SDB 2400 B3 - Hierro SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDB 2400 B3 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha de vapor |
| Número de modelo | SDB 2400 B3 |
| Marca | SilverCrest |
| Tensión nominal | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 2020-2400 W |
| Capacidad del depósito de agua | Aprox. 300 ml (marca MAX) |
| Suela | Material no especificado, probablemente acero inoxidable o cerámica |
| Control de temperatura | Electrónico con pantalla digital y teclas ▲/▼ |
| Ajuste de vapor | Regulador de vapor continuo |
| Función de chorro de vapor | Sí, mediante tecla |
| Función de rociado | Sí, mediante tecla |
| Sistema antigoteo | Sí (DRIPSTOR) |
| Desconexión automática | Sí: 30 s en horizontal, 8 min en vertical |
| Función de autolimpieza | Sí, mediante tecla Self-clean |
| Longitud del cable | Aprox. 2 m (protección contra dobleces) |
| Garantía | 3 años |
| Incluye | Plancha, vaso medidor, instrucciones |
| Peso | Aprox. 1.2 kg (estimado) |
| Dimensiones (largo x ancho x alto) | Aprox. 30 x 12 x 15 cm (estimado) |
Preguntas frecuentes - SDB 2400 B3 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SDB 2400 B3 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDB 2400 B3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDB 2400 B3 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SDB 2400 B3 SILVERCREST
Instrucciones de uso
PT
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
ES Instrucciones de uso Página 1
Descripción del aparato....2
Características técnicas 2
Indicaciones de seguridad....3
Antes del primer uso 6
Desconexión automática....6
Llenado del depósito de agua....7
Significado de las indicaciones de la pantalla....7
Manejo 8
Conexión y planchado 8
Planchado con vapor 8
Planchado con chorro de vapor 9
Posado provisional de la plancha de vapor 9
Desconexión de la plancha de vapor 9
Sistema antigoteo 9
Limpieza 9
Función de autolimpieza 9
Carcasa....10
Almacenamiento....10
Desecho....10
Eliminación de fallos....11
Garantía de Kompernass Handels GmbH 12
Asistencia técnica 13
Importador....13
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La plancha de vapor está prevista exclusivamente para el planchado de ropa. Solo debe utilizarse en locales cerrados y para el uso doméstico privado. Cualquier uso distinto se considera contrario al uso previsto. No utilice el aparato con fines comerciales.
Volumen de suministro
Plancha de vapor
Vaso medidor
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de desembalar el producto.
Descripción del aparato
① Pantalla ② Tecla ▼ TEMP (disminución de la temperatura)
③TeclaTEMP ⏻ (aumento de la temperatura)
4 Tecla función de rociado
5 Tecla de chorro de vapor
6 Cable de red con protección contra dobleces
7 Base
9 Regulador de vapor
10Suela
⑪ Boquilla de agua
⑫ Orificio de llenado del depósito de agua
13 Vasomedidor
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V \~ (corrientealterna), 50/60 Hz
Potencia nominal: 2020 - 2400 W
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con las indicaciones que aparecen en la placa de características.
Para evitar peligros, encomiende la reparación del aparato al personal cualificado en caso de avería o diríjase al servicio de asistenciatécnica.
- Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
▶ Tire siempre de la clavija de red, nunca del cable.
▶ No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo que no pueda entrar en contacto con superficies calientes y que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
▶ Retire la clavija de red antes de la limpieza, del llenado con agua corriente y después de cada uso.
- Desenrolle el cable por completo antes de conectarlo y no utilice prolongaciones de cable.
▶ No toque nunca la clavija de red o el cable con las manos húmedas.
- No utilice la plancha de vapor en la proximidad de agua, como la que se encuentra en bañeras, duchas, lavabos o cualquier otro recipiente. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado.
No sumerja nunca la plancha de vapor en un líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa de la plancha. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
▶ No abra la carcasa de la plancha de vapor. Si la plancha de vapor está defectuosa, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado.
- No utilice nunca la plancha de vapor si se aprecian daños visibles, se ha caído o pierde agua. Encargue su reparación al personal especializado cualificado.
¡No continúe utilizando el aparato si la protección contra dobleces está dañada!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin estar bajo supervisión.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- Sujete la plancha de vapor exclusivamente por el asa cuando esté caliente.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
▶ No ponga nunca las manos bajo el chorro de vapor o sobre las piezas metálicas calientes.
Durante el uso, no debe abrir el orificio de llenado del depósito de agua. Deje enfriar la plancha de vapor y extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Durante el período de conexión o enfriado, tanto la plancha de vapor como su cable de conexión deben encontrarse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- La plancha de vapor no debe dejarse nunca sin vigilancia mientras esté conectada a la red eléctrica.

¡Precaución! ¡Superficie caliente!
Las superficies del aparato se pueden calentar.
⚠️ ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ No deje nunca la plancha de vapor desatendida mientras esté conectada a la red eléctrica, caliente o encendida.
▶ Guarde la plancha de vapor únicamente en estado frío.
- La plancha de vapor debe usarse y colocarse sobre una superficie estable.
- Planche exclusivamente conforme a las temperaturas expuestas en las indicaciones de cuidado de las prendas de ropa y a las apropiadas para el material. De lo contrario, podría dañar las prendas. Si desconoce las indicaciones de cuidado de las prendas de ropa, comience con la temperatura más baja.
- Coloque la plancha de vapor sobre una superficie plana y resistente al calor. La plancha de vapor debe estar siempre en una posición estable.
- Si desea posar la plancha de vapor, colóquela exclusivamente sobre la base.
- Si las indicaciones de cuidado de la prenda de ropa prohiben el planchado (símbolo no debe plancharse dicha prenda. De lo contrario, podría dañarse.
En el depósito de agua, solo debe introducirse agua corriente/agua destilada. De lo contrario, la plancha de vapor podría dañarse.
▶ No debe limpiarse la plancha de vapor con disolventes, alcohol ni productos de limpieza abrasivos. De lo contrario, podría dañarse.
Antes del primer uso
1) Extraiga la plancha de vapor del embalaje.
2) Retire todos los adhesivos y las láminas de la plancha.

ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Las bolsas de plástico pueden suponer un peligro. Para evitar el peligro de asfixia, guarde las bolsas de plástico fuera del alcance de bebés y de niños pequeños.
3) Llene el depósito de agua con agua (consulte el capítulo "Llenado del depósito de agua").
4) Introduzca la clavija de red en una base de enchufe con la tensión indicada en la placa de características.
Se emite una señal acústica, se enciende la pantalla ① y aparece „STdby” (Standby) en rojo. Con esto, el aparato queda activado en el modo de espera.
5) Para encender la plancha de vapor y ajustar la temperatura, pulse repetidamente la tecla TEMP ▲ ⏻ ③ hasta que se muestre 11/MAX en la pantalla ①.
6) Caliente la plancha de vapor durante algunos minutos en el nivel superior.
7) Pulse la tecla de chorro de vapor 5 varias veces para que el vapor salga de la suela de la plancha 10.
8) A continuación, planche un trozo de tela que ya no necesite para eliminar las posibles impurezas de la suela de planchado ⑩.
9) Pulse repetidamente la tecla ▼ TEMP ② hasta que aparezca „STdby“ (Standby) en rojo en la pantalla ①.
10) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Desconexión automática
Esta plancha de vapor dispone de una función de desconexión automática que detiene el calenta- miento de la plancha de vapor.
Si la plancha de vapor está posada sobre la suela ⑩ y no se mueve durante aprox. 30 segundos, se emiten 6 señales acústicas, y aparece la palabra "PAUSE" en letras rojas en la pantalla ①. Con esto se detiene el calentamiento de la plancha de vapor.
Para desactivar la desconexión automática, eleve la plancha de vapor y muévala ligeramente de un lado a otro.
El nivel de temperatura ajustado anteriormente volverá a mostrarse en letras blancas y la plancha de vapor volverá a calentarse.
Si la plancha de vapor está posada sobre la base ⑦ y no se mueve durante aprox. 8 minutos, se emiten 6 señales acústicas y aparece la palabra "PAUSE" en letras rojas en la pantalla ①. Con esto se detiene el calentamiento de la plancha de vapor.
Para desactivar la desconexión automática, eleve la plancha de vapor y muévala ligeramente de un lado a otro.
El nivel de temperatura ajustado anteriormente volverá a mostrarse en letras blancas y la plancha de vapor volverá a calentarse.
INDICACIÓN
¡La desconexión automática no sustituye a la extracción de la clavija de red!
Solo protege al aparato frente a un sobrecalentamiento y evita un consumo energético innecesario.
No obstante, no constituye ninguna protección frente a incendios si, p. ej., se posa la plancha de vapor sobre la ropa.
Llenado del depósito de agua
1) Coloque la plancha de vapor sobre la base ⑦.
2) Abra la tapa del orificio de llenado del depósito de agua 12.
3) Con el vaso medidor ⑬, introduzca agua corriente en el depósito de agua como máximo hasta la marca "MAX".
4) Cierre la tapa del orificio de llenado del depósito de agua 12.
INDICACIÓN
Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De lo contrario, podrían formarse prematuramente restos de cal en las boquillas del chorro de vapor.
Para mantener la función de chorro de vapor en perfecto estado durante más tiempo, mezcle el agua corriente con agua destilada según lo dispuesto en la tabla.
| Dureza del agua | Proporción de agua destilada con respecto al agua corriente |
| Muy blanda/blanda - | |
| Media 1:1 | |
| Dura 2:1 | |
| Muy dura 3:1 |
Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
Significado de las indicaciones de la pantalla
| Indicaciones de la pantalla Nivel de temperatura | Apto para... | Indicaciones de cuidado de las prendas de ropa |
![]() | La clavija de red está conectada en una base de enchufe, el aparato está en reposo (standby). | |
![]() | Acrílico | ![]() |
![]() | Nailon | ![]() |
![]() | Satén | ![]() |
![]() | Viscosa | ![]() |
![]() | Seda | ![]() |
![]() | Poliéster | ![]() |
![]() | Tejido mixto | ![]() |
![]() | Lana(admite el planchado con vapor) | ![]() |
![]() | Algodón(admite el planchado con vapor) | ![]() |
![]() | Vaqueros(admite el planchado con vapor) | ![]() |
![]() | Lino(admite el planchado con vapor) | ![]() |
![]() | Desconexión automática activada (consulte el capítulo "Desconexión automática") | |
Manejo
Conexión y planchado
INDICACIÓN
Puede plancharse en seco sin vapor con todas las temperaturas y puede plancharse con vapor a partir del nivel de temperatura 8 ( aparece adicionalmente en la pantalla ①).
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe. Se emite una señal acústica y en la pantalla ① aparece „STdby” (Standby) en rojo.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No planche una prenda si las indicaciones de cuidado de la prenda prohiben el planchado (☒). De lo contrario, podría dañarla.
2) Compruebe en las indicaciones de cuidado de las etiquetas de las prendas si estas admiten planchado y a qué temperatura.
3) Para encender la plancha de vapor, pulse la tecla TEMP ▲③ repetidamente hasta que aparezca el nivel de temperatura adecuado en la pantalla ① (consulte el capítulo "Significado de las indicaciones de la pantalla"). Con la tecla ▼TEMP ②, puede disminuirse el nivel de temperatura.
Cuando la indicación del tipo de tejido deje de parpadear en la pantalla ① y se emita una señal acústica, se habrá alcanzado la temperatura ajustada y podrá comenzar a planchar.
INDICACIÓN
Si desea planchar ropa muy seca y arrugada, puede humedecerla con ayuda de la función de rociado. Para humedecer la ropa, pulse la tecla de la función de rociado 4.
Planchado con vapor
INDICACIÓN
Debe ajustarse, como mínimo, el nivel de temperatura 8. De lo contrario, no puede generarse vapor.
Ajuste la intensidad de vapor deseada con el regulador de vapor ⑨:
-Para producir más vapor, gire el regulador de vapor ⑨ en dirección 📋.
-Para producir menos vapor, gire el regulador de vapor ⑨ en dirección 📋.
En cuanto mantenga la plancha de vapor en posición horizontal, saldrá el vapor por la suela 10.
Si ajusta el regulador de vapor ⑨ en o coloca la plancha en posición vertical, no saldrá vapor por la suela ⑩.
Planchado con chorro de vapor
El chorro de vapor está especialmente indicado para alisar las zonas de difícil acceso de las prendas.
1) Eleve ligeramente la plancha de vapor.
2) Para liberar un chorro de vapor, pulse la tecla de chorro de vapor 5.
Con el chorro de vapor, también pueden plancharse los materiales textiles que estén colgados.

Mantenga la plancha de vapor en posición vertical y pulse la tecla de chorro de vapor 5.
Posado provisional de la plancha de vapor
ATENCIÓN: ¡RIESGO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha de vapor desatendida mientras esté conectada a la red eléctrica, caliente o encendida.
1) Para apagar la plancha de vapor, mantenga pulsada la tecla TEMP ▲ ③ o la tecla ▼ TEMP ② hasta que se emita una señal acústica y en la pantalla ① aparezca „STdby” (Standby) en rojo.
O:
2) Pulse repetidamente la tecla ▼ TEMP ② hasta que se emita una señal acústica y en la pantalla ① aparezca „STdby” (Standby) en rojo.
Desconexión de la plancha de vapor
1) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
2) Vacíe el depósito de agua y limpie la suela 10.
3) Coloque la plancha de vapor fría sobre la base ⑦.
Sistema antigoteo
Con las planchas de vapor convencionales, es posible que se produzca un goteo de agua por la suela 10 si la temperatura de planchado es demasiado baja. No obstante, esta plancha de vapor dispone de una característica especial: el sistema antigoteo (DRIPSTOR) con temperaturas bajas, la plancha de vapor detiene automáticamente el chorro de vapor. Cuando esto sucede se puede oír un "clic". Tras esto, debe ajustarse la temperatura adecuada y, en cuanto se haya alcanzado este valor, volverá a generarse vapor.
Limpieza
Función de autolimpieza
1) Llene el depósito de agua hasta la marca MAX.
2) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
3) Para encender la plancha de vapor y ajustar la temperatura, pulse repetidamente la tecla TEMP ▲ ⏻ ③ hasta que se muestre 11/MAX en la pantalla ①.
4) Mantenga pulsada la tecla "Self-clean" 8. Por motivos de seguridad, la tecla "Self-clean" 8 no queda encastrada, ya que, de lo contrario, gotearía agua constantemente por la suela 10.
5) Mantenga elevada la plancha de vapor en posición horizontal sobre un recipiente.
Una vez alcanzada la temperatura apropiada, el vapor y el agua hirviendo saldrán por los orificios de salida de vapor de la suela ⑩. Con este proceso se expulsan las impurezas que puedan haberse acumulado.
6) En cuanto deje de salir agua/vapor de la suela 10, suelte la tecla „Self-clean” 8. Coloque la plancha sobre una toalla o un trozo de tela vieja y muévala de un lado a otro para que la suela 10 se seque.
7) Pulse repetidamente la tecla ▼ TEMP ② hasta que se emita una señal acústica y aparezca „STdby“ (Standby) en rojo en la pantalla ①.
8) Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
9) Deje que la plancha de vapor se enfríe antes de retirarla.
Carcasa
4PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
- ¡No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
- Antes de la limpieza, deberá dejar que se enfríe el aparato. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
▶ No utilice disolventes ni productos abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del aparato.
▶ No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de forma irreparable.
■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño suave y seco.
Para limpiar la suela 10, lávela con un paño humedecido con un poco de jabón lavavajillas.
Almacenamiento
■ Vacíe el agua que quede en el depósito de agua.
■ Guarde el aparato ya frío en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Desecho

No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos.

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Eliminación de fallos
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | POSIBLES SOLUCIONES |
| El aparato no funciona. | El aparato no está conectado a una base de enchufe. | Conecte el aparato a una base de enchufe. |
| El aparato está dañado. | Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. | |
| La plancha de vapor desprende poco o ningún vapor. | La reserva de agua corriente de la plancha de vapor se ha agotado. | Llene el depósito de agua con agua corriente (consulte "Llenado del depósito de agua"). |
| La plancha de vapor no se calienta. | La plancha de vapor no está conectada o encendida. | Conecte la clavija de red a la base de enchufe y ajuste con el regulador de temperatura la temperatura deseada. |
| La plancha de vapor está defectuosa. | Encargue la reparación de la plancha de vapor al personal técnico cualificado. |
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
Garantía de
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica

Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 302667
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
2) Remova todos os autocolantes e películas do ferro de engomar a vapor.
Estimada Cliente, Estimado Cliente,























