SDBK 2400 E1 - Hierro SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDBK 2400 E1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SDBK 2400 E1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDBK 2400 E1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDBK 2400 E1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SDBK 2400 E1 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
LEDNINGSFRIT
DAMPSTRYGEJERN
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 82
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados.... Página 83
Introducción.... Página 83
Uso previsto.... Página 84
Volumen de suministro ...... Página 84
Descripción de las piezas ...... Página 84
Datos técnicos ...... Página 84
Indicaciones de seguridad...... Página 84
Peligro de quemaduras ...... Página 87
Antes del primer uso ...... Página 87
Funcionamiento ...... Página 88
Ajuste de la temperatura.... Página 88
Planchado ...... Página 88
Llenado del depósito de agua. Página 89
Finalización de planchado.... Página 89
Otras características del producto ...... Página 90
Sistema antigoteo Anti Drip Página 90
Limpieza y cuidado.... Página 90
Función autolimpieza.... Página 90
Almacenamiento.... Página 91
Eliminación ...... Página 91
Garantía ...... Página 91
Tramitación de la garantía. Página 92
Asistencia Página 92
| Indicaciones de advertencia y símbolos empleadosEn el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: | |||
![]() | ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | Tensión/corriente alterna | |
| Hz | Hertzio (frecuencia de red) | ||
| W | Watt | ||
![]() | ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte. | NOTA:Este símbolo con la palabra de señalización "Nota" ofrece más información útil. | |
| Utilice el producto solo en espacios interiores secos. | |||
![]() | ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve. | ¡Peligro - riesgo de descarga eléctrica! | |
![]() | ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización "Atención" advierte de un posible daño material. | CUIDADO¡Superficie caliente!Este símbolo advierte de una superficie caliente. | |
| [XX4Z] | Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación | CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto está previsto para el planchado de ropa. No lo utilice para otro fin distinto al previsto.
Este producto solo está previsto para un uso doméstico; no es apropiado para un uso comercial.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1× Plancha de vapor sin cable
1× Base
1× Vaso medidor
1× Guía rápida
- Descripción de las piezas
1 Boquilla para el agua
2 Abertura de llenado (depósito de agua)
3 Regulador de vapor
4 Botón de función de pulverización
5 Botón de golpe de vapor
6 Indicador luminoso de temperatura (Calentamiento)
7 Pata de apoyo
8 Cable de conexión (con protección contra
dobladuras y clip para cable) y enchufe
9 Bloqueo de la base de soporte
10 Base
11 Regulador de temperatura
12 Botón de autolimpieza
13 Marca max (cantidad de llenado máx. de agua 320 ml)
14 Suela de la plancha
15 Vaso medidor (cantidad de llenado máx. de agua 320 ml)
Datos técnicos
| Tensión de entrada: 22 | 0-240 V ~,50-60 Hz |
| Consumo de potencia: 2000-2400 | W |
| Clase de protección: I |

Indicaciones de seguridad
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN!
¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas si esos daños son el resultado de un uso inadecuado o de la no observación de las indicaciones de seguridad!
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
⚠¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el producto usted mismo.
En caso de fallo de funcionamiento, deje que solo el personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! No
sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
¡CUIDADO! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No utilice ningún producto dañado. Desconecte el
producto de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Apague el producto y desconéctelo de la red eléctrica antes de realizar los trabajos de limpieza y siempre que no lo vaya a usar.
¡ADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto puede provocar lesiones. Utilice solo este producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo alguno.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
No permita que los niños jueguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.
No deje el producto sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica.
■ Desconectar el enchufe de la toma antes de llenar el depósito de agua.
- Usar o colocar el producto únicamente sobre una superficie horizontal y estable.
Si el producto se coloca sobre su superficie de apoyo, esta deberá estar sobre una superficie estable.
No utilizar el producto si se ha caído, presenta signos visibles de daños o tiene fugas.
- Utilizar el producto únicamente con el soporte suministrado.
Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características coincida con la tensión nominal de su suministro de corriente.
El producto tiene una demanda de energía elevada. No conecte ningún otro aparato (p. ej., unidades de calefacción, aires acondicionados etc.) al mismo circuito eléctrico.
No se recomienda utilizar cables de extensión. Si se debe utilizar un cable de extensión, éste deberá estar diseñado para un flujo de
corriente de, como mínimo, 10 A. Tienda el cable de extensión, de modo que nadie pueda tropezarse con él y no pueda resultar dañado.
No ponga el producto en funcionamiento si el cable de conexión o enchufe están dañados, si el producto no funciona o está dañado en modo alguno.
■ Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
No maneje el producto con las manos húmedas o si se encuentra sobre suelo húmedo.
eNo toque el enchufe con las manos húmedas.
■ Proteja el producto contra el calor. No coloque el producto cerca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacción.
- Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. A fin de evitar riesgos, si el cable de red de este producto resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar.
■ Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas. Asegúrese que nadie tire accidentalmente o pueda tropezar.
¡No continúe utilizando el producto si la protección contra dobladuras del cable de conexión está dañada!
No desconecte el enchufe de la toma tirando del cable de conexión y no enrolle el cable de conexión alrededor del producto.
■ Proteja el producto, cable de conexión y enchufe del polvo, radiación solar directa, goteo y salpicaduras.
Apague siempre el producto antes de desconectarlo del suministro de corriente.
■ Mantenga el producto a una distancia mínima de 50 cm con respecto a otros objetos (cortinas, paredes etc.).
En el capítulo "Limpieza y cuidado" encontrará las instrucciones sobre la limpieza del producto.
■ Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños
- Peligro de quemaduras
■ Si el producto está caliente, cójalo únicamente por el mango.
El vapor está muy caliente. No ponga nunca las manos delante del disparador de vapor.
Nunca toque la suela de la plancha si está en funcionamiento o caliente (p. ej., para comprobar la temperatura).
■ Mantenga la plancha y su cable de conexión fuera del alcance de niños menores de 8 años siempre que esté conectada o se esté enfriando.
- Antes del primer uso
□ Retire por completo el material de embalaje. Compruebe la totalidad de las piezas. □ Para eliminar los posibles restos de fabricación o transporte, planche una pieza simple de tejido antes del primer uso (p. ej., un trapo o paño).
① NOTA: El producto puede desprender ligeros vapores y olores la primera vez que se usa. Estos son restos de fabricación o transporte, que desaparecen rápidamente. Asimismo, pueden producirse ligeros ruidos como chasquidos o crujidos. Estos también
desaparecerán rápidamente después de que las piezas de plástico se hayan adaptado de forma definitiva en condiciones de funcionamiento.
- Funcionamiento
Ajuste de la temperatura
□ La flecha después del regulador de temperatura 11 muestra el ajuste de temperatura actual.
□ Gire el regulador de temperatura 11 en sentido horario desde el ajuste mínimo MIN al nivel de temperatura deseado.
□ El regulador de temperatura 11 está dividido en 3 rangos. Recomendaciones para los distintos tipos de tejidos:
| Símbolo Ajuste | |
![]() | Temperatura bajaPara tejidos sintéticos (p. ej. nylon) |
![]() | Temperatura mediaPara tejidos sensibles (p. ej. seda o lana) |
![]() | Temperatura altaPara tejidos gruesos (p. ej. algodón o lino) |
![]() | Temperatura más altaPara planchado al vapor |
Planchado
!ATENCIÓN! Antes de planchar compruebe siempre las indicaciones de planchado del tejido o de la ropa. Por norma general, estas se encuentran en la etiqueta cosida al tejido.
⚠️ ¡ATENCIÓN! Utilice siempre el producto sobre una superficie horizontal y estable.
i NOTA:
□ El producto funciona sin cable. Por ello, el producto es un poco más ligero. El cable de conexión 8 ya no es un obstáculo durante el planchado.
□ Una vez que el producto se coloca sobre la base de soporte 10 se calienta la suela de la plancha 14. El indicador luminoso de temperatura 6 se enciende hasta que se haya alcanzado la temperatura ajustada.
- Gire el regulador de temperatura 11 en sentido antihorario y hasta el tope a la posición MIN.
- Conecte el enchufe 8 a una toma de corriente apropiada.
- Asegúrese de que el cable de conexión 8 esté bien tendido.
- Ajuste el regulador de temperatura 11 a la temperatura deseada.
| Indicador luminoso de temperatura 6 | |
| Encendido El | producto no ha alcanzado la temperatura ajustada y todavía está calentándose. |
| Apagado Se | ha alcanzado la temperatura ajustada. |
- Podrá empezar a planchar cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada.
Planchar sin cable
① NOTA: Las flechas del producto ▼ y de la base de soporte ▲10 deben estar alineadas entre sí.
- Coloque el producto en la base de soporte 10.
- Espere hasta que el indicador luminoso de temperatura 6 se apague.
- Las flechas ▼ están alineadas entre sí cuando el producto está conectado (Fig. C). Deslice el bloqueo de la base de soporte 9 en dirección y levante el producto hacia arriba.
- Empiece a planchar.
- Para volver a calentar el producto, colóquelo sobre la base de soporte 10.
① NOTA: El producto estará bien bloqueado en la base de soporte 10 cuando la flechas del producto ▼y de la base de soporte ▲ estén alineadas entre sí.
Planchar con el cable de conexión
- Coloque el producto en la base de soporte 10. Asegúrese de que ▼y ▲stén alineados entre sí (Fig. C).
- Espere hasta que el indicador luminoso de temperatura 6 se apague.
- Podrá empezar a planchar cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada.
① NOTA: Si desea planchar con muchos golpes de vapor con sucesiones rápidas, recomendamos que utilice la plancha con el cable de conexión 8. De lo contrario, la temperatura de la suela de la plancha 14 estará por debajo de la temperatura ajustada con más rapidez debido a la gran cantidad de golpes de vapor.
Llenado del depósito de agua
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte siempre el enchufe 8 de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua.
!ATENCIÓN! Llene el depósito de agua con agua potable o agua destilada sin aditivos. Si el agua de su región es dura, utilice agua destilada. En caso de agua de dureza media, mezcle agua destilada con agua potable en una proporción 1:1.
!ATENCIÓN! Utilice el vaso medidor 15 para llenar el depósito de agua.
① NOTA: La capacidad del depósito de agua es de aprox. 320 ml.
① NOTA: La marca max 13 de nivel máximo de llenado de agua solo es válida si el producto está vertical sobre la base de soporte 10.
- Incline el producto un ángulo aprox. de 45° hacia adelante.
- Abra la tapa de la abertura de llenado 2.
- Vierta con cuidado el agua en el depósito de agua. No sobrepase la marca max 13.
- Cierre la tapa de la abertura de llenado 2.
Función de pulverización

En caso necesario, puede pulverizar la tela con agua delante de la suela de la plancha 14. Para ello, pulse el botón de función de pulverización 4.
Golpe de vapor

□ En caso necesario, puede vaporizar la tela con la suela de la plancha 14. Para ello, pulse el botón de golpe de vapor 5.
i NOTA:

puede ajustar el golpe de vapor en posición vertical.
□ El golpe de vapor será más potente cuanto mayor sea la temperatura ajustada.
Planchado al vapor
□ En caso necesario, puede ajustar una salida continua del vapor.
□ El regulador de temperatura 11 debe estar ajustado al nivel más alto 📋, ya que de lo contrario no se generará el vapor suficiente.
□ El regulador de vapor 3 dispone de 3 posiciones de ajuste:
![]() | ||
| Sin vapor | Vapor medio | Vapor máximo |
① NOTA: La salida de vapor continua solo es posible en posición horizontal. Si mantiene o coloca el producto en posición vertical, la salida de vapor se interrumpirá.
Finalización de planchado
- Gire el regulador de temperatura 11 en sentido antihorario y hasta el tope a la posición MIN.
- Coloque el producto con la base de soporte 10 sobre una superficie horizontal y estable.
-
Desconecte el enchufe 8 de la toma de corriente.
-
Deje enfriar el producto (duración aprox. 15 minutos). No deje el producto sin supervisión mientras esté caliente.
- Para evitar deposiciones de cal, vacíe el depósito de agua después de cada uso. Abra para ello la tapa de la abertura de llenado 2. Vacíe el depósito de agua mediante la abertura de llenado manteniendo la plancha boca abajo sobre el fregadero.
- Otras características del producto
- Sistema antigotto DHP
El aparato dispone de un sistema antigoteo. Este evita que el agua salga de la suela de la plancha 14 si la temperatura es demasiado baja para generar el vapor necesario. Asimismo, evita manchas de agua en las prendas.
Filtro antico
□ El producto dispone de un filtro antical. Se trata de un filtro de agua permanente. Este no requiere mantenimiento o ser reemplazado.
Para conservar la función del filtro, llene el depósito de agua solo con agua potable o agua destilada.
□ No utilice aditivos. Esto podría dañar el filtro de agua.
- Limpieza y cuidado
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte siempre el enchufe 8 de la toma de corriente antes de limpiar el producto.
¡ADVERTENCIA! No sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros líquidos. Nunca ponga el producto debajo del agua corriente.
□ Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido.
□ No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto.
□ No utilice para la limpieza ningún detergente agresivo o abrasivo, o cepillos duros.
□ Limpie la suela de la plancha 14 con un paño húmedo y un producto de limpieza suave no abrasivo.
□ Deje secar todas las piezas después de la limpieza.
- Función autolimpieza
□ El producto dispone de función autolimpieza, que elimina las suciedades y calcificaciones de los canales de vapor.
□ Utilice la función autolimpieza al menos 2 veces al mes.
□ Si utiliza agua potable: Utilice la función autolimpieza después de cada uso.
NOTA: Consulte la dureza del agua de su hogar con su suministrador de agua local.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Desconecte siempre el enchufe 8 de la toma de corriente antes de llenar el depósito de agua.
-
Nunca llene el depósito de agua por encima de la marca max 13. Abra para ello la tapa de la abertura de llenado 2.
-
Coloque el producto en la base de soporte 10. Asegúrese de que ▼y ▲stén alineados entre sí (Fig. C).
-
Gire el regulador de temperatura 11 en sentido antihorario y hasta el tope a la posición MIN.
-
Conecte el enchufe 8 a una toma de corriente apropiada.
-
Ajuste el regulador de temperatura 11 a la temperatura más alta (girar hasta el tope en sentido horario).
-
Ajuste el regulador de vapor 3 a la posición de vapor máxima.
-
Espere hasta que el producto se haya calentado y se apague el indicador luminoso de temperatura 6.
-
Mantenga el producto horizontalmente sobre un fregadero.
-
Mantenga pulsado el botón de autolimpieza 12 hasta que deje de salir vapor o agua hirviendo y contaminada.
-
Vacíe el depósito de agua del agua restante que pueda quedar a través de la abertura de llenado 2.
- Almacenamiento
Coloque el producto en la base de soporte 10. Asegúrese de que ▼y ▲stén alineados entre sí (Fig. C).
□ Guarde el producto en su embalaje original siempre que no esté en uso.
□ Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.
□ Guarde el producto con el depósito de agua vacío.
Asegúrese de que el cable de conexión 8 esté enrollado uniformemente y sin dobladuras en la pata de apoyo 7 (Fig. D).
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
Producto:

text_image
FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE + NOTICE FR Cet appareil et ses accessoires se recyclentEl producto, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 467411_2404) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es









