y desmontaje del saco colector....100

Colocación de la correa....100

Funcionamiento....100

Cambio del modo de funcionamiento.... 101

Encendido y apagado....101

Ajuste del número de revoluciones.....101

Indicaciones de trabajo....101

Vaciar el saco colector....102

Transporte....102

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento....102

Limpieza....102

Mantenimiento.... 102

Eliminar obstrucciones y bloqueos.....103

Almacenamiento.... 103

Eliminación/protección del medio ambiente.... 103

Localización de averías....103

Servicio.... 104

Garantía.... 104

Servicio de reparación.... 105

Service-Center....105

Importador.... 106

Piezas de repuesto y accesorios.....106

Traducción de la declaración UE de conformidad.... 107

Vista explosionada....231

Introducción

Enhorabuena por la compra de su nuevo aspirador/soplador eléctrico (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).

Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Introducción - 1

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados.

Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.

Uso previsto

El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:

  • Aspirar hojas secas.
  • Recoger hojas secas o retirarlas de los lugares de difícil acceso (por ejemplo, debajo de vehículos).

El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.

Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.

¡PELIGRO! ¡Una aspiradora de hojas no es un aspiradora de agua! Por favor, evite el aspirado de materiales húmedos (hojas, suciedad, ramitas, ramas, piñas, hierba, tierra,

arena, corteza o material astillado, etcétera). No aspire sobre superficies mojadas o húmedas de hierba o césped. En determinadas circunstancias, un mal uso puede provocar obstrucciones en la cámara de triturado y, por consiguiente, una reducción de la eficiencia. El dispositivo debe, en ese caso, ser desmontado completamente y limpiado. Este trabajo ha de ser realizado por expertos y no está cubierto por la garantía.

Volumen de suministro/ accesorios

Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.

Deseche el material de embalaje según corresponda.

  • Soplador/Aspirador de hojas eléctrico
  • Tubo de aspiración/soplado (Parte delantera)
  • Tubo de aspiración/soplado (Parte intermedia, de dos piezas)
  • Juego de ruedas (tres piezas)
  • Correa
  • Saco colector
  • Material de montaje (Tuerca, 2x Tornillo de ranura cruzada)
  • Traducción del manual original

Vista general

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Vista general - 1

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.

1 Correa
2 Empuñadura en T
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Empuñadura
5 Carcasa del motor
6 Descarga de tracción del cable
7 Cable de conexión eléctrica
8 Interruptor de funcionamiento
9 Botón de bloqueo (Saco colector)

10 Saco colector

11 Tubo de soplado

12 Ruedas

13 Tubo de aspiración

14 Ojal de fijación (Saco colector)

15 Mosquetón (Saco colector)

16 Tuerca

17 Tornillo de ranura cruzada, largo

18 Tornillo de ranura cruzada, corto

(Fig. A)

19 Parte delantera
20 Alojamiento (Parte delantera)
21 Bloqueo (Parte intermedia)
22 Parte intermedia
23 Mosquetón (Correa)
24 Ojal de fijación (Correa)
25 Abertura de expulsión
26 Bloqueo (Ruedas)

Descripción del funcionamiento

En el modo de funcionamiento de aspirado, las hojas aspiradas son desmenuzadas para reducir su volumen, son sopladas a través del canal de salida y recolectadas en el saco colector.

En el modo de funcionamiento de soplado, las hojas pueden amontonarse rápidamente o eliminarse de lugares de difícil acceso.

El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.

Datos técnicos

Soplador/Aspirador de hojas eléctrico PELSB 2600 A1

Tensión nominal U ..... 230-240 V\~, 50 Hz

Potencia nominal de entrada P ..... 2600 W

Funcionamiento en vacío n₁ .....12000 min ^-1

Velocidad de giro en vacío n_2 ... 15000 min ^-1

Peso con accesorios ....≈3,2 kg

Volumen de aire ....≤ 12 m ^3 /min

Tasa de trituración 10:1

Clase de protección ....☐ II

Tipo de protección IPX0

Nivel de potencia acústica ( L_WA )

- garantizado ....98 dB

Modo de funcionamiento de soplado

Velocidad del aire .... ≤ 270 km/h

Nivel de potencia acústica ( L_WA )

- garantizado 95,6 dB

- medido .....93,5 dB; K_WA=2,12 dB

Nivel de presión acústica ( L_pA )

80,7 dB; K_pA=3 dB

Vibración a_h

Empuñadura .... 2,198 m/s²; K= 1,5 m/s² Empuñadura en T ..... 1,61 m/s²; K= 1,5 m/s²

Modo de funcionamiento de aspiración

Velocidad del aire .... ≤ 72 km/h Nivel de potencia acústica ( L_WA )

- garantizado 98,2 dB

-medido 96,2 dB; K_WA=2,01 dB

Nivel de presión acústica ( L_pA ) 82 dB; K_pA=3 dB

Vibración a_h

Empuñadura ...... 2,489 m/s²; K= 1,5 m/s²

Empuñadura en T .... 2,273 m/s²; K=1,5 m/s²

Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.

El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.

¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente a los valores indicados cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta. Intente minimizar la exposición a las vibraciones en la medida de lo posible. Una medida para reducir la tensión por las vibraciones es, por ejemplo, limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo (por ejemplo, los tiempos en los que el aparato está desconectado y aquellos en los que está encendido, pero funciona sin carga).

Indicaciones de seguridad

En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.

Significado de las indicaciones de seguridad

¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.

¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.

¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.

Gráficos y símbolos

Símbolos gráficos sobre el aparato

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 1

¡Atención!

Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 2

¡Peligro de lesiones por la proyección de piezas!

Mantenga alejadas a las personas en las inmediaciones del aparato

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 3

Rueda con aletas ¡Mantenga las manos alejadas!

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 4

¡Atención!

Desenchufe el enchufe antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 5

Utilice protección auditiva

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 6

Utilice protección ocular

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 7

Utilice máscara

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 8

Utilice protección para los pies

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 9

Si tiene el pelo largo, recójaselo. Utilice una redecilla para el pelo.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 10

Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 11

Si el cable de red está dañado, enredado o cortado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 12

Nivel de potencia acústica garanti- zado LWA en dB.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 13

Clase de protección II (doble aislamiento)

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 14

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 15

Modo de funcionamiento de aspiración

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 16

Modo de funcionamiento de sopla- do

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolos gráficos sobre el aparato - 17

Mantenga una distancia de seguridad de como mín. 5 m con respecto a terceros.

Símbolo en la etiqueta colgante

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Símbolo en la etiqueta colgante - 1

Por motivos de seguridad, las dos piezas del tubo de aspiración y el saco colector deben estar montados.

Uso seguro del soplador de hojas

IMPORTANTE

• LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL USO
• CONSERVAR COMO RE-FERENCIA

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - IMPORTANTE - 1

¡Atención! Al hacer uso de aparatos eléctricos, deberán tener-se en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para proteger-se contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incen-dio:

Instrucción

  • Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.
  • Los niños, las personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, así como con insuficiente experiencia y conocimientos o personas que no estén familiarizadas con las instrucciones nunca se les está permitido manejar la máquina. La normativa local puede establecer limitaciones en cuanto a la edad del usuario.
  • Recuerde que el usuario es el único responsable de los accidentes o daños causados a otras

personas o sus propiedades.

  • Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales.
  • Este aparato no debe ser utilizado a alturas superiores a 2000 m.

Preparación

  • Nunca utilice el aparato si hay niños o animales cerca. Las personas cerca deben utilizar ropa de protección.
  • Los equipos de protección personal suponen una protección para su salud y la de los demás, y garantizan un funcionamiento sin problemas del aparato: Lleve ropa de trabajo adecuada durante todo el tiempo de uso de la máquina:

  • Calzado resistente con suelas antideslizantes

  • Pantalones largos y resistentes
  • Guantes de protección
    • Gafas de protección
  • Protección para los oídos

  • Mascarilla para protegerse del polvo.

  • No utilice el aparato si va descalzo o lleva sandalias abiertas.
  • No use ropa holgada o joyas que puedan ser aspiradas por la entrada de aire. En caso de tener cabello largo, utilice una red para el cabello. No acerque el tubo de aspiración a una cabellera larga.

- Preste atención a las terceras personas, en especial niños, mascotas, ventanas abiertas, etc. El material soplado puede salir disparado en su dirección. Interrumpa el trabajo si hay niños y mascotas cerca. Mantenga una distancia de seguridad de 5 m a su alrededor.

- Familiarícese con su en- torno y preste atención a los posibles peligros que no pueda oír durante el trabajo en determinadas circunstancias.

- Inspeccione atentamente la superficie que vaya a limpiar y elimine todos

ES

los alambres, piedras, la- tas y otros cuerpos extra- ños.

- Retire con un rastrillo o una escoba los cuerpos extraños antes de empezar con el funcionamiento.

- Ponga en marcha la máquina en la posición recomendada y solo cuando se encuentre sobre una superficie firme y plana.

- Utilice todas las piezas de la boquilla de soplado para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.

- En condiciones muy se-cas, humedezca ligera-mente la superficie para reducir la exposición al polvo o utilice un pulverizador.

- No trabaje con un aparato deteriorado, incompleto o si se ha remodelado sin la autorización del fabricante. Antes del uso, compruebe el estado de seguridad del aparato, en especial el cable de alimentación y el interruptor.

- Utilice el aparato solo cuando esté montado por completo.

- Utilice el aparato con el modo de funcionamiento aspirar solo si el saco colector está colocado. Revise regularmente el saco colector para ver si está desgastado o deteriorado.

- Nunca ponga en funcionamiento el aparato si los dispositivos de protección están defectuosos, si carece de cubierta de protección o sin los dispositivos de protección. No use nunca el aparato si el cable está deteriorado o gastado.

- Se recomienda usar la máquina solo en horarios razonables, por ejemplo, evitar su uso temprano por la mañana o a final de la tarde, si existe la posibilidad de molestar a otras personas.

- Nunca ponga en funcionamiento la máquina sobre una superficie adoquinada o sobre una superficie de grava en las

que el material expulsado podría provocar lesiones.

- Antes del uso, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que la carcasa está intacta. Reemplace los componentes desgastados o dañados en conjunto para mantener el equilibrio. Cambie las etiquetas ilegibles o dañadas.

- Antes de su utilización, revise siempre que el cable de conexión y el alargador no presentan síntomas de daños o envejecimiento. Si se daña el cable durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la red de alimentación, NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE NO LO HAYA DESCONECTADO DE LA RED. No utilice el aparato si el cable está dañado o desgastado.

- Asegúrese de que la ten-sión y frecuencia de la red se correspondan con las indicaciones de la placa de características. - Conecte el aparato solo a un enchufe con dis-

positivo de protección de corriente de fuga (interruptor diferencial) con una corriente de medición de fuga de no más de 30 mA.

- Si se daña el cable de conexión eléctrica de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros. Diríjase al centro de servicio.

- Utilice únicamente cables de extensión (tipo H07RN-F) previstos para ser utilizados al aire libre y marcados como corresponde. La sección del cordón del cable de extensión debe ser al menos de 2,5 mm ^2 . El alargador no debe tener una longitud superior a 75 m. El acoplamiento del cable de extensión debe estar protegido contra las salpicaduras de agua, debe ser o estar recubierto de goma. Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el carrete de cable. Com-

pruebe si el cable presenta daños.

- Para colocar el cable de extensión, utilice la descarga de tracción prevista para tal fin.

Funcionamiento

- Preste atención a lo que está haciendo y tenga cuidado, utilice el sentido común al trabajar con el aparato. No utilice el aparato si está cansado o bajo la influencia de estupefacientes, alcohol o medicamentos.

- No permita que otras personas toquen el aparato o el cable de prolongación. Mantenga el aparato alejado de personas, sobre todo de niños y de animales.

- No encienda el aparato si se sujeta al revés o si no se encuentra en la posición de trabajo.

- Evite poner en funcionamiento el aparato de manera involuntaria. Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectarlo a la toma de corriente y antes de levantarlo o moverlo. Si

mientras que sostiene la herramienta eléctrica tiene el dedo en el interruptor o si conecta el aparato encendido a la toma de corriente pueden producirse accidentes.

- No dirija el aparato durante el funcionamiento hacia personas, sobre todo no oriente el chorro de aire hacia los ojos ni las orejas.

- Durante el trabajo, procure estar siempre en una posición segura, sobre todo si hay pendientes. Sostenga el aparato siempre con fuerza con ambas manos y trabaje solo con la correa correctamente colocada.

- No estire demasiado el cuerpo y procure no perder el equilibrio.

- Mantenga alejados los dedos y pies de la abertura de aspiración y la rueda con aletas. Existe peligro de lesiones.

- Si se hace un uso prolongado del aparato se pueden producir problemas circulatorios en las manos provocados por

las vibraciones. Se puede alargar el tiempo de utilización mediante guantes apropiados y descansos regulares.

- Evite poner en funcionamiento el aparato si hace mal tiempo, sobre todo si existe peligro de tormenta eléctrica. Trabaje sólo a la luz del día o con buena iluminación artificial.

- No aspire materiales calientes, candentes o que emitan humo (por ej. cigarrillos, brasas, etc.), vapores o sustancias leve-mente inflamables, tóxicas o explosivas.

- Pare la máquina y retire el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que todas las piezas móviles se han parado por completo:

  • cuando no vaya a utilizar el aparato, cuando lo vaya a transportar o dejar sin supervisión;
  • cuando controle el aparato, lo limpie o retire bloqueos;
  • cuando vaya a realizar las tareas de limpieza o

mantenimiento o cam- biar los accesorios;

- si el cable de alimentación o extensión presenta daños;

- después de que ha- ya entrado en contacto con un cuerpo extra- ño o si vibra de manera anómala.

  • No utilice el aparato en ambientes cerrados o mal ventilados.
  • No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases. Si no se respeta este requisito, existe peligro de incendio o de explosión.
  • En caso de accidente o mal funcionamiento, apague inmediatamente el aparato, extraiga el enchufe de la red y asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido completamente. A continuación, inspeccione el aparato, etc. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el distribuidor.
    • Vaya al paso, no corra.
  • Asegúrese de que la ten-sión de la red se corres-

ES

ponda con las indicaciones de la placa de características.

- Mantenga el cable alejado del área de trabajo y páselo siempre detrás de la persona que maneje el aparato.

- No transporte el aparato por el cable. No utilice el cable para desconectar la clavija del enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y de los bordes puntiagudos.

- No se deben utilizar cables, acoplamientos o conectores dañados ni cables de alimentación que no cumplan con las directivas. Si se daña el cable de red, desenchú-felo inmediatamente de la toma de corriente. No toque en ningún caso el cable de red mientras está conectado.

- Mantenga alejado el cable de extensión de las piezas móviles y peligrosas para evitar daños en los cables que podrían provocar el contacto con piezas con corriente.

- Antes de arrancar la máquina, asegúrese de que el alimentador está vacío.

- Mantenga alejados su cara y su cuerpo de la abertura de llenado.

- No permita que las manos, otras partes del cuerpo o la ropa se encuentren en el alimentador, en el canal de expulsión o cerca de las piezas móviles.

- Evite adoptar posiciones corporales anormales. Nunca debe estar situado a un nivel superior al de la base de la máquina durante la introducción de material en la máquina.

- Mantenga siempre el equilibrio para tener en todo momento una posición segura en pendientes. Camine, no corra.

- Durante el funcionamiento de la máquina, no se sitúe en la zona de expulsión.

- Al introducir material en el aparato, procure que no se introduzcan piezas de metal, piedras, bote-

llas, latas u otros objetos extraños.

- No permita que el material procesado se acumule en la zona de expulsión, ya que esto puede impedir la expulsión adecuada y puede provocar que el material vuelva a entrar a través de la abertura de llenado.

- Si la máquina se atasca, desconecte la fuente de energía y desconecte la máquina de la red eléctrica antes de eliminar los residuos.

- Nunca ponga en funcionamiento la máquina con los dispositivos o pantallas de protección defectuosos o sin los dispositivos de seguridad como, por ejemplo, el saco colector.

- Mantenga la fuente de alimentación libre de residuos y acumulaciones para evitar que se dañe o que se produzca un posible incendio.

- No transporte la máquina mientras la fuente de energía esté en marcha.

- Apague inmediatamente la fuente energética y espere hasta que la máquina deje de funcionar si el mecanismo de corte golpea un objeto extraño o si la máquina empieza a hacer ruidos o vibraciones inusuales. Desconecte la máquina de la red eléctrica y siga los siguientes pasos antes de volver a arrancarla y hacerla funcionar:

  • compruebe si existen daños;
  • sustituya las piezas da- ñadas o repárelas;
  • revise si hay piezas sueltas y fíjelas.

- No incline la máquina mientras la fuente de energía esté en marcha.

- Procure no conectar un cable dañado a la red eléctrica ni tocar un cable dañado antes de desconectarlo de la red eléctrica, ya que los cables dañados pueden provocar el contacto con partes activas.

- Procure no tocar ninguna de las piezas móviles que entrañan peligro an-

tes de haber desconectado la máquina de la red eléctrica y las piezas móviles y peligrosas se hayan detenido por completo.

- No aspire materiales calientes, brillantes, inflamables, explosivos o peligrosos. Estos incluyen cenizas calientes, gasolina, disolventes, ácidos o lejía. Existe peligro de incendio y de explosión.

- Asegúrese de que el cable de conexión eléctrica no se dañe al tirar de él por bordes afilados, al atascarse o tirar de él.

- No utilice el cable de co- nexión eléctrica para sa- car la clavija de la toma de corriente o para tirar del aparato. Proteja el ca- ble de conexión eléctrica, del aceite y de los bordes puntiagudos.

- No transporte nunca el aparato con el accionamiento en marcha.

- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en

movimiento se hayan de- tenido completamente

- cada vez que deje el aparato;,

- antes de cambiar accesorios;,

- antes de retirar bloqueos u obstrucciones;,

- antes de revisar, limpiar o trabajar en el aparato..

- Si el aparato comienza a vibrar muy fuerte, más de lo normal, revíselo inmediatamente:

- compruebe si hay piezas sueltas y fíjelas si es necesario;

- observe si presenta algún desperfecto;

- cambie los accesorios dañados. Para reparaciones, diríjase al centro de servicio.

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

- Deje que el motor se en- fríe antes de guardar el aparato durante un perio- do prolongado.

- Por razones de seguridad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice únicamente piezas

de repuesto y accesorios originales. El uso de piezas externas provoca la pérdida inmediata de los derechos de garantía.

  • La apertura del aparato ha de ser realizada por un electricista especializado y autorizado. En caso de reparación, diríjase siempre a nuestro centro de servicio.
  • Cuando vaya a limpiar, ajustar, almacenar el aparato o a sustituir un accesorio, apague el accionamiento, desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que el aparato se enfríe.
  • Utilice el aparato con cuidado y manténgalo limpio.
  • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

Riesgos residuales

Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:

  • Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
  • Daños en los pulmones, si no se utiliza mascarilla adecuada.
  • Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
  • Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.

¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.

Preparación

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso. Antes de poner en funcionamiento el aparato, deberá:

  • montar los tubos de soplado y de aspiración,
  • montar el saco colector,

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Durante el montaje o desmontaje del tubo de soplado, tubo de aspiración o saco co-lector, el aparato ha de estar apagado y las piezas móviles detenidas. Antes de realizar cualquier trabajo retire el enchufe de la red eléctrica.

Montaje del tubo de aspiración/soplado

¡ADVERTENCIA! ¡Daños personales! Nunca utilice el aparato con solo una parte del tubo montada.

Herramientas necesarias

- Destornillador para tornillos de estrella PH2

Procedimiento (Fig. A)

  1. Introduzca la parte intermedia de dos piezas (22) en la carcasa del motor (5).

  2. Fije la parte intermedia (22) en la carcasa del aparato (5):

  3. Inserte la tuerca (16) en el orificio; debido a su forma, sólo puede encajar por un lado.

  4. Inserte el tornillo de ranura cruzada largo (17) en el otro lado.
  5. Apriete firmemente el tornillo en la tuerca.

No intente desmontar nunca la pieza intermedia (22).

  1. Fije también la parte intermedia (22) con el tornillo de ranura cruzada (18) en el orificio de la conexión frontal del tubo de aspiración (13) y del tubo de soplado (11).
  2. Una las partes delanteras del tubo de aspiración (13) y del tubo de soplado (11). La unión delantera encaja.
  3. Inserte la parte delantera (19) en la parte intermedia (22). Los bloqueos de la parte

intermedia (21) encajan en los alojamientos de la parte delantera (20).

Montar las ruedas

  1. Monte las ruedas (12).
  2. Pulse el bloqueo (26) e introduzca las ruedas (12) simultáneamente en la parte delantera (19).

Montaje y desmontaje del saco colector

¡ADVERTENCIA! Para que el aparato pueda funcionar en el modo de aspiración es imprescindible montar el saco colector.

Montaje del saco colector (Fig. A)

  1. Introduzca el saco colector (10) sobre la abertura de expulsión (25) de la carcasa del motor (5). El saco colector (10) se en-clava.
  2. Cuelgue los mosquetones (15) del saco colector (10) en los ojales de fijación (14) previstos para ello en el tubo de soplado (11).

Desmontaje del saco colector (Fig. A)

  1. Retire los mosquetones (15) de los ojales de fijación (14) situados en el tubo de so-plado (11).
  2. Presione el botón de bloqueo (9) situado en el saco colector (10).
  3. Extraiga el saco colector (10) de la abertura de expulsión (25).

Colocación de la correa

¡ADVERTENCIA! Nunca lleve la correa en diagonal por encima del hombro y el pecho, sino solo sobre un hombro para poder retirar rápidamente el dispositivo del cuerpo en caso de peligro.

Procedimiento (Fig. A/C)

  1. Colóquese la correa (1) sobre un hombro.
  2. Ajuste el largo de la correa de tal manera que el mosquetón (23) quede unos 10 cm por debajo de la cadera.
  3. Fije el mosquetón (23) del ojal (24) para colgar la correa.

Funcionamiento

¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Cuando trabaje con el aparato, use vestimenta apropiada y guantes de trabajo. Antes de cada uso, asegúrese de que está en condiciones de funcionar. Asegúrese de que el saco co-

lector y los tubos están montados correctamente. Si el interruptor de encendido/apagado o el interruptor de funcionamiento tuviese algún daño, no podrá seguir trabajando con el aparato. Utilizar el aparato en condiciones óptimas junto con un equipo de protección individual reduce el riesgo de sufrir lesiones y accidentes.

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por la herramienta en movimiento. Después de apagar el aparato, la rueda con aletas sigue girando durante un tiempo.

Cumpla con las restricciones para emisión de ruidos y las normas locales.

Cambio del modo de funcionamiento

Modo de funcionamiento de aspiración (Fig. B)

  1. Ponga el interruptor de funcionamiento (8) en la posición 🔒.

Modo de funcionamiento de soplado (Fig. B)

  1. Ponga el interruptor de funcionamiento (8) en la posición 🔒.

Encendido y apagado

¡ADVERTENCIA! Por motivos de seguridad, las dos piezas del tubo de aspiración y el saco colector deben estar montados.

Antes de encender el aparato procure que no toque ningún objeto. Procure tener una posición segura.

Encender (Fig. C)

  1. Con el extremo del cable de prolongación haga un lazo y fijelo de la descarga de tracción (6).
  2. Conecte el aparato a la red eléctrica.
  3. Mueva el interruptor de encendido/apagado (3) a la posición I.

Apagar (Fig. C)

  1. Mueva el interruptor de encendido/apagado (3) a la posición 0.
  2. Desenchufe el aparato de la toma de corriente si lo deja sin vigilancia o si ha terminado de trabajar.

Ajuste del número de revoluciones

(Fig. A)

  1. Mueva el interruptor de encendido/apagado (3) a la posición I = velocidad mínima
  2. Mueva el interruptor de encendido/apagado (3) a la posición II = velocidad máxima

Indicaciones de trabajo

¡ADVERTENCIA! El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:

  • Como soplador para el apilamiento de hojas secas o para eliminar las mismas de los lugares de difícil acceso.
  • Como unidad de aspirado para aspirar hojas secas. En la función de aspirado, el aparato funciona también como trituradora.
    Las hojas secas se desmenuzan, se reduce su volumen y quedan listas para hacer un compostaje. La intensidad de trituración depende del tamaño de las hojas y de la humedad residual presente. Cualquier uso diferente a los descritos puede provocar daños en el aparato y resultar un peligro para el usuario.

¡ADVERTENCIA! Durante el funcionamiento, asegúrese de que el aparato no entra en contacto con objetos sólidos que puedan causar daños. No aspire objetos sólidos como piedras, ramas o trozos de ramas, piñas o similares, ya que pueden dañar el aparato, en especial la trituradora. La garantía no cubre reparaciones de esta clase.

Protección contra sobrecarga

Si hay sobrecarga, el motor se apaga automáticamente.

Indicaciones

- ¡NOTA IMPORTANTE! El aparato volverá a estar listo para funcionar una vez se haya enfriado completamente.

Procedimiento

  • Apague el aparato.
  • Extraiga la clavija de alimentación.
  • Después, compruebe si la rueda con aletas está bloqueada o si se ha atascado el saco colector y elimínelo (Eliminar obstrucciones y bloqueos, p. 103).

Modo de funcionamiento de soplado

  • Para lograr un resultado óptimo al utilizar el soplador, mantenga una distancia con el suelo de 5 - 10 cm.
  • Aleje el chorro de aire. Tenga cuidado de no arremolinar objetos pesados y de no herir a nadie o dañar alguna cosa.
  • Comience la tarea con la mayor potencia de soplado para recoger rápidamente las hojas alrededor. Escoja una potencia de soplado menor cuando desee hacer más compacta la pila de hojas previa.
  • Antes de soplar en el suelo, utilice una escoba o un rastrillo para soltar las hojas que adheridas al suelo.
  • Cuando esté trabajando sujete el aparato siempre bien con las dos manos: Para ello, utilice la empuñadura (4) y la empuñadura T (2).

Modo de funcionamiento de aspiración

¡ADVERTENCIA! Por razones de seguridad, todas las piezas del tubo de aspiración y el saco colector han de estar montados correctamente antes de encender el aparato.

  • Cuando esté trabajando sujete el aparato siempre bien con las dos manos: Para ello, utilice la empuñadura (4) y la empuñadura T (2).
  • Asegúrese de que no se aspiran al mismo tiempo grandes cantidades de hojas. Así evitará obstrucciones en el tubo de aspiración (13) y en la rueda con aletas.

Vaciar el saco colector

Indicaciones

  • Cuando el saco colector está lleno, el rendimiento de aspirado se reduce considerablemente.
  • El material de compost no debe tirarse a la basura doméstica.
  • Vacíe el saco cuando esté lleno o cuando la potencia de aspirado del aparato se reduzca.

Procedimiento (Fig. A)

  1. Apague el aparato y espere hasta que la rueda con aletas se haya parado.
  2. Extraiga el cable de conexión eléctrica (7).
  3. Desmonte el saco colector (véaseMontaje y desmontaje del saco colector, p. 100).
  4. Abra la cremallera del saco colector (10).

  5. Vacíe completamente el saco colector (10).

  6. Monte de nuevo el saco colector (10) vacío (véase Montaje y desmontaje del saco colector, p. 100).

Transporte

Indicaciones

  • Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
  • Transporte el aparato con las dos manos. Utilice para ello la empuñadura (4) y la empuñadura en T (2).

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.

Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.

Limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica!

Nunca rocíe el aparato con agua.

¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.

  • Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
  • Limpie el saco colector (10) con un cepillo y, si es necesario, con aire comprimido.

Mantenimiento

  • Antes de cualquier uso, controle el aparato para ver si presenta desperfectos visibles como pueden ser piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
  • Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desperfec-

tos y si están en la posición correcta. Si es necesario, cámbielos.

Eliminar obstrucciones y bloqueos

Las hojas y el follaje fresco de plantas pueden obstruir el aparato.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! ¡Retirar la clavija de alimentación!

Limpiar la rueda con aletas

  1. Desmonte el tubo de soplado/aspiración (véase Montaje del tubo de aspiración/soplado, p. 100).
  2. Retire cuidadosamente los restos u obstrucciones de la rueda con aletas.
  3. Revise si la rueda con aletas se puede girar fácilmente y está en perfecto estado. Si la rueda con aletas está defectuosa, nuestro servicio de atención al cliente se la cambiará (véase Service-Center, p. 105).
  4. Monte el tubo de soplado/aspiración (véase Montaje del tubo de aspiración/soplado, p. 100).

Almacenamiento

Almacene siempre el aparato:

  • limpio
  • seco
  • protegido contra el polvo
  • fuera del alcance de los niños

Deje siempre que el aparato se enfríe antes de guardarlo.

Posible desmontaje

- Desmontaje del saco colector (Fig. A), p. 100

- Desmontar la parte delantera (19): presione los bloqueos de la parte intermedia (21); retire la parte delantera de la parte intermedia (22).

Eliminación/protección del medio ambiente

Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Eliminación/protección del medio ambiente - 1

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:

Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.

Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:

• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.

Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

- Lleve el material de corte a un lugar de compostaje y no lo tire a la basura.

Localización de averías

La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:

Síntoma Causa posibleMedida a tomar
interrupcionesContacto flojo en el interior Diríjase al centro de servicio.El aparato funciona (
Interruptor de encendido/apagado (3) defectuosoDiríjase al centro de servicio.
El aparato no arrancaFalta tensión de alimentaciónCompruebe la toma de corriente, el cable de red, el enchufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos reparar por parte de un electricista cualificado.
Interruptor de encendido/apagado (3) defectuosoDiríjase al centro de servicio.
Motor defectuoso Diríjase al centro de servicio.
La rueda con aletas no se mueveUn cuerpo extraño bloquea la rueda con aletasEliminar obstrucciones y bloqueos, p. 103
Rendimiento reducidoEl saco colector (10) está llenoVaciar el saco colector
El saco colector (10) está su-cioLimpiar el saco colector
Rueda con aletas o tubo de soplado (11) o tubo de aspiración (13) obstruido o bloqueadoEliminar obstrucciones y bloqueos, p. 103

Servicio

Garantía

Estimada/o cliente:

Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.

Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.

Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales

La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.

La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Tubo de soplado, Tubo de aspiración, Saco colector) o los daños en las piezas frágiles (p. ej.: interruptor).

Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.

El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.

Tramitación en caso de reclamación de garantía

Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:

  • Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 486908_2501) como comprobante de su compra.
  • El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
  • Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
  • Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y

asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Tramitación en caso de reclamación de garantía - 1

En parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 486908_2501, podrá abrir el manual de instrucciones.

Servicio de reparación

Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.

- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.

Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.

  • No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
  • Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.

Service-Center

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Service-Center - 1

Servicio España

Tel.: 900 994 940

Formulario de contacto en

parkside-diy.com

IAN 486908_2501

Importador

Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.

Piezas de repuesto y accesorios

Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 105

Pos. n° Nombre N° de pedido
1 Correa 91120321
10 Saco colector 91120320
11 Tubo de soplado 91120319
12 Juego de ruedas 91120317
13 Tubo de aspiración 91120318

Traducción de la declaración UE de conformidad

Producto: Soplador/Aspirador de hojas eléctrico

Modelo: PELSB 2600 A1

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863

El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:

EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50636-2-100:2014

EN 62233:2008 • EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021

EN IEC 63000:2018

De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica (LWA)

– medido: 93,5 dB/96,2 dB;

- garantizado: 98 dB

Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo V de la Directiva 2000/14/EC.

La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Traducción de la declaración UE de conformidad - 1

PARKSIDE PELSB 2600 A1 - Traducción de la declaración UE de conformidad - 2

Representante autorizado para la documentación

Indice

Introduzione....108

Uso conforme.... 108

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PELSB 2600 A1

Categoría : Soplador eléctrico