TMA1201W - Klimaanlage Tomado - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TMA1201W Tomado als PDF.
| Produkttyp | Monoblock-Mobilklimaanlage |
| Marke | Tomado |
| Modell | TMA1201W |
| Abmessungen (H x B x T) | 715 x 440 x 335 mm |
| Nettogewicht | 30,0 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 1 346 W |
| Kühlleistung | 12 000 Btu/h (3,4 kW) |
| Energieeffizienzklasse | EER 2,6 (Klasse A+ nach alter Klassifizierung) |
| Kältemittel | R290 (Propan), 226 g, GWP = 3 |
| Thermostatbereich | 16 °C bis 31 °C |
| Lüftergeschwindigkeiten | 3 Stufen (niedrig, mittel, hoch) |
| Max. Luftdurchsatz | 380 m³/h |
| Max. Entfeuchtung | 1,2 L/h |
| Max. Geräuschpegel | 65 dB(A) |
| Empfohlene Raumgröße | Bis zu 105 m³ (Raum von mindestens 15 m² für R290) |
| Funktionen | Kühlen, Entfeuchten, Nur Lüften |
| Timer | Ja, 0-24 h (Startverzögerung und automatische Abschaltung) |
| Fernbedienung | Ja, mit AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) |
| Schwenkrollen | Ja |
| Luftfilter | Waschbar, wöchentliche Reinigung empfohlen |
| Kondensatablauf | Manuell oder kontinuierlich (über 1/2-Zoll-Schlauch) |
| Max. Länge des Luftablaufschlauchs | 150 cm (für optimale Nutzung, < 1 m einhalten) |
| Schutzklasse | IP20 |
| Garantie | 24 Monate |
Häufig gestellte Fragen - TMA1201W Tomado
Benutzerfragen zu TMA1201W Tomado
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TMA1201W - Tomado und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TMA1201W von der Marke Tomado.
BEDIENUNGSANLEITUNG TMA1201W Tomado
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
TECHNISCHE SPECIFICATIONS
Typenummer
Voltage
Aansluitwaarde
Koelcapaciteit*
EE Class*
EER*
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
- Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurateziehen können.
- Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen des Abtauprozesses oder zur Reinigung.
- Das Gerätarf nicht in einem Raum mit Zündquellen im Dauerbetrieb gelagert werden (z. B. mit offenen Flammen, einem eingeschalteten Gasheizgerät oder einem eingeschalteten Elektroheizofen).
- Nicht durchbohren oder verbrennen.
- Achtung, bestimmte Kältemittel sind geruchlos.
- Das Gerätarf nur in einem Raum mit einer Fläche von mindestens 15m^2 (für 12.000 BTU/h) installiert, betrieben und gelagert werden.
- Installieren Sie diesen Gerät nur, wenn es die lokalen/nationalen Gesetze, Vorschriften und Normen erfüllt.

WICHTIG HINWEISE
- Dieses Gerät ist für die Verwendung als Klimagerät in Wohnungen ausgelegt und nur für den Einsatz an trockenen Standorten und unter normalen Haushaltsbedingungen in Innenräumen wie Wohnzimmern, Kuchen und Garagen geeignet.
- Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer anderen fachkundigen Person ausgetauscht werden. Andernfalls konnen gefährliche Situationen entstehen.
Die Installation muss komplett in Übereinstimmung mit den vor Ort geltenden Vorschriften, Bestimmungen und Normen erfolgen. - Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung an trockenen Standorten und in Innenräumen geeignet.
- Kontrollieren Sie die Netzspannung.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Schuko-Wandsteckdose mit einer Anschlussspannung von 220-240 Volt/\~50 Hz geeignet.
- Das Gerät MUSS immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Wenn die Stromversorgung nicht geerdet ist, damit das Gerät niemals angeschlossen werden.
-
Der Stecker muss immer gut zugänglich sein, wenn das Gerät angeschlossen ist.
-
Lassen Sie die elektrische Installation von einem anerkannten Fachmann kontrollieren, wenn Sie nicht sichere sind, dass alles in Ordnung ist.
Die Luftansaug- und Luftaustrittsöffnungen durren niemals abgedeckt werden. - Entleeren Sie den Wasserbehälter über den Ablass, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät niemals in Kontakt mit Chemikalien kommt.
- Stecken Sie nie ihre Finger oder irgendwelche Gegenstände in die Öffnungen des Geräts.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät niemals in Kontakt mit Wasser kommt. Das Gerätarf nicht mit Wasser abgespritzt oder in Wasser eingetaucht werden; andernfalls besteht Kurzschlussgefahr.
- Ziehen Sie immer zuerst den Stecker aus der Steckdose, bevor das Gerät oder ein Teil des Geräts gereinigt oder ausgetauscht wird.
- Schlieben Sie das Gerät NIEMALS mithilfe eines Verlängerungskabels an. Wenn keine geeignete geerdete Schuko-Wandsteckdose vorhanden ist, müssen Sie diese von einem anerkannten Elektriker installieren halten.
- Seien Sie aus Sicherheitsgründen immer entsprechenden aufmerksam, wenn sich Kinder in der Nähdes Geräts befinden. Dies gilt kein wie bei jedem anderen elektrischen Gerät.
TOMADO®
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an ihren Handler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
- Ein beschädigtes Stromkabel dürfen Sie nur durch den Lieferanten oder eine befugte Person/ Kundendienstelle austauschen halten.
- Sorgen Sie davon, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Sorgen Sie davon, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind.
- Das Gerätarf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihren unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
- Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerätarf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei desschieht unter Aufsicht.

ACHTUNG!
- Der Raum, in dem diesen Gerät verwendet wird, damit niemals komplett luftdicht abgeschlossen werden. So verhindern Sie das Entstehen von Unterdruck in dieser Raum. Negativer Druck (= Unterdruck) kann die sichere Funktion von Durchlauferhitzern, Abzugshauben, Öfen u. Ä. beeinträchtigen.
- Das Nichteinhalten der Anweisungen kann dazu führen, dass die Garantie für das Gerät erlischt.
-
Heben/tragen Sie das Gerät immer mit zwei Personen.
-
Sorgen Sie immer damit, dass das Gerät auf einem stabilen und ebenen Untergrund stehen.
- Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichtigt stehen.
- Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen möchten, müssen Sie darauf auf achtenden, dass es ausgeschaltet ist. Halten Sie das Gerät beim Umstellen mit beiden Handen fest.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit Teilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder gefelwert wurden.
- Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zuziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
- Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht Funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskosten ausgelöst worden sein. Der Stromkreis kann zustark belastet sein oder es kann ein Fehlerstrom vorhanden sein.
- Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie daraufuf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
Die Platine (PCB) des Geräts ist mit einer Sicherung gegen Überspannung ausgeführrt. Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Platine angegeben, z. B.: T 2 A oder höher/250 V usw. - Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten geeignet. Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt außer dem zum Erlöschen der Garantieansprüche.
WARNING
Spezifische Informationen für Geräte mit Kältemittel R290.
- Lesen Sie alle Warnungen gründlich durch.
- Verwenden Sie beim Auftauen und Reinigen des Geräts nur vom Hersteller empfohlenes Werkzeug.
- Das Gerät muss in einem Raum ohne Zündquellen im Dauerbetrieb (z. B.: offene Flammen, eingeschaltetes elektrisches Gerät oder Gasheizgerät) aufgestellt werden.
- Nicht durchbohren oder verbrennen.
- Das Gerätarf nur in einem Raum mit einer Fläche von mindestens 15m^2 installiert, betrieben und gelagert werden.
- Dieses Gerät enthalt 226 Gramm des Kältemittels R290 (siehe das Typenschild auf der Rückseite des Geräts).
- R290 ist ein gasförmiges Kältemittel, das die Anforderungen der europäischen Umwelterrichtlinien erfüllt. Der Kühlkreislauf damit an keiner einzigen Stelle durchbohr werden.
- Wenn das Gerät in einem Raum ohne ausreichende Luftung installiert, betrieben und gelagert wird, muss der Raum so eingerichtet sein, dass eine Ansammlung von Kaltemittel durch eine eventuelle Undichtigkeit vermieden wird.
Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr durch das Entzünden des Kältemittels durch ein elektrisches Heizgerät, einen Herd/Ofen oder eine andere Zündquelle.
- Bewahren Sie das Gerät so auf, dass mechanische Störungen vermieden werden.
- Personen, die den Kuhlkreis bedieren oder darüber arbeiten, müssen über ein entsprechendes Zertifikat von einer befugten Organisation verfügen, in dem angegeben ist, dass diese Personen befugt sind, auf eine sichere Weise und in Übereinstimmung mit den in der Branche geltenden Spezifikationen mit Kätemittel umzugehen.
- Reparaturen dürfen nur auf die vom Hersteller des Geräts empfohlene Weise ausgeführrt werden. Wartungsarbeiten und Reparaturen, bei denen die Unterstützung von anderen ausgebildetem Personal erforderlich ist, müssen unter Aufsicht einer Person ausgeführrt werden, die sich mit brennbaren Kältemitteln und ihrem Gebrauch auskennt.

| WARNING Dieses | Symbol gezigt an, dass diesen Gerät ein brennbares Kältemittel enthalt. Wenn das Kältemittel austritt und mit einer externen Zündquelle in Kontakt kommt, besteht Feuergefahr. | |
| ACHTUNG Dieses | Symbol weist daraufhin, dass die Gebrauchsanleitung aufmerksam gelesen werden muss. | |
| ACHTUNG Dieses | Symbol weist daraufhin, dass Wartungspersonal bei Arbeiten an thisem Gerät die Installationsanleitung zu Rateziehen muss. | |
| ACHTUNG Dieses | Symbol weist daraufhin, dass Informationen verfügbar sind, z. B. die Gebrauchsanleitung oder die Installationsanleitung. |
TOMADO®
KÄLTEMITTEL
(CE) N 842/2006: Dieses Klimagerät enthalt das Kältemittel R290.
Die Kältemittelmenge beträgt weniger als 1 kg und befindet sich in einem geschlossenen Kühlkreislauf. Das Kältemittel besitzt kein Ozonzerstörungspotential. Nach dem Kyoto-Protokoll gehört es jedoch zu den Treibhausgasen und es kann dazu einer weltweiten Erwärung der Erde beitragen, wenn es in die Atmosphäre gelangt. Nur ausgebildete Techniker mit einem entsprechenden Kältemittelzertifikat dürfen das Gerät füllen oder entleeren. Bei richtiger Verwendung und einem unbeschädigten Kältemittelkreis braucht Ihr Klimagerät nicht mit Kältemittel aufgefüllt zu werden. GWP: R290: 3.
PRODUKTBESCHREIBUNG

Vorderseite Rückseite

- Vorderseite
- Luftastrittsöffnung
- Bedlenfeld
- Lenkrolle
- Griff
- Luftansaugöffnung
- Schraubdeckel zum Ablassen des Wassers
- Luftaustrittsöffnung
- Kabel
- Kondenswasserablass
- Luftansaugolfung

12
12.1 Ein/Aus-Taste [POWER]
12.2 Timer-Taste [TIMER]
12.3 Funktionsauswahltaste [MODE]
12.4 Taste Temperatur senken [TEMP-]
12.5 Taste Temperatur erhöhen [TEMP +]
12.6 Geschwindigkeitstaste [SPEED]
- Verbindungsstück
- Verbindungsstück
- Abluftschlauch - Luft
- Klettband
- Flexibles Fensterabdichtungsset





TOMADO
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch gehen, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie das Klimagerät und das gesamte Zubehör vorsichtig aus und entfern den Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkreber.
Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhullen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
Kontrolieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf außerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein konnen.
Stellen Sie das Gerat auf einen festen, ebenen Untergrund und achtens Sie darauf, dass rundherum ausreichend Platz für die Lufthung vorhanden ist. Kontrollieren Sie, ob das gesamte aufgeführte Zubeher auch wirklich mitgeliefert wurde.
Reinigen Sie das Klimagerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Kontrollieren Sie vor dem Anschlieben des Geräts, ob:
- die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt;
- die Steckdose und die Stromversorgung für das Gerät geeignet sind;
der Stecker des Kabels in die Steckdose passt;
das Gerät auf einem stabilen und ebenen Untergrund stehen.
AUFSTELLEN DES KLIMAGERÄTS
Ein mobiles Klimagerät muss auf einen ebenen Untergrund mit rundherum ausreichend freiem Platz gestellt werden. Blockieren Sie die Luftausstrittsöffnung nicht und sorgen Sie für mindestens 30 cm frelen Platz rundum das Klimagerät.
Lassen Sie das Gerät, nach dem es aufrecht hingestellt wurde, mindestens 2 Stunden stehen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.


INSTALLIEREN DES ABLUFTSCHLAUCHS
Stellen Sie das Gerät in die Nane eines Fensters oder einer Öffnung, sodass die warme Luft über den Abluftschauch ins Freie geleitet werden kann.
1. Ziehen Sie den Abluftschlauch vorsichtig auf die gewünschte Länge aus.
2. Drehen Sie ein Ende des Abluftschlauchs [15] in das runde Verbindungsstück [14].
3. Drehen Sie das runde Verbindungsstück [13] auf das andere Ende des Ablufschlauchs.
4. Befestigen Sie das Verbindungsstück [14] an der Rückseite des Klimagerats auf der Luftastrittsoffnung; drehen Sie esazo im Uhrzeigersinn fest.
5. Hängen Sie das andere Ende des Abluftschlauchs ins Freie. Achten Sie daraufuf, dass der Schlauch frei und ungehindert verlegt ist und dass die Luft im Schlauch frei stromen kann. Schlieben Sie dabel das Fenster oder die Tur so welt wie möglich. Verwenden Sie gegebenenfalls das Fensterabdichtungssset.

HINWEIS: Die optimale Funktion des Klimagerats hängt von der Länge des Ablutschlauchs und der Anzahl Bögen ab. Versuchen Sie, beides möglichst zu begrenzen. Der im Lieferumfang enthaltene flexible Ablutschauch hat eine maximale Länge von ca. 150 cm und ist für die Kapazität des Klimagerats ausgelegt. Wenn andere Schläuche oder Verlangerungsstücke verwendet werden, konnen Störungen beim Gerat verursacht werden. Die Luft muss ungehindert stromen konnen, andernfalls besteht das Risiko auf eine Überhitzung des Gerats oder Kondensation von Wasser im Ablutschauch. Sorgen sie Daher dazu, dass der Ablutschauch keine Knicke und keine scharfen Bögen aufweist. Für ein optimales Ergebnis soll der Ablutschauch während der Verwendung des Klimagerats kürzer als 1 Meter sein.



TOMADO
INSTALLATION DES FENSTERABDICHTUNGSSSETS
Das flexible Fensterabdichtungsset ist fur die Fensterarten geeignet. Zum Beispel fur Dreh-/Kippfenster und nach auBen und nach innen affnende Fenster. Mithilfe these Sets konnen Sien den Abluftschlauch aus dem Fenster hangen, ohne dass die warme Luft wieder in den Raum stromt oder Sie von Insekten geplagt werden.
Be nach auo offnenden Fenstern empfehlen wir die Befestigung an allen vier Seiten (a + b + c + d) rundum das Fenster und bei nach innen offnenden Fenstern nur an drei Seiten (a + b + c) .
Kleben Sie das im Lieferumfang enthaltene Klettband konform einer der folgenden Zeichnungen (die zu ihrer Situation passt) auf den Fensterrahmen und das Fenster.
- Befestigen Sie dann das Gewebe auf dem Klettband, das Sie In die Öffnungen geklebt haben.












- Kleben Sie das im Lieferumfang enthaltene Klettband auf den Fensterrahmen.
- Kleben Sie dann Klettband auf das Fenster.
- Schneiden Sie das überschüssige Klettband ab.
- Achten Sie daraufuf, dass das Klettband in den Ecken gut überlappt. Auf diese Weise gewährleisten Sie eine gute Abdichtung.
- Befestigen Sie das Gewebe auf dem auf dem Fensterrahmen und dem Fenster befestigten Klettband.
- Achten Sie daraufuf, dass das Gewebe auf beiden Seiten gut auf das Klettband geklebt wird.
- Offnen Sie den ReiBverschluss im Gewebe.
- Stecken Sie den Abluftschlauch durch die Öffnung und schlieben Sie den RelBverschluss wieder, um eine gute Abdichtung zu erzielen.
BEDIENUNG DES KLIKAGERÄTS
Das Klimagerat hat besoin dem Kuhlen noch zwei weitere Funktionen: Luftzirkulation und Entfeuchten der Luft.
Das Klimagerät kann über das Bedienfeld auf dem Gerät und mit der im Lieferumfang enthaltenen Fernbedienung bedient werden.
Wahlen Sie einen Standort mit einer Steckdose in der Nae aus.
Installieren Sie den Abluftschlauch konform den Abbildungen und sorgen Sie davon, dass das Fenster möglichst weltgehend geschlossen ist.
- Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-Steckdose.
- Drucken Sie die Ein/Aus-Taste (1), um das Klimagerat einzuschalten.
- Der Temperaturbereich des Klimagerats liegt bei: 16 bis 31^ .
- Kontrollieren Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert ist.
- Verwenden Sie die Steckdose nicht gemeinsam mit anderen Geräten.

KUHLEN
- Drücken Sie die Funktionstaste [Mode] (Modus), bis die Anzeigelampe für das Kühlen [Cool] auf dem Display aufleuchtet.
- Drücken Sie die Tasten [Temp +/▲ und Temp -/▼] und stellen Sie damit die gewünschte Raumtemperatur ein (zwischen 16°C und 31°C).
- Drucken Sie die Taste [Speed / ], um die Windgeschwindigkeit einzustellen.
ENTFEUCHTEN
- Drucken Sie die Funktionstaste [Mode], bis die Anzeigelampe für das Entfeuchten [Dry] auf dem Display aufleuchtet.
- Das Klimagerät stellt die Temperatur automatisch auf die aktuelle Raumtemperatur minus 2^ ein.
- Die Windgeschwindigkeit ist automatisch auf [Low] (niedrig) eingestellt. Dies kann nicht geändert werden. Während der Verwendung dieser Einstellung muss ein Gartenschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) oder etwas Ahnliches angeschlossen werden, um das entstehende Kondensat abzuleiten.
- Entfernen Sie den Schraubdeckel von der Rückseite des Geräts.
- Montieren Sie das Ende eines Gartenschlachns oder eines ähnlichen Ablassschlauchs am Ablass und legen Sie das andere Ende in einen Aufgangbehälter (z. B. einen Eimer), der sich niedriger als der Ablass des Gerats befindet, sodss das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann.
Achtung:
- Wenn der Schraubdeckel entwickert wird und das Gerät in der Einstellung Kühlen verwendet wurde, kann Kondensat aus dem Blass laufen. Halten Sie eine Tropfwonne zum Aufgangen des Kondensats bereit, wenn der Schraubdeckel entwickert wird.
Sorgen Sie damit, dass der Ablassschlauch für das Kondensat gut abläuft und nichtHigher als der Ablass des Geräts hangt. - Bei Verwendung dieser Einstellung braucht der Abluftschlauch nicht angeschlossen zu sein.
- Wenn die Einstellung Kühlen verwendet wird, empfehlen wir, das Kondenswasser nicht kontinuierlich abzulassen, sondern den Schraubdeckel wieder zu schlieben. Auf diese Weise kann das Gerät eine maximale Leistung liefern.


LUFTZIRKULATION
Bei Verwendung dieser Einstellung braucht der Abluftschlauch nicht angeschlossen zu sein.
- Drucken Sie die Funktionstaste [Mode], bis die Anzeigelampe für die Luftzirkulation [Fan] auf dem Display aufleuchtet.
- Drücken Sie die Taste [Speed / ], um die Windgeschwindigkeit zu regeln. Sie haben die Wahl zwischen [Low] (niedrig) oder [High] (hoch).
EINSTELLLEN DES TIMERS
Die Timerfungkann da zu verwendet werden, um das Klimagerat nach einer gewissen Zeit automatisch einzuschalten (verzogerter Start) oder um es zu der eingestellen Zeit automatisch auszuschalten (automatische Abschaltung).
Verzogerter Start
- Drucken Sie die Timer-Taste [Timer/ ①], während das Klimagerät ausgeschelt ist, und wahren Sie die gewünschte Zeit, zu der das Klimagerät eingeschaltet werden soll mit den Tasten [Temp + /▲ und Temp - /▼] aus. Der verzogerte Start kann in einer Zeitspanne zwischen 0 und 24 Stunden eingestellt werden.
Bestätigen Sie die eingestellte Stundenzahl, indem Sie die Timer-Taste [Timer/ 1] erneut drücken.
Die eingestellte Stundenzahl wird auf dem Display angezeigt. - Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Klimagerät automatisch ein.
Automatische Abschaltung
- Drucken Sie die Timer-Taste [Timer/ ①], während das Klimagerät eingeschaltet ist, und wahren Sie die gewünschte Zeit, zu der das Klimagerät ausgeschalten werden soll, mit den Tasten Temperatur und Zeit [Temp + /▲ und Temp - /▼] aus. Die automatische Abschaltung kann in einer Zeitspanne zwischen 0 und 24 Stunden eingestellt werden.
- Bestätigen Sie die eingestellte Stundenzahl, Indem Sie die Timer-Taste [Timer/ 1] erneut drucken.
Die eingestellte Stundenzahl wird auf dem Display angezeigt. - Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Klimagerät automatisch aus.
DIE FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Geräts. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 8 Metern (wenn sich keine Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden).
Setzen Sie die zwei im Lieferumfang enthaltenen 1,5-Volt-Batterien (AAA) in die Fernbediedung ein. Achten Sie auf die Kennzeichnung des Plus- und Minus-Pols an der Innenseite der Fernbedienung.
Hinweis:
- Wenn die Fernbedienung ersetzt wird oder nicht mehr verwendet wird, müssen die Batterien herausgenommen und in Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen entsorgt werden. Sie sind schädlich für die Umwelt.
- Kombinieren Sie niemals alte und neue Batterien. Verwenden Sie Alkali-, Zink-Kohle- oder aufladbare Batterien (Nickel-Kadmium) niemals gemischt.
- Batterien konnen explodieren oder auslaufen, wenn sie offenem Feuer ausgesetzt werden. Bringen Sie Batterien zu einer entsprechenden Sammelstelle.
- Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn das Gerät langere Zeit nicht verwendet wird (z. B. bei der Einlagerung im Winter) und bewahren Sie diese an einem kühlen und trockenen Ort auf.
ABLEITEN VON KONDENSAT
Wenn das Klimagerät langere Zeit nicht verwendet wird, entfern den Sie die Gummikappe von der Ablassochnung an der Unterseite des Gerats. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Auslauf.
Das gesamte Wasser fliebt jetzt aus dem Tank.
der Wasserank ist mit einem Alarmsensor versehen. Wenn das Wasser im Wassertank eine bestimmte Höhe erreicht, leuchtet die Anzeigelampe [Full] (Wassertank voll) auf. Bei einer defekten Wasserpumpen konnen Sie das Wasser zum Beispiel mithilfe dieser Option ablassen, da die Wasserpumpe bei diesen Vorgehen nicht verwendet wird. Das Klimagerät kann dann noch immer gut funktionieren.
Wenn die Wasserpumpe defekt ist, kann auch die so genannte zwischenheitliche Drainage verwendet werden. Behalten Sie die Anzeigelampe fur den vollen Wassertank [ Full ] im Auge, sodass Sle sehen, wenn diese aufleuchtet.
Sobald die Anzeigelampe [Full] leuchtet, schlieBen Sie auf thiselbe Weise einen Ablassschlauch an und lessen Sie das gesamte Wasser aus dem Tank abflieBen. Auf diese Weise kann das Klimagerat trotz der defekten Wasserpumpe gut Funktionieren.
Manuelles Entleeren - Bei Verwendung des Geräts in einem Raum mit einer hohen Luftfeuchtigkeit.
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Stellen Sie eine flache Schale unter den unteren Auslauf fur den Kondenswasserablass, siehe die Zeichnungen 1, 2 und 3.
- Entfernen Sie die Kappe
- Das Wasser flieBt jetzt in die Schale.



- Bringen Sie die Kappe wieder an, wenn kein Wasser mehr herausströmt.
- Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Kontinuierliches Entleeren - Dies ist die empfohlene Methode bei der Verwendung der Einstellung Entfeuchten. - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Entferen Sie die Kappe. Halten Sie eine Tropfanne bereit, wenn die Kunststoffkappe entfern wird, sodass Sie das Kondensat auffangen konnen, das eventuell aus dem Auslauf kommt.
- SchlieBen Sie den Ablasssschlauch (1/2" oder 12,7 mm) an.
- Das Wasser wird jetzt kontinuierlich durch den Ablassschlauch abgeleitet.
- Schalten Sie das Gerät wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung mit der Ein/Aus-Taste aus, warten Sie einige Minuten undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen der AuBenseite
Reinigen Sie die Außenseite des Gerats regelmäß mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese dann mit einem trockenen Tuch ab.
Gegebenenfalls konnen Sie die AuBenseite des Gerats mit einem milden Spulmittel reinigen.
- Waschen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab. Das kann gefährlich sein.
- Verwenden Sie niemals Benzin, Alkohol oder ähnliche Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts.
- Sprühen Sie niemals Insektenschutzmittel oder vergleichbare Mittel auf das Gerät.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
- Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Reinigen des Luftfilters
Für eine optimale Funktion des Gerats empfehlen wir Hinnen, den Luftfilter jederWoche zu reinigen.Der Luftfilter kan sich namlich mit Staub und Schmutz zusetzen. Nehmen Sie den Luftfilter wie in der Zeichnung angegeben hereaus. Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger vom Luftfilter.
Wenn der Luftfilter stark verschmutzt ist, darf er mit lauwarmem Wasser gereinigt werden.
Tausen Sie den Luftfilter in lauwarmes Wasser (max. 40^ ) mit einem milden Reinigungsmittel ein. Spölten Sie den Luftfilter mehrere Male und halten Sie hin an der Luft trocknen. Legen Sie den Luftfilter zum Trocknen nicht in die Sonne oder auf eine Heizung.
- Setzen Sie den Luftfilter wieder in das Gerät ein. Kontrollieren Sie, dass der Filter vollkommen trocken ist, bevor das Gerät wieder verwendet wird.


Reinigen der Luftansaugolfungen
Fur eine optimale Funktion des Gerats konnen Sie die Luftansaugolfungen mit einem Staubsauger mit einer weichen Duse reinigen.
Zu Beginn oder am Ende der Saison
Kontrollieren Sie zu Beginn der Saison, ob das Kabel und der Stecker unbeschädigt sind. Befolgen Sie die Installationsanweisungen fur das Aufstellen des Geräts.
Sorgen Sie am Ende der Salson davon, dass sich kein Kondensat mehr im Gerät befindet. Leiten Sie die Flüssigkeit konform den Anweisungen in Kapitel ABLITEN VON KONDENSAT ab und sorgen Sie davon, dass der Luftfilter sauber ist, bevor Sie das Gerät wegstellen.
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
Kontrollieren Sie zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie das Klimagerät zur Reparatur abgeben.
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Das Gerätschaltet sich nicht ein, wenn die Ein/Aus-Taste gedrückt wird. | Die Anzelgelampe für den Wassertank blinkt und der Wassertank ist voll. | Entleeren Sie den Wassertank. |
| Die Raumtemperatur ist niedriger als die eingestellte Temperatur. | Stellen Sie die Temperatur neu ein. | |
| Das Gerät kühlt nicht genug. | Nicht alle Türen und Fenster sind geschlossen. Sorgen Sie dazu, da sie alle Türen und Fenster geschlossen sind. | |
| Im Raum sind Wärmequellen aktiv. Entfernen Sie die Wärmequellen oder schalten Sie diese aus, wenn das möglich ist. | ||
| Die Temperatur ist zu hoch eingestellt. Stellen Sie die Temperatur neu ein. | ||
| Die Luftansaugöffnung ist verstopft. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter. | ||
| Das Gerät macht Lärn. | Die Oberfläche, auf der das Gerät stehen, ist nicht waagerecht oder eben genug. | Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund und halten Sie es (wenn möglich) waagerecht aus. |
| Der Lärn wird durch die strömende Kühlflüssigkeit im Inneren des Klammagerats erzeugt. | Das ist normal. | |
| Fehlercode E0 | Der Sensor für die Raumtemperatur ist defekt. | Lassen Sie den Sensor austauschen (das Gerät Funktioniert auch, ohne dass der Sensor ausgetauscht wird). |
| Fehlercode E1 Kondensatorsensor defekt. Nehmen | Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Tomado auf. | |
| Fehlercode E2 Der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Wassertank. | ||
| Fehlercode E3 Verdampfersensor defekt. Nehmen | Sie Kontakt mit dem Kundendienst von Tomado auf. | |
| Fehlercode E4 Der Wassertank ist voll. Entleeren Sie den Wassertank. | ||
TECHNISCHE DATEN
Typennummer
Spannung
Anschlusswert
Kühlleistung*
EE-Klasse*
EER*
Leistungsaufnahme kW
Leistungsaufnahme Stand-by W
Stromverbrauch nom. A
Luftverdrengung max. m³/h
Entfeuchtung max. **1/h
Geeignet fur Anz. m
Kältemittel/GWP-Typ/g
Bereich des Thermostats ^ C
Lüftergeschwindigkeiten
Max. Larmpegel dB(A)
Abmessungen (HxBxT)
Nettogewicht
Schutzklasse
Fernbedlenung
TMA1201W
220-240 Volt 50Hz
1346 Watt
12.000 BTU/h (3,4 kW)
2,6
1,3
0,5
5,9
380
1,2
105
R-290/3/226g
16-31
一
65 dB(A)
715×440×335mm
30,0 kg
IP20
Ja
RECYCLING

Dieses Symbol weist darauf in, dass this Productn nicht mit dem normalen Hausmull entsorgt werden darf (2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektron- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkte beugen sie negativen Folgen für die Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial this Products ist zu 100 % recyclbar; entsorgn Sie das Verpackungsmaterial thereby getrennt.

CONSIGNES DE SECURITE -FR
PROBLEMES ET SOLUTIONS
BESTELLEN VON ZUBEHÖR
DE
Wenn Sie Zubehor oder Ersatzteile benotigen, besuchen Sieitte unsere Website www.tomado.com/support.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Fur diees Produkt gewahren wir eine Garantie von 24 Monaten.iese Garantie gitt dedoch nur, wenn das Produkt In Uberelinstimmung mit den Anwelsungen in der Gebrauchsanleitung und fur den Zweck, fur den es hergestellt wurde, verwendet wird. Darüber hinaus muss der origine Kaufbeleg (mit Kaufdatum, Namen des Einzelhändlers und Artiklenummer des Produkts) vorgelegt werden. Die ausfuhrlichen Garantiebestimmungen finden Sie auf unserer Website: www.tomado.com/support
COMMANDER DES ACCESSOIRES
FR