TMA1201W - Aire acondicionado Tomado - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TMA1201W Tomado en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado móvil monobloque |
| Marca | Tomado |
| Modelo | TMA1201W |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 715 x 440 x 335 mm |
| Peso neto | 30,0 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 1 346 W |
| Capacidad de refrigeración | 12 000 Btu/h (3,4 kW) |
| Clase energética | EER 2,6 (clase A+ según clasificación antigua) |
| Refrigerante | R290 (propano), 226 g, GWP = 3 |
| Rango del termostato | 16 °C a 31 °C |
| Velocidades del ventilador | 3 velocidades (baja, media, alta) |
| Flujo de aire máx. | 380 m³/h |
| Deshumidificación máx. | 1,2 L/h |
| Nivel de ruido máx. | 65 dB(A) |
| Superficie recomendada | Hasta 105 m³ (recinto de al menos 15 m² para R290) |
| Funciones | Refrigeración, deshumidificación, solo ventilación |
| Temporizador | Sí, 0-24 h (inicio retardado y apagado automático) |
| Control remoto | Sí, con pilas AAA (incluidas) |
| Ruedas giratorias | Sí |
| Filtro de aire | Lavable, se recomienda limpieza semanal |
| Evacuación de condensación | Manual o continua (mediante manguera de 1/2 pulgada) |
| Longitud máx. manguera de evacuación de aire | 150 cm (para uso óptimo, mantener < 1 m) |
| Clase de protección | IP20 |
| Garantía | 24 meses |
Preguntas frecuentes - TMA1201W Tomado
Preguntas de los usuarios sobre TMA1201W Tomado
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TMA1201W - Tomado y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TMA1201W de la marca Tomado.
MANUAL DE USUARIO TMA1201W Tomado
Aire acondicionado portail
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES
- Lea atenta e integramente el manual de instrucciones antes de empezar a utiliser el aparato y guardelo bien para consultas futuras.
- No utilise ningún producto para acelerar el proceso de desescarche ni productos de limpieza que no hayan sido recommendados por el fabricante.
- Guarde el aparato en un lugar donde no haya focos de ignecion permanente本次活动 (por exemple, una llama expuesta, un hornillo de gas encendido o un calefactor electrico encendido).
- No perforar ni quemar.
- Tenga cuidado, algunos refrigerantes son inodoros.
- Instale, utilise y guarde el aparato en un espacio con una superficie de suelo de al menos 15m^2 (para 12.000 BTU/h).
- Instale este aparato unicamente si cumple las leyes, los reglamentos y las normas locales y nacias.
IMPORTANT Este aparato
- Este aparato se ha concebido para usarse como equipo de aire acondicionado en viviendas y únicamente pueda usarse bajo el hogar en cuartos de estar, cocinas y garajes en lugarares secs, en conditiones domesticas normales.
- Si se daña el cable de connexion, deben sustituirlo el fabricante, nuestro département de servicios专业技术 u另一边 personacialificada, para evitar situaciones peligrosas.
- La instalacion debe ser totalmente conforme con las prescripiones, dispositions y normas vigentes en la localidad.
- Este aparato solo se deben usar en lugares secs, en interiores.
- Compruebe el valor de la tension de la red electrica.
- Este aparato solo se pueda usar con un enchufe con toma de tierra, conectado a una corriente de 220-240 V/ 50 Hz.
- El aparato siempre DEBE estar connectado a tierra. Si el suministro electrico no tiene toma de tierra, no conecte el aparato bajo ningúnconcepto.
-
El enchufe siempreDebe estar fácilmente accesible cuando el aparato está en marcha.
-
Encargue la revisión de la instalación electrica a un profesional homologado si Tiene una duda sobre su correcto funciona bajo.
- No cubra nunca los orificios de entrada y calidad de aire.
- Si va a desplazar el aparato, antes vacie el deposito de agua a工程技术 del desagüe.
- No ponga nunca el aparato en contacto con productos químicos.
- No meta los dedos ni ningún objeto en los orificios del aparato.
- No ponga nunca el aparato en contacto con agua. No moje nisumerja el aparato en agua, porque podra provocar un cortocircuito.
- Desenchufe siempre el aparato de la corriente electrica antes de limpiarlo o sustituir una pieza.
- No conecte NUNCA el aparato con un cable alargador. Si no hay ningún enchufe con toma de tierra, encargue su instalación a un electricista homologado.
- Pensando en la seguridad,onga siempre un cuidado especial cuando haya menos en las proximas del aparato, igual que conequalier aparato electrico.
TOMADO®
- No utilise el aparato si el enchufe, el cable o el propio aparato está deteriorados, ni cuando el aparato ya no funciona correctamente, ni en el caso de que está dañado de unamania u另一边. En ellos casos, consulte a la tienda o a nuestro servicios专业技术. En ningún caso deben sustituir el enchufe o el cable por su cuenta.
- Siempre desenchufe el aparato de la corriente cuando no vaya a usar.
- Si se dña el cable来电ico, Solicite su sustitución al distribuidor o a una persona o un centro de servicios competentes.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños no comprehenden el peligro que pueda suponer utilizar aparatos electricos. Por estarzon, no deje nunca a los niños que usen aparatos electricos sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de menosores de 8 años.
- El aparato lo podrnan utilizing niños de 8 o más años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia o conocimientos siempre que sea bajo supervisión o se les esté instructuyendo acerca de su uso seguro y comprendan losPEGROS que se derivan dearlo. No deje a los menoses jugar con el aparato. No deje a los menosores limpiar ni mantener el aparato sin la supervisión adequada.
iATENCION! No utilice
No utilise nunca este aparato en un espacio cerrado herméticamente, ya que podra producirse una presión negativa. La presión negativa altera el funciona bajo de calentadores de gas, campanas extractoras, hornos y aparatos similares.
- El incumplimiento de estasindicacionespuede dar lugar a la invalidacionde la garantia del aparato.
- Levanten siempre el aparato entre dos personas.
- Asegürese sempre de que el aparato está sobre una superficie solida y plana.
- No deje nunca el aparato sin supervisión si está en funciona.
- Si quierecae biar de lugar el aparato,este debera estar desenchufado.Para moverlo,sujetelo con las dos manos.
- No utilise nunca el aparato con piezas que no hayan sido recomendadas o suministradas por el fabricante.
- No tire nunca del cable o el aparato para desenchufarlo de la toma de corriente. No toque nunca el aparato con las manos mojadas o humedes.
- Si el aparato no funciona après de encenderlo, posiblemente haya saltado el fusible o el interruptor diferencial del cuadro electrico. El grupo可以选择 estar demasiado carrgado o tal vez se haya producido una derivacion a tierra.
- En caso de avería, no trate de repararla por su cuenta; la activación de la protección del aparato pueda indicar un fallo que no se resolverá quitando o sustituyendo dicha protección. Esnecessary que solo seutilizen piezas originales.
- La plac de circuito impreso (PCB) del aparato dispone de un fusible que protege de los picos de tension. Las specifications del fusible estan impresas en la plac, por exemple: T 2A o superior/250 V.
- Nosumerjuna nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua.
- Este aparato se ha concebido para uso dométrico exclusivamente. Si el aparato se usa de forma indefinida, en caso de avería, no se podrá reclamar daños y perjuicios y la garantía perdá su validez.
ADVERTENCIA
Información españica para aparatos con gas refrigerante R290.
- Lea detenidamente todas las advertencias.
- Para el desescarche y la limpieza del aparato, utilise exclusivamente herramentas recomendadas por el fabricante.
- Coloque el aparato en un lugar donde no hayafocusedo ignacion permanenteactivos (porejemplo,una llama expuesta o un hornillo de gas o electrico encendido).
- No perforar ni quemar.
- Instale, utilise y guarde el aparato en un espacio con una superficie de suelo de al menos 15m^2
- Este aparato contiene 226 gramos de gas refrigerante R290 (vexe la plac de caractertisticas en la parte posterior del aparato).
- R290 es un gas refrigerante que cumple las directrices medioambienteles de la Unión Europea. No haga ninguna perforación en el circuito refrigerante.
- Si el aparato se va a instalar, manejar o guardar en una habitacion sin ventilacion, esta habitacion se debe preparar de tal modo que se evite la acumulacion de sustancia refrigerante en caso de producirse una fuga.
De lo contrario, la presencia de un calentador eletrico, un fogón u另一边 fuente de ignación generaria un riesgo de incendio o explosión por inflamació de la sustancia refrigerante.
- Guarde el aparato de tal modo que no pueda producirse averías mecánicas.
- Las personas que manejen el circuito refrigerante o tengan que realizar una tarea en el debenatar con un certificado adecuado emitido por una organizacion competente, que indiqueque estas personas estan cualescas para manejar sustancias refrigerantes de manera segura y conforme a las specifications vigilentes en la industry.
- Las reparaciones siempre deben efectuarse según las recomendaciones del fabricante del aparato. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la ayud de personas con other tipo de formación deben efectuarse bajo la supervisión de una persona que sepa como deben manejarse las sustancias refrigerantes inflamables.

| ADVERTENCIA Este | simpilo indica que este aparato contiene un refrigerante inflatable. Si se produce una fuga del refrigerante y este se expone a una fuente de ignisión externa,hoa arder. |
| ATENCIÑON Este重要意义bolo indica que hay que leer atentamente el manual de funcionaimiento. | ATENCIÑON Este重要意义bolo indica que el personal de mantenimientoDebe Manipular este aparato conforme al manual de instalación. |
| ATENCIÑON Este重要意义bolo indica que hay información disponible, como el manual de instalación o el de funcionaimiento. | ATENCIÑON Este重要意义bolo indica que hay información disponible, como el manual de instalación o el de funcionaimiento. |
TOMADO®
REFRIGERANTE
(CE) N 842/2006: Este equipo de aire acondicionado contiene el refrigerante R290. La calidad de refrigerante es inferior a 1kg y se encuesta bajo de un circuito de refrigeracion cerrado. El refrigerante tiene un potencial de agotimiento de ozono nulo. No obstarve, se considera un gas de efecto invernadero segun el Protocolo de Kioto, eskaar, que peut contribuir al calentamento global del planeta si se libera a la atmosafera. Solo deben llunar o vaciar el aparato技术和 con la formacion adecuada y provistos de un certificado que verifique su qualificacion. Si su equipo de aire acondicionado se usa correctamente y si el circuito de refrigeracion no sufre daños, no necessitaré reponer refrigerante. PCG: R290: 3.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

lado delantero lado trasero

- Lado delantero
- Salida de aire
- Panel de control
- Ruedecilla
- Asa
- Entrada de aire
- Tapón roscado de desagüe
- Salida de aire
- Cable
- Salida de agua de condensacion
- Entrada de alre

12
12.1 Interruption [POWER]
12.2 Botón del temporizador [TIMER]
12.3 Selector de referencia [MODE]
12.4 Botón para bajo la temperatura [TEMP-]
12.5 Botón para subir la temperatura [TEMP +]
12.6 Botón de velocidad [SPEED]
- Adaptador
- Adaptador
- Tubo de salute - aire
- Banda autoadherente
- Kit de sellado de ventanas flexible





TOMADO
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de poner en funcionamento el aparato por prima zed, debera hacer lo seguiente: desembale con cuidado el equipo de aire acondicionado y todos los accesos y retire todo material de embalaje y los roculos adhesivos promociones.
Deje el embalaje (bolsas de plástico y carton) fuera del alcance de los niños.
A continuación, compruebe minuciosamente si el aparato presente daños externos, posiblemente causados por el transporte.
Coloque el aparato sobre una superficie plana solida, dejo su definente espacio alrededor para permitir una buena ventilacion. Compruebe que estan presentes todos los accesios mentionados.
Limpie el equipo de aire acondicionado con un paño ligeramente humedecido.
Antes de conectar el aparato, haga lassigulentes comprobaciones:
- la tension de la corriente se corresponde con la que figura en la placar de caracteristicas;
- el enchufe y el suministro de corrlente son aptos para el aparato;
- la clavija del cable encaja en el enchufe;
- el aparato se encuentra sobre una superficie plana y estable.
COLOCACION DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
30 cm alrededor del equipo.
Despues de colocar el aparato correcho en su situ, espere como minimo 2 horas antes de enchufarlo.


INSTALACION DEL TUBO DE SALIDA DEL AIRE
Colque el aparato cercá de una ventilà o un orificio, para poder evacuar el aire caliente a工程技术 del tubo de salute.
1. Tire con cuidado del tubo de salute hasta tener la longitud deseada.
2. Enrosque un extremo del tubo [15] en el adaptorredondo [14].
3. Enrosque el adaptador redondo [13] en elanothertroextremodel tubo.
4. Fije el adaptor [14] a la calidad de aire situada en el lado trasero del aparato de aire acondicionado, girandolo hacla la derecha.
5. Cuelgue el除外 extremo del tubo hacía fuera. Procure que el tubo no ocuiene obstáculos. Cierre la ventana o la puerta todo lo que pueda. Si es preciso, utilise el kit de sellado de ventanas.

NOTA: La longitud del tubo de salute y las curvas de su recorro del equipo de aire acondicionado. Procure limitar ambos factores. El tubo flexible suministrado tiene una longitudomaxima de 150cmapproximadamente y se ha calculado en function de la capacidad del equipo de aire acondicionado. El uso de otheros tubos o alargadores suepuovocar averias en el aparato. El aire depeoder flurir sin obstaculos ya que, de lo contrario, el aparato se podria recalentar o se podria acumular agua por condensation en el tubo de salute de aire. Por lo tanto, procure que el tubo de saludeno tenga recodos ni curvas pronunciadas. Paraconseguir un resultado optimo, el tubo de salute debe tener una longitud inferior a un metro,mencras el equipo de aire acondicionado estan enfunctionamento.



TOMADO
INSTALACION DEL KIT DE SELLADO DE VENTANAS
El kit de sellado de ventanas flexible es apto para numerosos modelos de ventilana. Por exemple, ventanas oscilbatentes, ventanas que abren hacer bajo y hacía fuera. Sirve para poder扣除 caloridad para la cubo de salute sin que el aire caliente pueda volver aearar o para evaporar los molestos insecticos.
Para las ventanas que abren hacía fuera, aconsejamos pegar el producto en los quatre lados (a+b+c+d) del borde de la ventana. Para las ventanas que abren hacía bajo, solo en tres lados (a+b+c).
- Pegue la banda autoadherente en el marco de la ventana y en la ventana segun una de las ilustraciones sgulentes, la que mas se parezca a su caso.
- A continuación, fije la tela sobre la banda adherente que ha pegado en los orificios.












- Pegue la banda autoadherente suministrada al marco de la ventana.
- A continuación, pegue la banda autoadherente a la ventsa.
- Corte la banda sobrante.
- Procure que los trozos de banda adherente queden bien ajustados en las esquinas para encontrar un buen sellado.
- Fije la tela sobre la banda adherente que está pegada al marco de la ventana y a la ventana.
- Asegürese de que la tela quede bien pegada a ambos lados de la banda.
- Abra la cremallera de la tela.
- Meta el tubo de salute por la abertura y ciderre bien la cremallera de la tela.
MANEJO DEL AIRE ACONDITIONADO
Además de refrescar, el equipo de aire acondicionado tiene otheras functions, como hacer circular el aire y deshumidificar el aire. El equipo de aire acondicionado se pueda manejar desde el panel de control del aparato o con el mando a distancia suministrado.
- Elija unaubicaciondondehayaun enchufecerca.
- Instale el tubo de salute como se muestra en las ilustraciones y procure que la ventana quede lo más cerrada possible.
- Conecte el cable a un enchufe con toma de tierra.
- Pulse el interruptor (1) paraponer en marcha el equipo de aire acondicionado.
- El rango de temperatas del aire acondicionado es: de 16^ a 31^
- Compruebe que el tubo de salute este montado correctamente.
- No coma parta el enchufe con other aparatos.

AIRE FRESCO
- Pulse el selector de funciona [mode] hasta que se ilumine el piloto correspondiente a la funciona de aire fresco [cool].
- Pulse los botones [ temp +/▲ y temp -/▼ ] para ajustar la temperatura ambiente deseada (entre 16 °C y 31 °C).
- Pulse el botón [speed / ] paraaabstar la velocidad del caudal de aire.
DESHUMIDIFICACION
- Pulse el selector de referencia [mode] hasta que se ilumine el piloto correspondiente a la referencia de deshumidificacion [dry].
- El aparato de aire acondicionado ajusta la temperatura automatistically a la temperatura ambiente menos 2^ .
- La velocidad del ventilador se ajustará automatistically al valor más bajo [low]. No se podrá cambiar.
Mientras se use esta funciona, se debe conectar una manguera de riego (no suministrada) o algo similar para evacuar el liquido的结果をの condensation.
Desenosque el tapón del lado trasero del aparato.
- Conecte un extremo de una manguera de riego o similar a laittersa y colque el othero extremo en un cubo u otherc recipientie similar situado en une posicion por bajo de la saldo del aparato, para recoger adecadamente el agua de condensacion.
Atencion:
- Puede salir liquido condensado si se quita el tapón roscado y se usa el aparato en la posición de aire fresco. Tenga a mano un recipiente para recoger el liquido condensado cuando vaya a quitar el tapón.
- Procure que el tubo de salute de condensados esté bien colocado y no Cause por encima de la salute del aparato.
- Si utilizes esta funciona, no es preciso tener conectado el tubo de salute del aire.
- Si utilizes la funciona de aire fresco, se recomienda no evacuar continuamente el agua de condensacion, sino volver a colocar el tapón roscado. De este modo, el aparato tendrá un funciona bajo optimo.


CIRCUCLACION DE AIRE
Siutiliza estafunciOn,noespeciso tenerconectadoel tubode salida del aire.
- Pulse el selector de referencia [mode] hasta que se illumine el piloto correspondiente a la referencia de circulación de aire [fan].
- Pulse el botón [speed / speed] para ajustar la velocidad del caudal de aire: bajo [low] o alta [high].
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
El temporizador se pueda usar para encender el aire acondicionado automatically (inicio programado) o para apagarlo en un momento determinado (apagar automatico).
Inicio programado
- Con el aparato de aire acondicionado apagado, pulse el boton del temporizador [timer/ ①] y selección el momento en que quiere que se enciende el aparato
con los botones [ temp + /▲ y temp - /▼ ]. El inicia se pueda programar entre 0 y 24 horas. - Confirme el número de horas pulsando de nuevo el botón del temporizador [timer/ ①].
- El número de horas selecciónado aparecería en la pantalla.
- Cuando pase el número de horas programado, el equipo de aire acondicionado se encenderá automatístico.
Apagado automatico
- Con el aparato de aire acondicionado encendido, pulse el botón del temporizador [timer/ ①] y selección el momento en que quiebe que se apague el aparato con los botones de temperatura y tiempo [temp + /▲ y temp - /▼]. El apagado automatico se pueda programar entre 0 y 24 horas.
- Confirme el número de horas pulsando de nuevo el botón del temporizador [timer/ ①].
- El número de horas selecciónado aparecerá en la pantalla.
- Cuando pase el número de horas programado, el equipo de aire acondicionado se apagará automatístico.
EL MANDO A DISTANCIA
Dirlja el mando a distancia hacla el sensor del aparato. El mando a distanciaiene un alcance de 8 metros aproximamente (sin obstaculos entre el aparato y el mando). Meta las dos pilas AAA de 1,5 voltios suministradas en el mando a distancia.Fijese en la indicacion de los polos ^+ y-dentro del mando.
Nota:
Si va a cambiar el mando a distancia o no lo va a usar mas, quitele las pilas y deshagase de这些东西 elementos conforme a las leyes vigentes en su localidad, ya que podrnan ser perjudiciales para el medio ambiente.
No utilise pilas nuevas y usadas mezcladas. No utilise pilas alcallinas, normales (de zinc-carbono) o recargables (niquei-cadmio) mezcladas.
Las pilas能把 explotar o perder liquidos si se exponen al fuego. Deshagase de las pilas en un contenor apropiado o en un punto limpio municipal.
Saque las pilas del mando a distancia si no se va a utiliser el aparato durante mucho tiempo (por exemple, en invierno) y guardelas en un lugar fresco y seco.
EVACUACION DE CONDENSADOS
Si no se va autilizar el equipo de aire acondicionado durante bastante tiempo, quite el taponcito de goma del orificio de desague situado en el lado inferior del aparato y colque un barreño u other recipientente vacio bajoicho orificio.
Se vaciará toda el agua del deposito.
El deposto de agua está provisto de un sensor con alarma. Si el agua alcanza cierto nivel en el deposto, el piloto indicador de llenado [full] se encenderá.
Si se sospocha que hay una averia en la bomba de agua, una optacion可以使ear el agua porque, de esta manera, la bomba no se actione. Entones, el aparato de aire acondicionado podra volver a funciorar bien.
Si la bomba de agua está averiada, también puede hacer se drenaje provisional. Compruebe si se enciende el piloto indicator de llenado del deposito de agua [ full ].
En cuando se enciende el piloto [full], conecte un tubo de la misma manera para que salga toda el agua del deposito. De esta manera, el aparato de aire acondicionado también funciona funcional bien.
Evacuación manual - Cuando se usa el aparato en un lugar con una elevada humedad en el aire.
- Retire el enchufe de la toma de corriente.
- Coloque un recipiente vacio bajo el orificio inferior para evacuation de condensados (vea las ilustraciones 1, 2 y 3).
- Quite el tapón.
- El agua saldra por el orificio y caera en el recipiente.
- Vuelva aponer el tapón en cuando deje de salir agua.
- Vuelva a encender el aparato.



Evacuación continua - Recomendada cuando se usa el modo de deshumidificador.
- Retire el enchufe de la toma de corriente.
- Quite el tapón. Tenga a mano un recipiente para recoger el liquido condensado que pueda salir del orificio cuando quite el tapón.
- Conecte el tubo de salute (1 / 2^ o 12,7mm)
- El agua fluirá continuamente por el tubo de salute.
- Vuelva encender el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuando quiera limpiar el aparato, primero apaguelo mediate el interruptor, espere unsos minutos y desenchufelo.
Limpieza del exterior
Limple la parte exterior del aparato con regularidad con un paño humedo y, seguidamente, sequelo con un paño seco.
Si es preciso,uede limpiar el exterior del aparato con un poco de detergente suave.
- No lave nunca el aparato con agua. Puede ser peligioso.
- No utilise gasolina, alcohol ni altri disolventes similares para limpiar el aparato.
- No lo roce con insecticidas en aerosol ni similares.
- No utilise detergentes agresivos o abrasivos para limiar el aparato.
- Nosumerjuna nuncel aparato, el cable ni el enchufe en agua ni enotros liquidos.
Limpieza del filtró de aire
Para que el aparatoonga un funcionaonto optimo, recomendamos limpar el filtró de aire semanalmente. Este filtróSEO,queydedostruido porpolvo y sediaud.Desmonteelfiltródeairecomosemuestra enla ilustracion.
Utilice un aspirador para quitar el polvo del filtro de aire.
Si el filtro está muy sucio, se pueda limpiar con agua tibia.
- Sumerja el filtro de aire en agua tibia (como máximo, a 40 °C) con un detergente suave. Enjuague varías varces el filtro y deje que se seque al aire. No exponga el filtro al sol ni a la calefaction para secarlo.
Vuelva a montar el filtro de aire. Compruebe que se haya secado perfectamente antes de volver a usar el aparato.

Limpieza de las entradas de aire
Para que el aparatoonga un functionamento optimo, pueda limpiar las entradas de aire con un aspirador que lve montada una boquilla de cepillo suave.
Inicio o fin de la temporada
Al principio de la temporada, compruebe que no haya daños en el cable ni en el enchufe. Siga las instrucciones de instalación para montar el aparato.
Al acabar la temporada, asegurese de que no queden condensados dentro del aparato. Evacue la humedad siguiendo las Instrucciones del apartado de EVACUACION DE CONDENSADOS y asegurese de que el filto de aire este limplo antes de guardar el aparato.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Antes de llvar el equipo de aire acondicionado a un centro de service tcnico para reparlo, compruebe lo seguiente:
| Problema Causa posible Solutacion | ||
| El aparato no se enciende al pulsar el interruptor. | El piloto luminoso del depósito de agua parpadea awhile el depósito está lleno. | Vacia el depósito de agua. |
| La temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada. Vuelva a ajustar la temperatura. | ||
| El aparato no refresca lo sufiente. | No está cerradas todas las puertas yVentanas. Compruebe que todoas las puertas yventanas estén cerradas. | |
| Hay fuentes de calor en la habitación. Retire las fuentes de calor o, si es possible, apáguelas. | ||
| La temperatura se ha ajustado a un valor demasiado alto. Vuelva aajustar la temperatura. | ||
| La entrada de aire está bloqueada. Limpie la rejilla de entrada del aire. | ||
| El aparato hace ruido. | La superficie sobre la que se ha colocado el aparato no está nivelada o no es suficientmente plana. | Coloque el aparato sobre una superficie plana y lo más nivelada possible. |
| El ruido se debe al flujo de refrigerante dentro del equipo de aire acondicionado. | Esto es normal. | |
| Cólico de error E0 | Fallo del sensor de temperature ambiente. | Solicit que le cambien el sensor (el aparato también puede functionar sinCambiar el sensor). |
| Cólico de error E1 Fallo del sensor del condensador. | Póngase en contacto con el service专业技术e de Tomado. | |
| Cólico de error E2 El depósito de agua está lleno. | Vacia el depósito de agua. | |
| Cólico de error E3 Fallo del sensor del evaporador. | Póngase en contacto con el service专业技术e de Tomado. | |
| Cólico de error E4 El depósito de agua está lleno. | Vacia el depósito de agua. |
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelo TMA1201W
Voltaje
Potencia
Potencia de frio*
Clase EE
IEE*
Potencia absorbida kW
Potencia absorbida en reposo W
Consumo de corriente nom. A
Desplazamente de aire max. m^3/h
Capacidad de deshumidificacion max. ** I/h
Apto para m³
Refrigerante / Tipo de PCG /g
Rango del termostato ^ C
Velocidades del ventilador
Max.nivel deruidobA)
Dimensiones (hxaxl)
Peso neto
Clase de proteccion
Mando a distancia
220-240V\~50Hz
1346W
12.000 BTU/h (3,4 kW)
A
2,6
1,3
0,5
5,9
380
1,2
105
R-290/3/226g
16-31
:
65 dB(A)
715× 440× 335mm
30,0 kg
IP20
s
RECICLAJE

Este smbolo indica que el producto no se pue tirar con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga las normas vigentes en su localidad para la recogida selectiva de aparatos electricos y electronicos. Si es deshace correctamente del producto, evitarasconciencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. El material de embalaje de este producto es 100% recilable; separe también el material de embalaje.
AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT
Visite www.tomado.com/support para adquirir accesorios o piezas de recambio.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Este producto estay cublerto poruna garantia de 24 mees. Su garantia es valida sime que el producto se utilise conforme a las Instrucliones de uo y para el fin para el que sa ha concebido. Ademas, se debarre presentar el justificante de compra de compra, donne del vendedor y el numero de articulo del producto. Para leer todos los detalles de las conditiones de garantia, visite thisstro site web: www.tomado.com/support
COME ORDINARE GLI ACCESSORI
IT