TMA1201W - Klimaanlage Tomado - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TMA1201W Tomado als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TMA1201W - Tomado und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TMA1201W von der Marke Tomado.
BEDIENUNGSANLEITUNG TMA1201W Tomado
Refrigerant / GWP type/gr R-290 / 3 /226 g. Thermostat range °C 16 - 31 Fan speeds 2 Max. noise level dB(A) 65 dB(A) Dimensions (hxwxd) 715 x 440 x 335 mm Ne weight 30.0 kg Protecon class IP20 Remote control yes•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendungdesGerätsvollständigund aufmerksamdurchundbewahrenSiediesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
- VerwendenSiekeineanderenalsdievomHerstellerempfohlenenMielzumBeschleunigen desAbtauprozessesoderzurReinigung.
- DasGerätdarfnichtineinemRaummitZündquellenimDauerbetriebgelagertwerden (z.B.mitoenenFlammen,einemeingeschaltetenGasheizgerätodereinemeingeschalteten Elektroheizofen).
- Nichtdurchbohrenoderverbrennen.
- Achtung,besmmteKältemielsindgeruchlos.
- DasGerätdarfnurineinemRaummiteinerFlächevonmindestens15m
(für12.000BTU/h) installiert,betriebenundgelagertwerden.
- Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es die lokalen/naonalen Gesetze, Vorschrien und Normen erfüllt. WICHTIGE HINWEISE
- Dieses Gerät ist für die Verwendung als Klimagerät in Wohnungen ausgelegt und nur für den Einsatz an trockenen Standorten und unter normalen Haushaltsbedingungen in Innenräumen wie Wohnzimmern, Küchen und Garagen geeignet.
- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer anderen fachkundigen Person ausgetauscht werden. Andernfalls können gefährliche Situaonen entstehen.
- Die Installaon muss komple in Übereinsmmung mit den vor Ort geltenden Vorschrien, Besmmungen und Normen erfolgen.
- Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung an trockenen Standorten und in Innenräumen geeignet.
- Kontrollieren Sie die Netzspannung.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Schuko-Wandsteckdose mit einer Anschlussspannung von 220-240 Volt/~50 Hz geeignet.
- Das Gerät MUSS immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Wenn die Stromversorgung nicht geerdet ist, darf das Gerät niemals angeschlossen werden.
- Der Stecker muss immer gut zugänglich sein, wenn das Gerät angeschlossen ist.
- Lassen Sie die elektrische Installaon von einem anerkannten Fachmann kontrollieren, wenn Sie nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
- Die Luansaug- und Luaustrisönungen dürfen niemals abgedeckt werden.
- Entleeren Sie den Wasserbehälter über den Ablass, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät niemals in Kontakt mit Chemikalien kommt.
- Stecken Sie nie Ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in die Önungen des Geräts.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät niemals in Kontakt mit Wasser kommt. Das Gerät darf nicht mit Wasser abgespritzt oder in Wasser eingetaucht werden; andernfalls besteht Kurzschlussgefahr.
- Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose, bevor das Gerät oder ein Teil des Geräts gereinigt oder ausgetauscht wird.
- Schließen Sie das Gerät NIEMALS mithilfe eines Verlängerungskabels an. Wenn keine geeignete geerdete Schuko-Wandsteckdose vorhanden ist, müssen Sie diese von einem anerkannten Elektriker installieren lassen.
- Seien Sie aus Sicherheitsgründen immer besonders aufmerksam, wenn sich Kinder in der Nähe dieses Geräts benden. Dies gilt genau wie bei jedem anderen elektrischen Gerät. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE DE - 24• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
- Ein beschädigtes Stromkabel dürfen Sie nur durch den Lieferanten oder eine befugte Person/ Kundendienststelle austauschen lassen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind.
- Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. ACHTUNG!
- Der Raum, in dem dieses Gerät verwendet wird, darf niemals komple ludicht abgeschlossen werden. So verhindern Sie das Entstehen von Unterdruck in diesem Raum. Negaver Druck (= Unterdruck) kann die sichere Funkon von Durchlauferhitzern, Abzugshauben, Öfen u. Ä. beeinträchgen.
- Das Nichteinhalten der Anweisungen kann dazu führen, dass die Garane für das Gerät erlischt.
- Heben/tragen Sie das Gerät immer mit zwei Personen.
- Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem stabilen und ebenen Untergrund steht.
- Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichgt stehen.
- Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen möchten, müssen Sie darauf achten, dass es ausgeschaltet ist. Halten Sie das Gerät beim Umstellen mit beiden Händen fest.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wurden.
- Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
- Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funkoniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Der Stromkreis kann zu stark belastet sein oder es kann ein Fehlerstrom vorhanden sein.
- Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Enernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
- Die Plane (PCB) des Geräts ist mit einer Sicherung gegen Überspannung ausgeführt. Die Spezikaonen der Sicherung sind auf der Plane angegeben, z. B.: T 2 A oder höher/250 V usw.
- TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemalsinWasserein.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
Spezische Informaonen für Geräte mit Kältemiel R290.
- Lesen Sie alle Warnungen gründlich durch.
- Verwenden Sie beim Auauen und Reinigen des Geräts nur vom Hersteller empfohlenes Werkzeug.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne Zündquellen im Dauerbetrieb (z. B.: oene Flammen, eingeschaltetes elektrisches Gerät oder Gasheizgerät) aufgestellt werden.
- Nicht durchbohren oder verbrennen.
- Das Gerät darf nur in einem Raum mit einer Fläche von mindestens 15 m
installiert, betrieben und gelagert werden.
- Dieses Gerät enthält 226 Gramm des Kältemiels R290 (siehe das Typenschild auf der Rückseite des Geräts).
- R290 ist ein gasförmiges Kältemiel, das die Anforderungen der europäischen Umweltrichtlinien erfüllt. Der Kühlkreislauf darf an keiner einzigen Stelle durchbohrt werden.
- Wenn das Gerät in einem Raum ohne ausreichende Lüung installiert, betrieben und gelagert wird, muss der Raum so eingerichtet sein, dass eine Ansammlung von Kältemiel durch eine eventuelle Undichgkeit vermieden wird. Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch das Entzünden des Kältemiels durch ein elektrisches Heizgerät, einen Herd/Ofen oder eine andere Zündquelle.
- Bewahren Sie das Gerät so auf, dass mechanische Störungen vermieden werden.
- Personen, die den Kühlkreis bedienen oder daran arbeiten, müssen über ein entsprechendes Zerkat von einer befugten Organisaon verfügen, in dem angegeben ist, dass diese Personen befugt sind, auf eine sichere Weise und in Übereinsmmung mit den in der Branche geltenden Spezikaonen mit Kältemiel umzugehen.
- Reparaturen dürfen nur auf die vom Hersteller des Geräts empfohlene Weise ausgeführt werden. Wartungsarbeiten und Reparaturen, bei denen die Unterstützung von anderem ausgebildetem Personal erforderlich ist, müssen unter Aufsicht einer Person ausgeführt werden, die sich mit brennbaren Kältemieln und ihrem Gebrauch auskennt. DE - 26 WARNUNG Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein brennbares Kältemiel enthält. Wenn das Kältemiel austri und mit einer externen Zündquelle in Kontakt kommt, besteht Feuergefahr. ACHTUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gebrauchsanleitung aufmerksam gelesen werden muss. ACHTUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass Wartungspersonal bei Arbeiten an diesem Gerät die Installaonsanleitung zu Rate ziehen muss. ACHTUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass Informaonen verfügbar sind, z. B. die Gebrauchsanleitung oder die Installaonsanleitung.KÄLTEMITTEL (CE) N 842/2006: Dieses Klimagerät enthält das Kältemiel R290. Die Kältemielmenge beträgt weniger als 1 kg und bendet sich in einem geschlossenen Kühlkreislauf. Das Kältemiel besitzt kein Ozonzerstörungspotenal. Nach dem Kyoto-Protokoll gehört es jedoch zu den Treibhausgasen und es kann daher zu einer weltweiten Erwärmung der Erde beitragen, wenn es in die Atmosphäre gelangt. Nur ausgebildete Techniker mit einem entsprechenden Kältemielzerkat dürfen das Gerät füllen oder entleeren. Bei richger Verwendung und einem unbeschädigten Kältemielkreis braucht Ihr Klimagerät nicht mit Kältemiel aufgefüllt zu werden. GWP: R290: 3.
DE - 27PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 28 Vorderseite Rückseite
7. Schraubdeckel zum Ablassen des Wassers
12.3 Funkonsauswahltaste [MODE]
12.4 Taste Temperatur senken [TEMP -]
12.5 Taste Temperatur erhöhen [TEMP +]
13. Verbindungsstück
14. Verbindungsstück
15. Abluschlauch - Lu
17. Flexibles Fensterabdichtungsset
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie das Klimagerät und das gesamte Zubehör vorsichg aus und enernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeauleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plaskhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund und achten Sie darauf, dass rundherum ausreichend Platz für die Lüung vorhanden ist. Kontrollieren Sie, ob das gesamte aufgeführte Zubehör auch wirklich mitgeliefert wurde. Reinigen Sie das Klimagerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob:
- die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinsmmt;
- die Steckdose und die Stromversorgung für das Gerät geeignet sind;
- der Stecker des Kabels in die Steckdose passt;
- das Gerät auf einem stabilen und ebenen Untergrund steht.
AUFSTELLEN DES KLIMAGERÄTS
Ein mobiles Klimagerät muss auf einen ebenen Untergrund mit rundherum ausreichend freiem Platz gestellt werden. Blockieren Sie die Luaustrisönung nicht und sorgen Sie für mindestens 30 cm freien Platz rundum das Klimagerät. Lassen Sie das Gerät, nachdem es aufrecht hingestellt wurde, mindestens 2 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
INSTALLIEREN DES ABLUFTSCHLAUCHS
Stellen Sie das Gerät in die Nähe eines Fensters oder einer Önung, sodass die warme Lu über den Abluschlauch ins Freie geleitet werden kann.
1. Ziehen Sie den Abluschlauch vorsichg auf die gewünschte Länge aus.
2. Drehen Sie ein Ende des Abluschlauchs [15] in das runde Verbindungsstück [14].
3. Drehen Sie das runde Verbindungsstück [13] auf das andere Ende des Abluschlauchs.
4. Befesgen Sie das Verbindungsstück [14] an der Rückseite des Klimageräts auf der Luaustrisönung; drehen Sie es dazu im Uhrzeigersinn fest. 5. Hängen Sie das andere Ende des Abluschlauchs ins Freie. Achten Sie darauf, dass der Schlauch frei und ungehindert verlegt ist und dass die Lu im Schlauch frei strömen kann. Schließen Sie dabei das Fenster oder die Tür so weit wie möglich. Verwenden Sie gegebenenfalls das Fensterabdichtungsset. HINWEIS: Die opmale Funkon des Klimageräts hängt von der Länge des Abluschlauchs und der Anzahl Bögen ab. Versuchen Sie, beides möglichst zu begrenzen. Der im Lieferumfang enthaltene exible Abluschlauch hat eine maximale Länge von ca. 150 cm und ist für die Kapazität des Klimageräts ausgelegt. Wenn andere Schläuche oder Verlängerungsstücke verwendet werden, können Störungen beim Gerät verursacht werden. Die Lu muss ungehindert strömen können, andernfalls besteht das Risiko auf eine Überhitzung des Geräts oder Kondensaon von Wasser im Abluschlauch. Sorgen Sie daher dafür, dass der Abluschlauch keine Knicke und keine scharfen Bögen aufweist. Für ein opmales Ergebnis sollte der Abluschlauch während der Verwendung des Klimageräts kürzer als 1 Meter sein. 30cm 30cm 30cm 30cm 131514Mit dem Anschluss ausrichtenDE-30
INSTALLATION DES FENSTERABDICHTUNGSSETS
Das exible Fensterabdichtungsset ist für viele Fensterarten geeignet. Zum Beispiel für Dreh-/Kippfenster und nach außen und nach innen önende Fenster. Mithilfe dieses Sets können Sie den Abluschlauch aus dem Fenster hängen, ohne dass die warme Lu wieder in den Raum strömt oder Sie von Insekten geplagt werden. Bei nach außen önenden Fenstern empfehlen wir die Befesgung an allen vier Seiten (a+b+c+d) rundum das Fenster und bei nach innen önenden Fenstern nur an drei Seiten (a+b+c).
- Kleben Sie das im Lieferumfang enthaltene Kleband konform einer der folgenden Zeichnungen (die zu Ihrer Situaon passt) auf den Fensterrahmen und das Fenster.
- Befesgen Sie dann das Gewebe auf dem Kleband, das Sie in die Önungen geklebt haben.
1. Kleben Sie das im Lieferumfang enthaltene Kleband auf den Fensterrahmen.
2. Kleben Sie dann Kleband auf das Fenster.
3. Schneiden Sie das überschüssige Kleband ab.
4. Achten Sie darauf, dass das Kleband in den Ecken gut überlappt. Auf diese Weise gewährleisten Sie eine gute Abdichtung.
5. Befesgen Sie das Gewebe auf dem auf dem Fensterrahmen und dem Fenster befesgten Kleband.
6. Achten Sie darauf, dass das Gewebe auf beiden Seiten gut auf das Kleband geklebt wird.
7. Önen Sie den Reißverschluss im Gewebe.
8. Stecken Sie den Abluschlauch durch die Önung und schließen Sie den Reißverschluss wieder, um eine gute Abdichtung zu erzielen. Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8DE - 31
BEDIENUNG DES KLIMAGERÄTS
Das Klimagerät hat neben dem Kühlen noch zwei weitere Funkonen: Luzirkulaon und Eneuchten der Lu. Das Klimagerät kann über das Bedienfeld auf dem Gerät und mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung bedient werden.
- Wählen Sie einen Standort mit einer Steckdose in der Nähe aus.
- Installieren Sie den Abluschlauch konform den Abbildungen und sorgen Sie dafür, dass das Fenster möglichst weitgehend geschlossen ist.
- Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-Steckdose.
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Klimagerät einzuschalten.
- Der Temperaturbereich des Klimageräts liegt bei: 16 bis 31°C.
- Kontrollieren Sie, ob der Abluschlauch richg monert ist.
- Verwenden Sie die Steckdose nicht gemeinsam mit anderen Geräten. KÜHLEN
- Drücken Sie die Funkonstaste [ Mode ] (Modus), bis die Anzeigelampe für das Kühlen [ Cool ] auf dem Display aueuchtet.
- Drücken Sie die Tasten [ Temp + / und Temp - / ] und stellen Sie damit die gewünschte Raumtemperatur ein (zwischen 16°C und 31°C).
- Drücken Sie die Taste [ Speed / ], um die Windgeschwindigkeit einzustellen. ENTFEUCHTEN
- Drücken Sie die Funkonstaste [ Mode ], bis die Anzeigelampe für das Eneuchten [ Dry ] auf dem Display aueuchtet.
- Das Klimagerät stellt die Temperatur automasch auf die aktuelle Raumtemperatur minus 2°C ein.
- Die Windgeschwindigkeit ist automasch auf [ Low ] (niedrig) eingestellt. Dies kann nicht geändert werden. Während der Verwendung dieser Einstellung muss ein Gartenschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) oder etwas Ähnliches angeschlossen werden, um das entstehende Kondensat abzuleiten.
- Enernen Sie den Schraubdeckel von der Rückseite des Geräts.
- Moneren Sie das Ende eines Gartenschlauchs oder eines ähnlichen Ablassschlauchs am Ablass und legen Sie das andere Ende in einen Auangbehälter (z. B. einen Eimer), der sich niedriger als der Ablass des Geräts bendet, sodass das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann. Achtung:
- Wenn der Schraubdeckel enernt wird und das Gerät in der Einstellung Kühlen verwendet wurde, kann Kondensat aus dem Ablass laufen. Halten Sie eine Tropfwanne zum Auangen des Kondensats bereit, wenn der Schraubdeckel enernt wird.
- Sorgen Sie dafür, dass der Ablassschlauch für das Kondensat gut abläu und nicht höher als der Ablass des Geräts hängt.
- Bei Verwendung dieser Einstellung braucht der Abluschlauch nicht angeschlossen zu sein.
- Wenn die Einstellung Kühlen verwendet wird, empfehlen wir, das Kondenswasser nicht konnuierlich abzulassen, sondern den Schraubdeckel wieder zu schließen. Auf diese Weise kann das Gerät eine maximale Leistung liefern. LUFTZIRKULATION Bei Verwendung dieser Einstellung braucht der Abluschlauch nicht angeschlossen zu sein.
- Drücken Sie die Funkonstaste [ Mode ], bis die Anzeigelampe für die Luzirkulaon [ Fan ] auf dem Display aueuchtet.
- Drücken Sie die Taste [ Speed / ], um die Windgeschwindigkeit zu regeln. Sie haben die Wahl zwischen [ Low ] (niedrig) oder [ High ] (hoch).
EINSTELLEN DES TIMERS
Die Timerfunkon kann dazu verwendet werden, um das Klimagerät nach einer gewissen Zeit automasch einzuschalten (verzögerter Start) oder um es zu der eingestellten Zeit automasch auszuschalten (automasche Abschaltung). VerzögerterStart
- Drücken Sie die Timer-Taste [ Timer/ ], während das Klimagerät ausgeschaltet ist, und wählen Sie die gewünschte Zeit, zu der das Klimagerät eingeschaltet werden soll, mit den Tasten [ Temp + / und Temp - / ] aus. Der verzögerte Start kann in einer Zeitspanne zwischen 0 und 24 Stunden eingestellt werden.
- Bestägen Sie die eingestellte Stundenzahl, indem Sie die Timer-Taste [ Timer/ ] erneut drücken.
- Die eingestellte Stundenzahl wird auf dem Display angezeigt.
- Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Klimagerät automasch ein. AutomascheAbschaltung
- Drücken Sie die Timer-Taste [ Timer/ ], während das Klimagerät eingeschaltet ist, und wählen Sie die gewünschte Zeit, zu der das Klimagerät ausgeschaltet werden soll, mit den Tasten Temperatur und Zeit [ Temp + / und Temp - / ] aus. Die automasche Abschaltung kann in einer Zeitspanne zwischen 0 und 24 Stunden eingestellt werden.
- Bestägen Sie die eingestellte Stundenzahl, indem Sie die Timer-Taste [ Timer/ ] erneut drücken.
- Die eingestellte Stundenzahl wird auf dem Display angezeigt.
- Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Klimagerät automasch aus. DIE FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Geräts. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 8 Metern (wenn sich keine Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung benden). Setzen Sie die zwei im L ieferumfang enthaltenen 1,5-Volt-Baerien (AAA) in die Fernbedienung ein. Achten Sie auf die Kennzeichnung des Plus- und Minus-Pols an der Innenseite der Fernbedienung. Hinweis:
- Wenn die Fernbedienung ersetzt wird oder nicht mehr verwendet wird, müssen die Baerien herausgenommen und in Übereinsmmung mit den geltenden Gesetzen entsorgt werden. Sie sind schädlich für die Umwelt.
- Kombinieren Sie niemals alte und neue Baerien. Verwenden Sie Alkali-, Zink-Kohle- oder auadbare Baerien (Nickel-Kadmium) niemals gemischt.
- Baerien können explodieren oder auslaufen, wenn sie oenem Feuer ausgesetzt werden. Bringen Sie Baerien zu einer entsprechenden Sammelstelle.
- Nehmen Sie die Baerien aus der Fernbedienung, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird (z. B. bei der Einlagerung im Winter) und bewahren Sie diese an einem kühlen und trockenen Ort auf. full high low timer cool dry fan Gartenschlauch oder Ablassschlauch SchraubdeckelABLEITEN VON KONDENSAT Wenn das Klimagerät längere Zeit nicht verwendet wird, enernen Sie die Gummikappe von der Ablassönung an der Unterseite des Geräts. Stellen Sie eine Auangwanne unter den Auslauf. Das gesamte Wasser ießt jetzt aus dem Tank. Der Wassertank ist mit einem Alarmsensor versehen. Wenn das Wasser im Wassertank eine besmmte Höhe erreicht, leuchtet die Anzeigelampe [ Full ] (Wassertank voll) auf. Bei einer defekten Wasserpumpe können Sie das Wasser zum Beispiel mithilfe dieser Opon ablassen, da die Wasserpumpe bei diesem Vorgehen nicht verwendet wird. Das Klimagerät kann dann noch immer gut funkonieren. Wenn die Wasserpumpe defekt ist, kann auch die so genannte zwischenzeitliche Drainage verwendet werden. Behalten Sie die Anzeigelampe für den vollen Wassertank [ Full ] im Auge, sodass Sie sehen, wenn diese aueuchtet. Sobald die Anzeigelampe [ Full ] leuchtet, schließen Sie auf dieselbe Weise einen Ablassschlauch an und lassen Sie das gesamte Wasser aus dem Tank abießen. Auf diese Weise kann das Klimagerät trotz der defekten Wasserpumpe gut funkonieren. ManuellesEntleeren - Bei Verwendung des Geräts in einem Raum mit einer hohen Lufeuchgkeit.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Stellen Sie eine ache Schale unter den unteren Auslauf für den Kondenswasserablass, siehe die Zeichnungen 1, 2 und 3.
3. Enernen Sie die Kappe.
4. Das Wasser ießt jetzt in die Schale.
5. Bringen Sie die Kappe wieder an, wenn kein Wasser mehr herausströmt.
6. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
KonnuierlichesEntleeren - Dies ist die empfohlene Methode bei der Verwendung der Einstellung Eneuchten.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Enernen Sie die Kappe. Halten Sie eine Tropfwanne bereit, wenn die Kunststoappe enernt wird, sodass Sie das Kondensat auangen können, das eventuell aus dem Auslauf kommt.
3. Schließen Sie den Ablassschlauch (1/2” oder 12,7 mm) an.
4. Das Wasser wird jetzt konnuierlich durch den Ablassschlauch abgeleitet.
5. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung mit der Ein/Aus-Taste aus, warten Sie einige Minuten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen der Außenseite Reinigen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese dann mit einem trockenen Tuch ab. Gegebenenfalls können Sie die Außenseite des Geräts mit einem milden Spülmiel reinigen.
- Waschen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. Das kann gefährlich sein.
- Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol oder ähnliche Lösungsmiel für die Reinigung des Geräts.
- Sprühen Sie niemals Insektenschutzmiel oder vergleichbare Miel auf das Gerät.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmiel.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. ReinigendesLulters Für eine opmale Funkon des Geräts empfehlen wir Ihnen, den Lulter jede Woche zu reinigen. Der Lulter kann sich nämlich mit Staub und Schmutz zusetzen. Nehmen Sie den Lulter wie in der Zeichnung angegeben heraus. Enernen Sie den Staub mit einem Staubsauger vom Lulter. Wenn der Lulter stark verschmutzt ist, darf er mit lauwarmem Wasser gereinigt werden.
- Tauchen Sie den Lulter in lauwarmes Wasser (max. 40°C) mit einem milden Reinigungsmiel ein. Spülen Sie den Lulter mehrere Male und lassen Sie ihn an der Lu trocknen. Legen Sie den Lulter zum Trocknen nicht in die Sonne oder auf eine Heizung.
- Setzen Sie den Lulter wieder in das Gerät ein. Kontrollieren Sie, dass der Filter vollkommen trocken ist, bevor das Gerät wieder verwendet wird. ReinigenderLuansaugönungen Für eine opmale Funkon des Geräts können Sie die Luansaugönungen mit einem Staubsauger mit einer weichen Düse reinigen. ZuBeginnoderamEndederSaison Kontrollieren Sie zu Beginn der Saison, ob das Kabel und der Stecker unbeschädigt sind. Befolgen Sie die Installaonsanweisungen für das Aufstellen des Geräts. Sorgen Sie am Ende der Saison dafür, dass sich kein Kondensat mehr im Gerät bendet. Leiten Sie die Flüssigkeit konform den Anweisungen in Kapitel ABLEITEN VON KONDENSAT ab und sorgen Sie dafür, dass der Lulter sauber ist, bevor Sie das Gerät wegstellen.
3STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
Kontrollieren Sie zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie das Klimagerät zur Reparatur abgeben. Störung MöglicheUrsache Lösung Das Gerät schaltet sich nicht ein, wenn die Ein/Aus-Taste gedrückt wird. Die Anzeigelampe für den Wassertank blinkt und der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Wassertank. Die Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur. Stellen Sie die Temperatur neu ein. Das Gerät kühlt nicht genug. Nicht alle Türen und Fenster sind geschlossen. Sorgen Sie dafür, dass alle Türen und Fenster geschlossen sind. Im Raum sind Wärmequellen akv. Enernen Sie die Wärmequellen oder schalten Sie diese aus, wenn das möglich ist. Die Temperatur ist zu hoch eingestellt. Stellen Sie die Temperatur neu ein. Die Luansaugönung ist verstop. Reinigen Sie das Lueinlassgier. Das Gerät macht Lärm. Die Oberäche, auf der das Gerät steht, ist nicht waagerecht oder eben genug. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund und richten Sie es (wenn möglich) waagerecht aus. Der Lärm wird durch die strömende Kühlüssigkeit im Inneren des Klimageräts erzeugt. Das ist normal. Fehlercode E0 Der Sensor für die Raumtemperatur ist defekt. Lassen Sie den Sensor austauschen (das Gerät funkoniert auch, ohne dass der Sensor ausgetauscht wird). Fehlercode E1 Kondensatorsensor defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Tomado auf. Fehlercode E2 Der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Wassertank. Fehlercode E3 Verdampfersensor defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Tomado auf. Fehlercode E4 Der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Wassertank. DE - 33 RECYCLING Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen für die Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist zu 100 % recycelbar; entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt. TECHNISCHE DATEN Typennummer TMA1201W Spannung 220-240 Volt ~50 Hz Anschlusswert 1346 Wa Kühlleistung* 12.000 BTU/h (3,4 kW) EE-Klasse* A EER* 2,6 Leistungsaufnahme kW 1,3 Leistungsaufnahme Stand-by W 0,5 Stromverbrauch nom. A 5,9 Luverdrängung max. m
/h 380 Eneuchtung max. ** l/h 1,2 Geeignet für Anz. m
Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benögen, besuchen Sie bie unsere Webseite www.tomado.com/support.
BESTELLEN VON ZUBEHÖR
Für dieses Produkt gewähren wir eine Garane von 24 Monaten. Diese Garane gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinsmmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird. Darüber hinaus muss der originale Kaueleg (mit Kaufdatum, Namen des Einzelhändlers und Arkelnummer des Produkts) vorgelegt werden. Die ausführlichen Garanebesmmungen nden Sie auf unserer Webseite: www.tomado.com/support GARANTIEBESTIMMUNGEN
EinfachAnleitung