BENNING CM 14 - Multímetro

CM 14 - Multímetro BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CM 14 BENNING en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BENNING CM 14 - page 50

Preguntas de los usuarios sobre CM 14 BENNING

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 14 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 14 de la marca BENNING.

MANUAL DE USUARIO CM 14 BENNING

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio

Multímetro TRUE RMS con pinzas amperimétricas abiertas para: - Medición de corriente alterna - Medición de tensión alterna - Medición de tensión contίnua - Comprobar la fase unipolar (indicador de fases) - Comprobar el sentido del campo giratorio - Comprobar la polaridad - Medición de resistencia - Control de continuidadContenido 1. Instrucciones para el operario 2. Instrucciones de seguridad3. Envergadura del suministro4. Descripción5. Generalidades 6. Condiciones ambientales7. Datos eléctricos 8. MediciónconelMultίmetrodigitalBENNINGCM1-49. Mantenimiento10. Datos técnicos de los accesorios de medida 11. Advertencia1. Instrucciones para el operarioEstas instrucciones de operación están destinadas a - personal especializado en electrotecnia y - personas electrotécniamente instruidas.BENNING CM 1-4 está diseñado para mediciones en ambientes secos y no de-berá utilizarse en circuitos eléctricos que tengan una tensión superior a 1000 V CA/CC (ver punto ʺCondiciones ambientalesʺ para más detalles). En las instrucciones de servicio y en el multίmetro digital BENNING CM 1-4 se emplean los sίmbolos siguientes:Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conducto-res con tensiones peligrosas. ¡Peligro eléctrico! Este sίmbolo aparece en avisos a observar para evitar peligros para personas. Este sίmbolo avisa de peligros en el uso del multίmetro digital BENNING CM 1-4. (¡Observar la documentación!)CAT IIILa categoría de medición III puede aplicarse en circuitos de medida y comprobación que estén conectados a los circuitos de distribución de los equipos de baja tensión y de instalación de red del edicio.CAT IVLa categoría de medición IV puede aplicarse en circuitos de medida y comprobación que estén conectados a los puntos de alimentación de los equipos de baja tensión y de instalación de red del edicio. Este sίmbolo en el multίmetro digital BENNING CM 1-4 signica que éste viene ejecutado con aislamiento de protección ( clase de protec-ción II).Lea detenidamente las instrucciones de uso.Este sίmbolo indica una pila descargada.Este sίmbolo marca la parte de ʺcontrol de continuidadʺ. El zumbador sirve de señalización acústica del resultado.(DC) corriente contίnua. (AC) tensión o corriente alterna. Masa (potencial hacia la tierra).51

2. Instrucciones de seguridad

El equipo es fabricado y comprobado conforme a la norma DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 parte 2-032/EN 61010-2-032 DIN VDE 0411 parte 2-033/EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 parte 031/EN 61010-031 y sale de fábrica en perfectas condiciones técnicas de seguridad. Para mantener el equipo en este perfecto estado de seguridad y garantizar su funcionamiento sin peligro, el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias de peligros en este manual de funcionamiento. La mala conducta y el descuido de las advertencias que pueden conducir a lesiones graves o la muerte.

PELIGRO! Se debe tener estremo cuidado cuando se trabaja conbarrasconductorasolίneasderedcontension!Elcontacto conlίneasactivaspuedecausarunshockeléctrico!

El BENNING CM 1-4 sólo está permitido para uso en circuitos desobretensión de la categoría IIIconconductor de máximo 1000Vatierra,odesobretensióndelacategoríaIVconcon- ductor de máximo 600 V a tierra. Utilice únicamente cables de medición adecuados para ello. En lasmediciones dentro dela categoría demedición III ode la categoríademediciónIVlapiezaconductora saliente de una punta de contacto de cable de medida no deberá tener una lon- gitud superior a los 4 mm. Antesde realizar mediciones dentro delacategoría de medi- ciónIIIydelacategoríademediciónIVdeberáncolocarselas tapas enchufables suministradas con el set, marcadas con CAT III y CAT IV, en las puntas de contacto. Esta medida tiene como finalidad la protección del usuario. Se debe tener en cuenta que cualquier trabajo en partes e ins- talaciones bajo tensión eléctrica por principio son peligrosos. Y que pueden suponer peligro de muerte para las personas las tensiones a partir de 30 V AC y 60 V DC.

Para mediciones con tensiones superiores a 300 V, no aplicar tensión durante más de 30 segundos en el BENNING CM 1-4. Para mediciones superiores a 300 V, el tiempo máximo de en- cendido(ON)es:30s,yeltiempoenreposo(OFF):240s.

Ante cada utilización del equipo, se debe verificar que el equipo y los cables de prueba no muestren daños.

Durante su uso, el BENNING CM 1-4, deberá sujetarse por la superficie adherente de goma, que se encuentra en la parte posterior de las protecciones dactilares. Cuando se detecte que ya no queda garantizado el funcionamiento del equipo sin peligro, hay que apagar el mismo y guardarlo para evitar su accionamiento involuntario. Se supone que ya no queda garantizado su funcionamiento sin peligro, cuando: - el equipo o los cables de medida muestran daños visibles, - cuando el equipo ya no funciona, - tras un largo período de almacenamiento sin utilizarlo y bajo condiciones desfavorables - tras haber sido expuesto a un transporte inadecuado, - el aparato o los circuitos de medición están húmedos.

Para evitar riesgos: - no toque los cables de medición por las puntas de contac- to en uso, - introduzca los cables de medición en los terminales hem- bracorrespondientes(debidamenteidentificados)delmul- tímetroyasegúresedequeestánbienajustados.52

Mantenimiento: No abrir el medidor, porque no contiene componentes los cuales puedan ser reparados por el usuario. La reparación y mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado so- lamente!

Limpieza: Limpiar la superficie de la carcasa con un paño limpio y seco (excepcionalmenteconpañosespecialesdelimpieza).Noapli- que agentes disolventes o abrasivos para limpiar el equipo.

3. Envergadura del suministro

La envergadura del suministro del multίmetro digital BENNING CM 1-4 incluye:

3.1 Un BENNING CM 1-4

3.2 Un cable de medida protegido, rojo(L = 1,4 m)

3.3 Un cable de medida protedo, negro (L = 1,4 m)

3.4 La protección de las puntas de contacto se ja en el cable de medición

de seguridad negro para evitar lesiones. Esto incluye un juego de tapas extraíbles rojas y negras (CAT III/ IV) para reducir la longitud de la pieza que no está aislada de las puntas de contacto, y un juego de aumentos de las puntas de contacto de 4 mm Ø (CAT II).

3.5 Una funda con cinturón

3.6 Dos unidad pila 1,5 V montados como primera alimentación del equipo

3.7 Instrucciones de servicio, una unidad

Piezas propensas al desgste: - El multίmetro BENNING CM 1-4 se alimentan con dos pilas montadas de 1,5 V (AAA), (IEC LR 03). - Los cables de medición de seguridad citados anteriormente (accesorios ho- mologados rojos y negros) se corresponden con las tapas extraíbles CAT III 1000/ CAT IV 600 V montadas y admiten una corriente de 10 A. El juego de cables de medición (N.º pieza 10217842) contiene la protección de las pun- tas de contacto, incluidas las tapas extraíbles (CAT III/ IV) y los aumentos de las puntas de contacto de 4 mm Ø (CAT II). - La protección de las puntas de contacto, incluidas las tapas extraíbles (CAT III/ IV) y los aumentos de las puntas de contacto de 4 mm Ø se pueden pedir por separado con el número de referencia: N.º pieza 10217843. - La funda con cinturón se puede pedir con el número de referencia: N.º pieza

ver g. 1a: parte frontal del equipo y cables de medición Los elementos de señalización y operación indicados en g. 1a se denominan como sigue:

Pinza amperimétrica abierta, para abrazar el conductor de un hilo que lleva corriente alterna.

Puntos de medición con iluminación LED

Indicadores LED, que muestran: - los niveles de tensión (12 V-1000 V), - el icono de superación del límite ELV (50 V CA/ 120 V CC). También se utiliza para la comprobación de la fase (indicador de fase)

- el icono de la comprobación de continuidad , - el icono de la comprobación del sentido del campo giratorio (izquierdo y derecho)

Display digital (cristal lίquido), donde se indican - el valor medido, valor máx. indicado 9999 y el punto decimal, - el valor medido mantenido (función Hold) , - el inicio de la tensión CA/CC, - las unidades V (tensión), A (corriente), Ω (resistencia), - el icono de señal acústica desactivada durante la medición de la tensión

- el icono de pilas con un máximo de 3 rayas .

protecciones dactilares, sirve de protección contra el contacto con el con- ductor.

teclaΩ/A: conmutación del rango de resistencia/ corriente,

tecla HOLD: (función de espera)/ activar los puntos de medición iluminados (2 s)/ desactivar la señal acústica durante la medición de la tensión (5 s),53

terminalhembranegro(-/L1), hembrilla común para medida de tensión/ resistencias et prueba de continuidad

protección de las puntas de contacto con tapas extraíbles (CAT III/ IV) y aumentos de las puntas de contacto de 4 mm Ø (CAT II),

juegodecablesdemedicióndeseguridad(rojosynegros), incluida la protección de las puntas de contacto con tapas extraíbles (CAT III/ IV) y los aumentos de las puntas de contacto de 4 mm Ø (CAT II).

Esto se reere a la indicación automática de polaridad para tensión continua

viene ejecutado en cristal líquido, indicando 4 carac- teres de 13 mm de altura con punto decimal. El valor máximo indicado es 9999.

5.1.2 La indicación de polaridad en display

es automática. Sólo se indica con “-” una polarización contraria a la indicada en denición de la con- ducción de medición. A partir de 12 V, la polaridad se indica también con la iluminación del LED o del LED .

5.1.3 Si se sobrepasa el límite del rango, se indica con «0L» o «-0L».

Precaución: no se muestra ningún indicador o advertencia en caso de sobrecarga.

, se conecta en el rango de medición de la resistencia (Ω). Si vuelve a pulsar la tecla se cambia al rango de medición de la corriente (A). Si pulsa la tecla durante 2 segundos, vuel- ve al rango de medición de la tensión (indicador «- - - -»).

tiene tres funciones: - Almacenamiento del valor medido “HOLD”: Accionando la tecla “HOLD”

, es posible almacenar el resultado medido. Simultánea- mente, en la pantalla se muestra el símbolo . Si se acciona la tecla nuevamente, se restablece el modo de mediciόn. - iluminación del punto de medición: si mantiene presionada la tecla «HOLD»

durante 2 s, se enciende la iluminación LED del punto de medición, - señal acústica durante la medición de la tensión: si mantiene presio- nada la tecla «HOLD»

durante 5 s, se desactiva la señal acústica durante la medición de la tensión. Véase el apartado 8.3 «Señal acústica durante tensiones superiores a 50 V CA/120 V CC».

5.1.6 La frecuencia de mediciόn del multímetro digital BENNING CM 1-4 es

de aprox. 3 mediciones por segundo.

5.1.7 El BENNING CM 1-4 solo se pulsando las teclas Ω/A

a la vez. Cuando se pueda realizar la medición de tensión, la comprobación de la fase unipolar y la comprobación de continuación, el icono «- - - -» aparecerá en la pantalla digital

. El equipo se activa de forma automá- tica si se dan las siguientes condiciones: Las pilas introducidas tienen batería suciente: - la tensión de medición entre los terminales +/L2

mayor de 3 V o menor de - 8 V, - la comprobación de la fase unipolar reconoce la tensión de fase, - la comprobación de continuidad reconoce la resistencia menor de 1,8 kΩ - 2,7 kΩ. No hay una pérdida de potencia de las pilas introducidas o de su ten- sión: - la tensión de medición entre los terminales +/L2

El BENNING CM 1-4 se apaga automáticamente después de 10 s si se dan las siguientes condiciones: - no se ha pulsado ninguna tecla, - no se cumplen las condiciones de encendido automático. El BENNING CM 1-4 se apaga automáticamente después de 30 s si se dan las siguientes condiciones: - aparece el indicador «-OL» en el rango de medición de resistencia, - el valor máximo indicado es < 1 A en el rango de medición de corriente.

5.1.9 Coeciente de temperatura del valor medido: 0,2 × (exactitud de me-

dición indicada)/°C < 18 °C ó > 28 °C, relativo a una temperatura de referencia de 23 °C.

5.1.10 El BENNING CM 1-4 es alimentado desde dos pilas 1,5 V (IEC LR 03).

5.1.11 El icono de la pila muestra continuamente la batería restante con un

máximo de 3 rayas en el indicador digital

En cuanto desaparezcan todas las rayas del icono de la pila y este empiece a parpadear, hay que cambiar las pilas por unas nuevas. De esta manera, se evita el riesgo que supone una me- dición errónea para las personas.

5.1.12 La vida útil de las pilas da para 1000 comprobaciones (pilas alcalinas,

30 s ON, 240 s OFF).

5.1.13 Dimensiones del equipo: (largo x ancho x alto) = 220 x 57 x 35 mm

peso del equipo: 200 g

5.1.14 Los cables de medición de seguridad con las puntas de contacto admi-

ten la tensión nominal del BENNING CM 1-4. Las puntas de contacto se pueden proteger con protectores especícos y se colocan en la parte inferior del equipo para facilitar el transporte y los trabajos de medición.

5.1.15 Apertura de las pinzas amperimétricas: 16 mm.

6. Condiciones ambientales

- El multímetro digital BENNING CM 1-4 está pensado únicamente para mediciόn en ambiente seco, - Altura barométrica en las mediciones: máxima 2000 m, - Categoría de sobretensiόn/ categoría de colocaciόn: IEC 60664/ IEC 61010-1

  • 600 V Categoría IV; 1000 V Categoría III, - Nivel de contaminaciόn: 2, - Clase de protección: IP 65 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529) Primer dígito (6): Protecciόn contra contactos a partes peligrosas y contra objetos, protegido contra de polvo. Segundo dígito (5): Protegido contra del chapoteo de agua. Puede ser usado incluso en casos de lluvia. - Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativia: Con temperaturas de trabajo entre - 15 °C y 30 °C: humedad atmosférica relativia inferior al 80 %, Con temperaturas de trabajo entre 31 °C y 40 °C: humedad atmosférica relativia inferior al 75 %, Con temperaturas de trabajo entre 41 °C y 55 °C: humedad atmosférica relativia inferior al 45 %, - Temperatura de almacenamiento: El multímetro digital BENNING CM 1-4 permite almacenamiento con tempe- raturas de entre - 20 °C y + 60 °C, humedad atmosférica relativia inferior al 80 %. Para ello hay que sacar la pila del aparato.

Nota: La exactitud de medición se indica como suma resultando de - una parte relativia al valor medido y - un número determinado de dígitos (es decir, pasos de dígitos de la últi- ma posición). Esta exactitud de medición vale con una temperatura de 23 °C ± 5 °C y una humedad atmosférica relativa inferior al 80%. El valor medido se obtiene e indica como valor real efectivo (True RMS, acople AC). En las curvas no sinusoides, el valor indicado se vuelve menos exacto. Así, resulta un error adicional para los factores Crest siguientes: Factor Crest de 1,0 hasta 2,0 error adicional + 1,0 % Factor Crest de 2,0 hasta 2,5 error adicional + 2,5 % Factor Crest de 2,5 hasta 3,0 error adicional + 4,0 % Factor Crest máximo: Factor Crest 3 @ 5000 dígitos Factor Crest 1,5 @ 9999 dígitos

7.1 Rangosdetensiόnalterna

Protecciόn de sobrecarga: 1000 V AC/DC Funcionamiento Rango de mediciόn Resoluciόn Exactitud de mediciόn con pilas 6,0 V - 999,9 V

0,1 V ± (1,5 % del valor medido + 7 dígitos) rango de frecuencia 45 Hz - 200 Hz ± (3,5 % del valor medido + 7 dígitos) rango de frecuencia 200 Hz - 400 Hz sin pilas 45,0 V - 999,9 V 0,1 V La resistencia de entrada en la medición de la tensión depende de la tensión determinada: aproximadamente 20 kΩ a 50 V-305 kΩ a 1000 V. U > 300 V: tON: 30 s, tOFF: 240 s

Para frecuencias superiores a 65 Hz, el rango de medición inferior es 8 V55

Protecciόn de sobrecarga: 1000 V AC/DC Funcionamiento Rango de mediciόn Resoluciόn Exactitud de mediciόn con pilas 6,0 V - 999,9 V 0,1 V ± (1,0 % del valor medido + 4 dígitos) sin pilas 35,0 V - 999,9 V 0,1 V La resistencia de entrada en la medición de la tensión depende de la tensión determinada: aproximadamente 20 kΩ a 50 V-305 kΩ a 1000 V. U > 300 V: tON: 30 s, tOFF: 240 s

7.3 Rangos de corriente alterna

Rango de mediciόn Resoluciόn Exactitud de mediciόn rango de frecuencia 45 Hz - 65 Hz Protecciόn de sobrecarga 200 A 0,1 A ± (3,0 % del valor medido + 7 dígitos) 200 A

7.4 Rangos de resistencia

Rango de mediciόn Resoluciόn Exactitud de mediciόn Protecciόn de sobrecarga 9999 Ω 1 Ω ± (1,5 % del valor medido + 7 dígitos) 1000 V AC/DC 50,00 kΩ 0,01 kΩ Tensión de medición: aprox. 0,5 V

7.5 Control de continuidad

El sistema de vibración integrado emite una señal cuando se alcanzan resisten- cias entre 1,8 kΩ y 2,7 kΩ aproximadamente. Indicador acústico: señal de audio de 2,75 kHz Indicador visual: -LED Tiempo de respuesta: menos de 100 ms Tensión de circuito abierto: aprox. 0,5 V Protecciόn de sobrecarga: 1000 V AC/DC

7.6 Comprobacióndelafaseunipolar(indicadordefases)

Respuesta: entre 90 y 1000 V (tensión hacia la tierra) en una red con toma de tierra. Rango de frecuencia: entre 45 y 65 Hz Indicador acústico: señal de audio de 2,75 kHz Indicador visual:

7.7 Comprobación del sentido del campo giratorio

Respuesta: entre 90 y 1000 V (tensión hacia la tierra) en una red con toma de tierra. Rango de frecuencia: entre 45 y 65 Hz Indicador visual: -LED, -LED

8. MediciónconelmultímetrodigitalBENNINGCM1-4

8.1 Preparar las mediciones

Úsese y almacénese el multímetro digital BENNING CM 1-4 sólo con las tem- peraturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar continuadia. - Controlar y la tensión y la intensidad nominales en las conducciones prote- gidas de medición. Las conducciones protegidas de medición que forman parte del suministro coinciden en la tensión nominal y la intensidad nominal con el medidor BENNING CM 5-1. - Controlar el aislamiento de las conducciones protegidas de medición. Si el aislamiento es defectuoso, eliminar en seguida las conducciones protegidas de medición. - Controlar la continuidad de la conducción protegida de medición. Al encon- trarse abierto el hilo conductor de la conducción protegida de medición, eli- minar en seguida la conducción protegida de medición. - Coloque las tapas extraíbles (CAT III/ IV) en las puntas de contacto antes de la medición en los circuitos eléctricos de la categoría de sobretensión CAT III o IV. ver fig. 1b: empleo de las tapas extraíbles56

- El soporte posterior del BENNING CM 1-4 sirve como sujeción para los ca- bles de medición durante la medición de la tensión y cuando no se esté utilizando el equipo o se vaya a guardar. ver fig. 1c: soporte para los cables de medición - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del multímetro digital BENNING CM 1-4 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.

8.2 Procesodeautocomprobación(autoprueba)

El BENNING CM 1-4 realiza una autocomprobación después de cada activación con las teclas Ω/A

. Sonará una señal acústica y todas las rayas de la pantalla, así como los indicadores LED, se iluminarán brevemente. En caso de que la autocomprobación presente anomalías, hay que desactivar el equipo y asegurarse de que no se vuelve a poner en funcionamiento de forma involuntaria. Compruebe la función de la medición de la tensión y de la fase unipolar (indica- dor de fases) del BENNING CM 1-4 antes y después del uso en una fuente de tensión conocida.

8.3 Señalacústicaentensionessuperioresa50VCA/120VCC

Si, durante la medición de la tensión, se sobrepasa una tensión de medición de 50 V CA/120 V CC en los terminales hembra de entrada

, suena una señal acústica y se ilumina el

LED. En caso de que sea necesario (p.ej., en oci- nas) la señal acústica podrá desactivarse. En ese caso, encienda el BENNING CM 1-4 con la tecla Ω/A

. Cuando aparezca el icono «- - - -», mantenga pulsada la tecla HOLD

durante 5 s hasta que se muestre el iconoen la pantalla digital

. Al mismo tiempo, la pantalla muestra el icono «OFF» brevemente y el

LED se ilumina. Si vuelve a pulsar la tecla HOLD

durante 5 s, la señal acústica suena de nuevo y el iconodesaparece . La activación se conrma simultáneamente con el icono «bEEP» en la pantalla digital

y la iluminación del

8.4 Medición de la tensión

¡Obsérvese la tensión máxima contra potencial de tierra! Tengaencuentalacategoríadesobretensióndelcircuitoeléc- trico.Coloquelastapasextraíbles(CATIII/IV)enlaspuntasde contacto antes de la medición en los circuitos eléctricos de la categoríadesobretensiónCATIIIoIV. ¡Peligro de tensión eléctrica! La tensión máxima permitida en las hembrillas - hembrilla (-/L1), de color negro

para mediciones de tensión y resistencia, y comprobaciones de continuidad, del multímetro BENNING CM 1-4 frente al potencial de tierra, es de 1000 V. - Conecte los cables de medición de seguridad negros con los terminales hembranegros (-/L1)

del BENNING CM 1-4. - Conecte los cables de medición de seguridad rojos con los terminales hem- brarojos (+/L2)

del BENNING CM 1-4. - Encienda el BENNING CM 1-4 con las teclas Ω/A

- El BENNING CM 1-4 estará listo cuando la pantalla digital

muestre el icono «- - - -». - Conecte los cables de medición de seguridad con los puntos de medición. Lea los valores de medición en la pantalla digital

del BENNING CM 1-4. - Las tensiones alternas se muestran con el icono en la pantalla digital

y a partir de 12 V conla iluminación simultánea del LED y el LED . - Las tensiones continuas se muestran con el icono en la pantalla digital

. La polaridad determinada en las puntas de prueba rojas +/L2 se muestra con la iluminación del LED o el LED a partir de 12 V. ver g. 2: medición de tensión alterna ver g. 3: medición de tensión continua

8.5 Medición de corriente alterna

No aplicar potencial a los contactos de salida del BENNING CM 1-4! Tenga en cuenta que durante la medición de la corriente, los cables de medición de seguridad no deben introducirse en el soporte posterior del BENNING CM 1-4. - Encienda el BENNING CM 1-4 con las teclas Ω/A

- Vuelva a pulsar dos veces la tecla Ω/A

hasta que la pantalla digital

muestre el icono «A». - Pasar las pinzas abiertas por el conductor con corriente, de modo que el conductor quede en la parte ensanchada de la apaertura. - Leer el valor en el display

8.6 Medición de resistencias

- Conecte los cables de medición de seguridad negros con los terminales hembranegros (-/L1)

del BENNING CM 1-4. - Conecte los cables de medición de seguridad rojos con los terminales hem- brarojos (+/L2)

del BENNING CM 1-4. - Encienda el BENNING CM 1-4 con las teclas Ω/A

- Vuelva a pulsar una vez la tecla Ω/A

hasta que la pantalla digital

muestre el icono « Ω ». - Conecte los cables de medición de seguridad con los puntos de medición. Lea los valores de medición en la pantalla digital

del BENNING CM 1-4. Nota: - En caso de que quede tensión en el punto de medición, el BENNING CM 1-4 cambia al rango de medición de tensión automáticamente. ver g. 5: medición de corriente resistencia

8.7 Comprobación de continuidad con sistema de vibración y LED

- Conecte los cables de medición de seguridad negros con los terminales hembranegros (-/L1)

del BENNING CM 1-4. - Conecte los cables de medición de seguridad rojos con los terminales hem- brarojos (+/L2)

del BENNING CM 1-4. - Encienda el BENNING CM 1-4 con las teclas Ω/A

- El BENNING CM 1-4 estará listo cuando la pantalla digital

muestre el icono «- - - -». - Conecte los cables de medición de seguridad con los puntos de medición. Si la resistencia del cable entre el terminal hembranegro (-/L1)

y el terminal hembrarojo (+/L2)

no alcanza el valor de 1,8 kΩ hasta 2,7 kΩ, se activa el sistema de vibración integrado del BENNING CM 1-4 y se enciende el LED

Nota: - En caso de que quede tensión en el punto de medición, el BENNING CM 1-4 cambia al rango de medición de tensión automáticamente. ver g. 6: prueba de continuidad con vibrador

8.8 Comprobación del sentido del campo giratorio

¡Obsérvese la tensión máxima contra potencial de tierra! Tengaencuentalacategoríadesobretensióndelcircuitoeléc- trico.Coloquelastapasextraíbles(CATIII/IV)enlaspuntasde contacto antes de la medición en los circuitos eléctricos de la categoríadesobretensiónCATIIIoIV. ¡Peligro de tensión eléctrica! La tensión máxima permitida en las hembrillas - hembrilla (-/L1), de color negro

para mediciones de tensión y resistencia, y comprobaciones de continuidad, del BENNING CM 1-4 frente al potencial de tierra, es de 1000 V. - Conecte los cables de medición de seguridad negros con los terminales hembranegros (-/L1)

del BENNING CM 1-4. - Conecte los cables de medición de seguridad rojos con los terminales hem- brarojos (+/L2)

del BENNING CM 1-4 y encaje la punta de prueba +/L2 en el el soporte posterior del BENNING CM 1-4. - Encienda el BENNING CM 1-4 con las teclas Ω/A

- El BENNING CM 1-4 estará listo cuando la pantalla digital

muestre el icono «- - - -». - Sujete bien la superficie adherente de goma

del BENNING CM 1-4, deje las puntas de prueba -/L1 y +/L2 en dos conductores (fases) y compruebe si queda una tensión de fase de, por ejemplo, 400 V. - El sentido de giro es hacia la derecha (de la fase L1 a la fase L2) cuando se ilumina el LED verde . - El sentido de giro es hacia la izquierda (de la fase L2 a la fase L1) cuando se ilumina el LED verde . - Para la comprobación del sentido del campo giratorio es imprescindible ha- cer un control cruzado intercambiando las puntas de prueba -/L1 y +/L2.58

Nota: A partir de entre 90 y 1000 V y 45 y 65 Hz, es posible hacer la comprobación del campo giratorio en redes trifásicas (fase por fase). La ropa de protección y las situaciones geográcas aisladas podrían afectar al funcionamiento. ver g. 7.1: comprobación del sentido del campo giratorio (campo giratorio de- recho) ver g. 7.2: comprobación del sentido del campo giratorio (campo giratorio iz- quierdo)

Saque los cables de medición de seguridad negros de los termi- naleshembranegros(-/L1)

del BENNING CM 1-4. ¡Obsérvese la tensión máxima contra potencial de tierra! Tengaencuentalacategoríadesobretensióndelcircuitoeléc- trico.Coloquelastapasextraíbles(CATIII/IV)enlaspuntasde contacto antes de la medición en los circuitos eléctricos de la categoríadesobretensiónCATIIIoIV. ¡Peligro de tensión eléctrica! - Conecte los cables de medición de seguridad negros con los terminales hembranegros (-/L1)

del BENNING CM 1-4. - Conecte los cables de medición de seguridad rojos con los terminales hem- brarojos (+/L2)

del BENNING CM 1-4. - Encienda el BENNING CM 1-4 con las teclas Ω/A

- El BENNING CM 1-4 estará listo cuando la pantalla digital

muestre el icono «- - - -». - Sujete bien la superficie adherente de goma

del BENNING CM 1-4 y deje las puntas de prueba rojas +/L2 en la pieza del equipo que haya que analizar. - Cuando se ilumina el LED

y suena la señal acústica significa que queda una tensión alterna en dicha pieza de la fase. Nota: La comprobación de fase unipolar (indicador de fase) se puede llevar a cabo en una red con toma de tierra a partir de entre 90 y 1000 V y 45 y 65 Hz (tensión hacia la tierra). La ropa de protección y las situaciones geográcas aisladas po- drían afectar al funcionamiento. ver g. 8: comprobación de la fase unipolar (indicador de fases)

¡Eliminarsinfaltatodotipodetensiόnaplicadaantesdeabrir elmultímetrodigitalBENNINGCM1-4!¡Peligrodetensiόneléc- trica! El trabajo en el multímetro digital BENNING CM 1-4 abierto y bajo tensión queda exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes. Así elimina usted toda tensión en el multímetro digital BENNING CM 1-4, antes de abrirlo: - Quitar primero las dos puntas de medida protegidas del objeto de medida. - Después, quitar ambas puntas de medida del BENNING CM 1-4. - Espere hasta que BENNING CM 1-4 se apague automáticamente.

9.1 Guardar seguro el equipo

Dadas determinadas condiciones, no se puede garantizar ya la seguridad de uso del multímetro digital BENNING CM 1-4, por ejemplo cuando se presenten: - daños visibles en el equipo o en los cables de medición de seguridad, - error en mediciones, - anomalías en el proceso de autocomprobación - huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiem- po bajo condiciones no admitidas y - huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario en el transporte. Presentándose tales casos, se debe desconectar inmediatamente el multíme- tro digital BENNING CM 1-4, alejarlo del punto de medición y guardarlo seguro contra el uso.

Limpiar la supercie de la carcasa con un paño limpio y seco (excepcionalmente con paños especiales de limpieza). No aplique agentes disolventes y/ o abrasi- vos para limpiar el detector de tensión. Observe sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila.59

Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de la pila, limpiar éstos también con un paño seco.

¡Eliminarsinfaltatodotipodetensiόnaplicadaantesdeabrir elmultímetrodigitalBENNINGCM1-4!¡Peligrodetensiόneléc- trica! El multímetro digital BENNING CM 1-4 es alimentado de dos pilas 1,5 V. Se pueden cambiar las pilas (véase la gura 9) cuando todas las rayas del icono de la pila en la pantalla digital

hayan desaparecido y el icono de la batería parpadee. Así se cambian las pilas: - Quitar las puntas de medida protegidas del circuito de medida. - Quitar las puntas de medida protegidas del medidor BENNING CM 1-4. - Espere hasta que BENNING CM 1-4 se apague automáticamente. - Suelte los dos tornillos de la tapa de las pilas. - Separe la tapa de las pilas de la carcasa. - Sacar las pila descargada del apartado de pila.

Colocar las nuevas pilas en el compartimento comprobando la polaridad correcta. - Empuje la tapa de las pilas contra la carcasa y apriete los tornillos. ver g. 9: cambio de pila

¡Aporte su granito a la protección del medio ambiente! Las pilas no son basura doméstica. Se pueden entregar en un punto de colección de pilas gastadas o residuos especiales. Infórmese, por favor, en su municipio.

BENNING garantiza el cumplimiento de las especicaciones técnicas y la infor- mación precisa que guran en el manual de instrucciones durante el primer año, a partir de la fecha de envío. Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de medi- ción, es preciso que nuestro personal de servicio calibre el equipo periódicamen- te. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt

10. Datos técnicos de los accesorios de medida

- Estándar: EN 61010-031 - Máxima tensión a tierra () categoría de medida: Con tapa enchufable: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV Sin tapa enchufable: 1000 V CAT II Aumento de las puntas de prueba de 4 mm de diámetro: 1000 V CAT II - Máxima corriente: 10 A - Protección clase II (), doble continuidad o aislamiento reforzado - Contaminación clase: 2 - Longitud: 1,4 m - Condiciones medio ambientales: Altura máxima para realizar medidas: 2000 m Temperatura: 0 °C a + 50 °C, humedad 50 % a 80 % - Utilice solo los cables de medida si esta en perfecto y limpia estado, así como de acuerdo a éste manual, de no ser así la protección asegurada podría ser dañada. - Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable/ punta. - No toque las puntas del cable de medida. Coloque las manos únicamente en las protecciones dactilares de la parte posterior.

Para preservar el medio ambiente, al nal de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.60

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BENNING

Modelo : CM 14

Categoría : Multímetro