SRH 5 C3 - Radio SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRH 5 C3 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio DAB+ / FM |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SRH 5 C3 |
| Alimentación | Adaptador de corriente (entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, salida 5 V / 2 A) |
| Potencia de salida de audio | 0,5 W RMS |
| Rango de recepción DAB | 174 – 240 MHz |
| Rango de recepción FM | 87,5 – 108 MHz |
| Número de presintonías | 10 DAB, 10 FM |
| Puerto USB de carga | 5 V / 1 A (5 W) |
| Temporizador de apagado | Ajustable de 10 a 90 minutos (en intervalos de 10) |
| Alarma | 2 alarmas independientes, fuente (zumbador/DAB/FM), repetición diaria, fin de semana, semanal o única |
| Función de repetición (Snooze) | 10 minutos |
| Pantalla | Pantalla LCD con ajuste de brillo (Bajo / Medio / Alto) |
| Limpieza | Paño ligeramente húmedo, no sumergir, no usar disolventes |
| Seguridad | No abrir la carcasa, proteger del agua y la humedad, usar solo el adaptador suministrado |
| Temperatura de funcionamiento | +10 a +35 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -20 a +60 °C |
| Humedad de funcionamiento | 40 a 85% HR |
| Garantía | 3 años |
| Servicio posventa Francia | Tel. 0800904879, correo electrónico owim@lidl.fr |
| Servicio posventa Bélgica / Luxemburgo | Tel. 080071011 (BE), 80023970 (LU), correo electrónico owim@lidl.be |
Preguntas frecuentes - SRH 5 C3 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SRH 5 C3 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRH 5 C3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRH 5 C3 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRH 5 C3 SILVERCREST
Instruetiones deutilizacion y de seguidad
DK
DAB+ RADIO
ES Instrucciones deutilizacion y de seguridad Pagina 125
Indicaciones de advertencia y SYMBOLOS empleados... Pagina 126 Introduccion Pagina 127
Uso previsto Pagina 127
Volumen de suministro Pagina 127
Indicaciones de marcas . Pagina 127
Descripción de las piezas. Págrina 127
Datos技术和 Pagina 128
Indicaciones de seguidad.. Pagina 129
Primera puesta en marcha . Pagina 131
Encender/apagar el producto. Pagina 131
Selección de modo . Págrina 131
Regular el volumen. Pagina 131
Configuración del sistema . Página 131
Modo FM. Pagina 133
Buscar emisora. Pagina 133
Funciones de búsqueada . Página 133
Guardar la emisoramanualmente. Pagina 134
Modo indicator FM . Pagina 134
Modo DAB Pagina 135
Busqueda completa. Pagina 135
DRC (Dynamic Range Compression = Compresión del rango dinámico) . . . Págrina 135
Sintonizar manualmente una emisora . Pagina 135
Borrar emisoras no disponibles. Pagina 135
Modo indicator DAB. Pagina 136
Memorizar emisora de radio ajustada Pagina 136
Consultar una emisora guardada Pagina 136
Temporalidor de sueño. Pagina 137
Configuración de hora Página 137
Configuración de la alarma Página 137
Comprobar la hora del descentador/ajustar rapidamente las alarmas. Pagina 138
Funciion repetition Pagina 138
Ajustar el brillo de la pantalla . Pagina 138
Cargar un disposativo USB除外. Página 139
Limpieza y cuidado Pagina 139
Almacenamento si no se usa Pagina 139
Subsanacion de problemas 139
Glosario 139
Declaracion de conformidad de la CE simplificada....... Pagina 140
Eliminación Página 140
Garantía Página 141
Tramitación de la garantía. Págrina 141
Asistencia Pagina 141
| Indicaciones de advertencia y sintobolos empleados En el manual de instruciones, la guía rápida, el embalaje, el producto y el adaptor de corriente se emplean lasindicaciones de advertencia sugintantes: | |
| ! | iPELIGRO! Este=simbolo con la palabra de sennalizacion "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. |
| ! | iADVERTENCIA! Este=simbolo con la palabra de sennalizacion "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. |
| ! | iCUIDADO! Este=simbolo con la palabra de sennalizacion "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. |
| ! | iATENCLON! Este=simbolo en combinacion con la palabra de sennalizacion "Atencion" advierte de un posible daño material. |
| i | NOTA: Este=simbolo con la palabra de sennalizacion "Note" ofrece más informacion UTIL. |
| Utilice el producto solo en espacios interiores secs. | |
| III | Clase de proteccion III La radio (a exception del adaptor de corrente) soloDebe functionar con un voltaje de proteccion muy bajo (SELV). |
| Simbolo para un producto de la类产品 de proteccion II | |
| Este=simbolo significica que se debe tener en cuenta el manual de instructaciones antes de utilizesel producto. | |
| ~ | Tensión/corriente alterna |
| - | Tensión/corriente continua |
| Este=simbolo advierte de normas de comportamento especiales en relacion con niños. | |
| Polaridad del conector hueco | |
| CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
RADIO DIGITAL DAB+
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguidad, uso y eliminacion. Antes de usar el producto, familiarice con todas las indicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe a continuacion y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentacion en caso deentaragel producto a cerceros.
- Uso previsto
La radio digital DAB+ (en lo sucesivo "producto") es un dispositivo de electrónica de consumo. Se utilizes para la recepción y reproducción de programas de radio analógicos y digitales. Este producto solo debe ser utilisé para un uso dométrico y no es apropriado para fines commerciales o industriales. No utiliser el producto en climas tropicas. Cualquier除外 uso se considera inadequado. Las reclamaciones por un uso inadequado o por modificaciones no autorizadas en el producto no está bajo del alcance de la garantía. Cualquier uso de este tipo se realiza bajo su propia responsabilidad.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Radio digital DAB+
1 Adaptador de corriente
1 Guía épida
Si detecta fallos en el producto o piezas faltantes,pongase en contacto con su distribuidor donde haya adquirido el producto.
- Indicaciones de MARCAS
USB es unamarcacommercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Lamarca yel nombre commercial SilverCrest son propietad de sus respectivos propriétarios.
- Losotros nombres y produits son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Descripción de las piezas
Podrá encontrar más información en la págrina desplegable.
Pantalla
Antena de alambre para recepción de radio

Altavoz

SNOOZE/SLEEP Botón de repetición

MODE Boton Standby

MENU INFO
Botón móvil/info

ALARM
Boton alarma

SELECT SCAN
Boton selectionar/busqueda

DIMMER Boton atenuador

PRESET Boton preajuste/ajuste del tiempo

VOL. Botón bajo el volumen

TUNE - Boton ajuste de emisora -

VOL+ Boton augmentar el volumen

TUNE+ Botonajuste de emisora +

Adaptador de corriente

Guia rapiida

Datasétécnicos
Radio
Tensión/corriente de entrada: 5 V/2 A
一
Alcance de recepcion DAB: 174 a 240 MHz
Alcance de recepcion FM: 87,5 a 108 MHz
Memorias de emisoras: 10 (DAB), 10 (FM)
Potencia de calidad de audio: 0,5 W RMS
Tensión/corriente de calidad USB: 5 V
= =,1A
Capacidad de energia USB: 5 W
Condieiones de operacion: +10a + 35^
40 a 85% (Humedad relativa del aire)
Temperatura de almacenamento: -20 a +60 °C
Clase de proteccion (Radio):

Adaptador de corrente
Descripción Valor
| Distribuidor: | OWIM GmbH & Co. KG Juzgado deprimera estancia Stuttgart: HRA 721742 Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Alemania |
| Nombre del fabricante: | Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd. |
| Identificador del modelo: | Versión UE: IVP0500-2000WG Versión GB: IVP0500-2000WB |
Descripción Valor
Tensión de entrada: 100-240 V~
Frecuencia de la CA de entrada: 50 / 60Hz
Corrente de entrada: 0,5 A
Tensión de salute: 5,0 V
Intensidad de calidad: 2,0 A
Potencia de salute: 10,0 W
Eficiencia media en activo: 78,70%
Eficiencia a baja energia (10%): 80,95%
Consumo eletrico en vacio: 0,10 W
Polaridad del conector hueco de salute:
Clase de proteccion:



Indicaciones de seguridad
- iQueda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instruciones!
■ No se asumiráulatinga responsabilitad por daos indirectos!No se asumirangina responsabilitad en el caso de daos materiales o a personas por un uso inadequado o por la no contemplacion de lasindicaciones de seguridat!
Compruebe que todos los productos no presentan daños antes del uso. Nunca utilise un producto dañado.
Los ramos de fecuencia indicados en el capitulo "Datos技术和" representan las posibilidades技术icas del producto. Observe que pueda aplicarse normas distinctas a las fecuencias de libre acceso en paises differentes. La recepcion y/o uso de informacioncoulde ser ilegal e incluo penalizzato.

!PELIGRO! !PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!
El material de embalaje no es ningún juguete. No deje sin vigilancia a los niños con el material de embalaje. El material de embalaje representa una fuente de peligro potencial, p. ej. ahogamente. Los niños a bajo subestiman lospeligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este produituede serutilado porninoa partir de8anos y porpersonas concapacidades ficas,mentales o sensoriales reduidas o falta de experiencia oconocimientos,iamiy cuando esten bajo la supervisiondeuna persona responsable ohayan sido instruidos en el uso del producto.No deje que los ninos realicen las tareas delimpiezaymantenimiento sin supervision.No deje que los ninos juguen con el producto.El producto no es un juguete.
Riesgo de descarga electrica!
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica! Nunca abra la carcasa del producto o el adaptor de corriente. En caso de fallo de funciona, encarguerialquier reparacion unicoa un personal qualificado.
iADVERTENCIA! Proteja el producto y el adaptador de corriente del goteo y de las salpicaduras. No coloque ningún recipiente con liquido (p. ej. jarrones o bebidas) sobre o circa del producto o adaptador de corriente. Nosumerja en liquido ningún componente del producto. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
A fin de prevenir incendios, no coloque nella vela encendida sobre o ricerca del producto.
ADVERTENCIA! No toque el adaptor de corriente con las manos humedes.
CUIDADO! Nunca utilizes un produit dañado. Desconecte de inmediato el adaptor de corriente de la red electrónica si detecta cualquier dano. Contacte con su distribuidor si el producto está dañado.
Apague sempre el producto antes de desconectarlo del adaptorador de corriente.
- Utilice este producto solo con el adaptor de corriente suministrado. Utilice el adaptor de corriente suministrado únicamente con este producto. Contacte con su distribuidor si el adaptor de corriente está dañado. Encontrará más información en los datos技术和 del producto.
No coloque nuncabjecto sobre el cable de connexion y no permita que se roce con los bordes afilados para estar que se dae. Mantengalo alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
Tienda el cable de conexión, de modo que nadie tire accidentalmente o pueda tropezar. Mantenga el adaptor de corriente y el cable de conexión fuera del alcance de los niños.
No tire del cable de connexion, sino del adaptor de corriente si va a desconectarlo de la toma de corriente.
No enrolle el cable de connexion alrededor del producto.
- Conecte sempre el adaptor de corriente a una toma de corriente accesible, de modo que el enchufe pueda desconnectarse de inmediato en caso de emergencia.
- Desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente para disconnectar porcomplete el producto de la red.
El adaptor de corriente sigue Consumiendo una petite calidad de corriente, incluso si la radio no está en functionamento, cuando el adaptor de corriente está connectado a la red electrica. El adaptor de corriente debe desconectarse de la red electrico para que se apague por completeo.
No exponga el producto a impactos fisicos o vibraciones constantes.
Si advierte de humano o ruidos extraños, desconnecte de inmediato el enchufe del adaptordo de corriente de la toma de corriente.
No cubra el adaptor de corriente.
- Desconecte el adaptor de corriente del suministro de corriente si el producto no se está utilizing y antes de limparlo.
- Deje secar porcomplete el producto antes de conectarlo a la red electrica o guardarlo. Deje que el producto se enfrie por completeo antes de guardarlo.
No introduzca ningún objeto extraño en el producto.
No exponga el producto a altas temperatas (p. ej., ), cera de una calefacion).
① NOTE: Este produit está equipado con patas de goma para proteger las superficies más sensibles. No se可以选择 excluir que los produits de limpieza para muebles ataquen o danen las patas de goma.
- Primera puesta en marcha
Coloque el producto en una superficie plana. No tape las rejillas de ventilacion y el altovoz 5 en la parte superior del producto.
- Conecte el conductor hueco del adaptor de corriente al conductor hembra 3. Conecte el adaptor de corriente a una toma de corriente instalada correctamente. El producto muestra primero Hora no ajustada y la hora 00:00.
En segundo plano se inicia una búsqueda de emisora DAB.
La hora y hora se ajustan automatistically.
Después de este proceso de instalación, el producto para a modo Standby.
Saque la antenda por completeness.
Encender/apagar el producto
Encender/apagar el producto
| Encendido | Pulsar el botón MODE 7 |
| Apagado | Mantener pulsado el botón MODE 7 durante 2segundos (desactivado = modo Standby) |
- SeLECTION de modo
En funciona, pulse el boton MODE para cambiar entre modo DAB y FM.
Regular el volumen
Volumen
| Subir | Pulsar VOL+ 15 |
| Bajar | Pulsar VOL- 13 |
- Configuración del sistemas
Encienda el producto.
Mantenga pulsado MENU/INFO8 durante 2 segundos para visualizar el menu.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar de:
Configuración del sistemas
Pulsar TUNE-14 o TUNE+16 = modifier values | pulsar SELECT/SCAN 10 = confirmar valor o selección | MENU/INFO8 = 1 caso atras
- Alarmas
Alarmas 1 - Alarmas 2 (Seleccionar alarma 1 o alarma 2 para el ajuste)
| Configuración del sistemas Pulsar TUNE-14 o TUNE+16 = modifier values | pulsar SELECT/SCAN 10= confirmar valor o selección | MENU/INFO 8 = 1 Paso atrás | |
| Tiempo de encendido 00:00 | (Ajuste de hora de alarma) |
| Duración 15-30-45-60-90-120 | (Ajuste de duración de alarma) |
| Tono - DAB - FM | (Ajuste de fuente de alarma) |
| Diaria - Una vez - Fin de/semana - Días de/semana | (Ajuste de Frequencia de repetition) |
| Volumen: L1 - L16 | |
| Alarma No act - Alarma Activa | |
| 2. Hora Ajustar horaTiecha Ajustar hora Ajustar Fecha Actualización automática Noactualizar Actualizar desde FM Actualizar desde DAB Actualizarde综合素质 Ajustar 12\24 horas Ajustar 24 horas Ajustar 12 horas Ajustar formatting Fecha DD-MM-AAAA MM-DD-AAAA | (Actualización de hora automática) (Ningunaactualización de hora automática) (Actualización de hora automática desde FM) (Actualización de hora automática desde DAB) (Actualización de hora automática desde FM o DAB) (Indicador 12 o 24 horas) (Indicador 24 horas) (Indicador 12 horas) (Día-Mes-Año") (Mes-Día-Año") |
| ① NOTA: Asimismo, pueda Cambiar al modo de ajuste de la hora si mantiene pulsado en el modo Standby PRESET/SET TIME 12. | |
| 3. Iluminación Nivel activo Alto - Medio - Bajo | (Brillo) |
| Atenuador de noche NO - Sí | (Sí = la iluminación se atenúa de 23:00-04:59) |
| 4. Idioma → English, Deutsch, Italiano, Français, Nederlands, Español, Português, Svenska, Dansk, Norsk, Suomi, Polski. | |
| 5. Restuarar valore por defecto → NO → Sí NOTA: → La-option Sí solo puede selectionarla con el botón TUNE-14. → Después de restablecer a los ajustes de=fabrica, se perdár� todos los datos almacenados anteriorsmente (emisora, hora y ajustes dealarma). | |
| 6. Version de software →Número de version | |
Modo FM
Encienda el producto.
Pulse0/MODE 7 para cambiar del modo DAB al modo FM.
Buscar emisora
- Mantenga pulsado MENU/INFO 8 durante 2 segundos.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar.
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para ajustar lo siguientes:
Punto del menu Función
| Emisora potente | Ajusta el producto, de modo que se solo se busquen emisoras de gran intensidad. |
| Todas las emisoras | Ajusta el producto, de modo que se solo se busquen todas las emisoras. |
■ Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
- Funciones de búsqueada
Selección de 3 functions de búsqueça para selecciónar una emisora de radio.
Función Descripción
Búsqueda de emisora automática
Mantenga pulsado TUNE- 14 o TUNE+ 16 para起初 la búsqueda en el sentido deseado.
Función Descripción
| Búsqueada de emisora manual | Pulse brevamente TUNE-14 o TUNE+16 paraoculars manualmente emisoras FM (cada pulsación modificada la Frequencia 0,05 MHz). |
| AMS | Mantenga pulsado SELECT/SCAN 10 paraoculars automaticamente y almacenarlas en 10 memorias del producto. El producto empieza en la Frequencia más baja. En función de la recepción, es possible que no se ocufen las 10 memorias. Laúsqueada automatica se interrupse si se ocupan las 10 memorias. |
Guardar la emisora manualmente
- Después deocular manualmente una emisora, mantenga pulsado PRESET/ SET TIME [12].
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar una memoria.
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
Puede consultar una emisora guardada previamente pulsando PRESET/SET TIME 12.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar la memoria deseada.
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
- Modo indicator FM
Pulse brevamente MENU/INFO 8 para selectionar lo paciente:
Indicador Funcion
| Emisoras con buena recepción sólo | Muestra una barra que reproduce la potencia deSEO. |
| Sin radiotexto | Se muestra si la emisora de radio no offre ningún mensaje enmovimiento que proportióna información en tiempo real, p. ej.,titulo de canción, mensajes, tituales, etc. |
| Tipo de programa | Muestra el@generodelprogramaemitido. |
| Nombre de emisora Muestra el nombre de la emisora. | |
| Audio info Muestra si la emisora se recibe en modo mono o estéreo. | |
| Hora | Muestra la hora proportiónada automatistically por laemisora. |
| Fecha | Muestra la Fecha proportiónada automatistically por laemisora. |
Frecuencia de emisora Muestra la fecuencia de la emisora.
Cada vez que pulsa MENU/INFO se muestra la entrada singular.
Modo DAB
Cambiar al modo DAB: Pulse brevamente 7 ODE
Búsqueada completa
Realice una búsqueda de emisoras completa en el modo DAB:
Mantenga pulsado MENU/INFO8.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
① NOTA: Asimismo, pourrait,iniciar la búsqueda automaticamanteniendo pulsado SELECT/ SCAN 10.
■ Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
- Todas las emisoras detectadas se guardan automatistically enorden alfabetico en una lista de emisoras. Puede almacenar un máximo de 10 emisoras.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar la emisora deseada de la lista.
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
DRC (Dynamic Range Compression = Compressión del rango dinámico)
Utilice esta funciona para reducir la diferencia de volumen entre sonidos fuertes y suaves.
Mantenga pulsado MENU/INFO8.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
Sintonizar manualmente una emisora
El producto no emite ningún sonido en la sintonización manual. La nuevo emisora sintonizada la encontrará en la lista de emisoras.
Mantenga pulsado MENU/INFO8.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar un canal de la lista de emisoras.
■ Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste. Se muestra la potencia de senal de la emisora actual.
Pulse SELECT/SCAN10 para asignar la emisora actual al canal seleccionado de la lista de emisoras.
Borrar emisoras no disponibles
- Mantenga pulsado MENU/INFO 8.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar.
■ Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
1 NOTA: Las emisoras no disponibles peuvent ser reconocidas solo afterwards de volver a realizar una búsqueada completa (p. ej. en otro lugar). En este caso, la emorsa afectada vendrá precedida por un signo de interrogation. Después de executar la función "Borrar", las emisoras marcadas ya no estarán disponibles en la lista de emisoras.
- Modo indicator DAB
Pulse brevamente MENU/INFO 8 para seleccionar lo suiviente:
| Ajuste Función | |
| Sin radiotexto | Se我院 si la emisora de radio no ofrece ningún mensaje enmovimiento que proportióna información en tiempo real, p. ej.,titulo de canción, mensajes, tituales, etc. |
| Emisoras con buena recepción sólo | Muestra una barra que reproduce la potencia deSEO. |
| Tipo de programa | Muestra el@generodel programa emitido. |
| Nombre de emisora Muestra el nombre de la emisora. | |
| Frecuencia Muestra la Frequencia de la emisora ajustada actual. | |
| Error señal Muestra el error señal de la emisora ajustada actual. | |
| Bitrate y Codec Muestra el modo Radio y el bitrate de audio recibido. | |
| Hora | Muestra la hora proportiónada automatistically por laemisora. |
| Fecha | Muestra la Fecha proportiónada automatistically por laemisora. |
Cada vez que pulsa MENU/INFO se muestra la entrada singular.
- Memorizar emisora de radio ajustada
Puede almacenar hasta 20 emisoras (10 FM y 10 DAB).
Mantenga pulsado PRESET/SET TIME12.
En la pantalla se muestra # :(Vaccio)
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar la memoria deseada.
■ Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
La emisora está almacenada. En la pantalle 1 se muestra Programa # memor.
NOTA: Las的记忆es que ya estan occupies se sobrescriben sin mas.
- Consultar una emisora guardada
Puede consultar una emisora guardada previamente pulsando PRESET/SET TIME 12.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar la memoria deseada.
Pulse SELECT/SCAN10 para confirmar el ajuste.
i) NOTA: Aparece Programa Vacio cuando el numero de memoria no está occupancy.
- Temporizador de sueño
En el modo de funciona:
■ Pulse repetidamente SNOOZE/SLEEP 6 para seleccionar el tiempo de sueño: Desactivado/10/20/30/60/70/80/90关键时刻.
Si el temporizador de sueño está activado, aparece en la Pantalla el síbolo de temporizador de sueño (1).
Determinar el tiempo de sueño restante: Pulse SNOOZE/SLEEP6 durante la cuesta atras del tiempo. El intervalo restante se muestra en la pantalla.
- Cancelar el temporizador de sueño: Pulse repetidamente SNOOZE/SLEEP [6] hasta que aparezca en la pantalla
- Configuración de hora
En el modo Standby: Mantenga pulsado PRESET/SET TIME [12] durante 2segundos paraajustar la hora y Fecha.
La hora parpadea. Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para ajustar las horas deseadas. Pulse SELECT/SCAN 10 para confirmar el ajuste.
Los Minutes parpadean. Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para ajustar los Minutes desaados. Pulse SELECT/SCAN 10 para confirmar el ajuste.
La Fecha parpadea. Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para ajustar la Fecha deseada. Pulse SELECT/SCAN 10 para confirmar el ajuste.
El mes parpadea. Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para selectionar el mes deseado. Pulse SELECT/SCAN 10 para confirmar el ajuste.
El ano parpadea. Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para和睦ar el ano desrado. Pulse SELECT/SCAN 10 para confirmar el和睦.
Si la hora ha sido ajustada con exito, se muestra en la pantalla
- Configuración de la alarma
En el modo de funciona: Mantenga pulsado MENU/INFO 8 durante 2segundos para abrir el menu.
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para sistemas
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para seleccionar
Pantalla:
- Pantalla:
Pantalla:
Pantalla:
Pantalla:
① NOTA: Si el tono de alama
El indicator
① NOTEA: Si las alarmas
Pulse TUNE-14 o TUNE+ 16 para ajustar el volumen de la alarma. Pulse SELECT/ SCAN 10 para confirmar el ajuste.
El indicator
Si la alarma ha sido ajustada con exito, se muestra en la pantalla
① NOTEA:
Si la alarma suena, pulseO/MODE 7 o ALARM 9 para apagarla.
Si la alarma 1 suaena, parpadea en la pantalla 1.
Si la alarma 2 suena, parpadea en la pantalla 1.
El volumen aumento progrisamente.
- Una vez finalizada la duración de la alarma, el producto vuelve automatistically al modo Standby.
Alarma FM o DAB : Si la alarma suena, la emisora de radio aparece en la pantalla 1.
- Comprobar la hora del descentador/ajustar rápidamente las alarmas
Pulse ALARM 9 para comprobar la hora del descentador para las alarmas 1 o alarmas 2.
Si se muestran las alarmas 1: Mantenga pulsado ALARM9 para ajustar las alarmas 1.
Si se muestran las alarmas 2: Mantenga pulsado ALARM9 para ajustar las alarmas 2.
- Función repetición
■ Pulse SNOOZE/SLEEP 6 en el modo encendido, cuando suena la alarma. La alarma se vuelve a activar transcurridos aprox. 10 Minutes. El tiempo de repeticion restante se做不到 en la pantalla 1.
- Ajustar el brillo de la pantalla
■ Pulse Dimmer [11] para ajustar el brillo de la pantalla (Bajo/Medio/Alto).
Cargar un dispositivo USB除外
Conecte un cable USB (no incluido) al puerto USB 2.
- Conecte el除外 extremo del cable USB a su dispositivo USB. La batería de su dispositivo USB seonga automaticamente.
Desconecte el cable USB del puerto USB2 si desea finalizar el proceso de energia.
Limpieza yIELDado
- Antes de limpiar: Desconecte el producto del suministro de corriente.
ADVERTENCIA! Nuncasumerjalel producto ni eladaptadorde corriente con fines del limpieza enagua uotrosliquidos.Nuncapongalos componentedesel productodebajo delagua corriere.
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido.
No doit que el agua u或者其他 liquidos penetren en el interior del producto.
No utilise ningún producto de limpieza que contenga disolventes, abrasivos, soluciones de limpieza fuertes o cepillos duros para limpiar.
A continuación,defer secar todas las piezas.
Almacenamento si no se usa
Almacene el producto en su embalaje original.
Conserve el producto en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
Subsanación de problemas
Causa
Subsanación
El producto no se enciende
Compruebe si el adaptor de corriente está conectado correctamente a la toma de corriente y al producto.
Ningún sonido
Ajuste el volumen.
Recepción de radio con interferencias
La Reception de la seals es demasiado bajo. Ajuste la posicion de la antenna o cambie el producto aarlo lugar con una seals mas fuerte.
■ Emisora FM no encontrarada
Señal débil. Buscarmanualmente.
■ Emisora DAB no encontrará
No hay cobertura DAB en su zona o mala recepcion. Ajuste la posicion de la antenna.
Glosario
Multiplex: En DAB y DAB+ puede transmitirse various programas de radio en cada Frequencia. Asimismo,這些 programas de radio se combinan en un multiplex. En este multiplex,uenenenviarssambienserviciosadiconcionescomootoseinformacionde;.
texto.
Errorbral: Cuanto mayor sea el numero de errores de senal, mas distorsionada llege la senal de audio al producto. La proteccion contra erros incorporada peute compensar este en cierta media sin perjudicar la senal de audio. La indicacion del numero de errosignaluede servir de ayuda para establecer un Buen lugar de instalacion del producto.
- Declaración de conformidad de la CE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto (RADIO DIGITAL DAB+ HG09235) cumple con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/125/CE.
El dato integro de la declaracion de conformidad de la CE pueda encontrar lo en lasuma direcction de internet:
www.owim.com
- Eliminación
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distinto del embalaje para la separacion de residuos. Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que signifi can lo siguientes: 1-7: plastos/20-22: papel y carton/80-98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un bestar treatmento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida úlil, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.
El@simbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.Esta normativa estipula que este aparato no pueda ser desechado con la basura domestica una vez fi nalizada su vidautil, sino que debe ser entregado en uno de los+puntos de recogida, reciclaje o desecho especially indicados paraarlo.
Esta gestión no le suppondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y beschè les produits adecuadamente.
Garantia
El producto ha sido fabricado@cuidadosamentesiguiendo exigentesnormasde calidad y hasidoprobadoantesduentrega.En caso de defectodel producto,ustediene derechoslegalesfrente alvendedor del本身就是.Nuestra garantia (abajo indicada) no suponeuna restricciónde dichos derechos legales.
Este produit dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requires como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustitiremos gratuitoamente por un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果dañado o es utilizado o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una
Para realizarrialquier consulta, tengaa mano el recibo y el numero de articulo (IAN 392260_2201) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase某个 defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compras (ticket de compras) eindicando sobre está y cuando ha occurido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
_Asistencia

Asistencia en Espana
Tel.:
900984948
E-Mail:
owim@lidl.es
