Foodi JC100EU - Extractor de jugo NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Foodi JC100EU NINJA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Foodi JC100EU - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Foodi JC100EU de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO Foodi JC100EU NINJA
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: Número de serie: Fecha de compra: (Guarde el comprobante) Tienda de la compra:
ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA
Voltaje: 220-240V~, 50-60Hz Potencia: 150W ESPAÑOL Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.41 ninjakitchen.eu 40 ninjakitchen.eu
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO • PARA USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO 1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el artículo y sus accesorios. 2 Cumpla atentamente y ponga en práctica todas las advertencias e instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctri- cas y componentes móviles que constitu- yen un posible riesgo para el usuario. 3 NO sumerja el cuerpo del motor ni el panel de control en agua u otros líquidos. NO pulverice el cuerpo del motor ni el panel de control con ningún líquido. 4 Realice un inventario del contenido del embalaje para asegurarse de disponer de todos los componentes necesarios para utilizar el producto de forma correcta y segura. 5 Asegúrese siempre de que la boquilla para la pulpa esté bien colocada antes de encender el motor. NO afloje las piezas mientras el exprimidor esté en funcionamiento. 6 Asegúrese de apagar el aparato después de cada uso. Asegúrese de que el motor se detiene completamente antes de desmontarlo.
APAGUE el aparato y desconéctelo de la toma de alimentación cuando no vaya a utilizarlo, antes de montar o desmontar componentes y antes de limpiarlo. Para desenchufar el aparato, sujete el cuerpo del enchufe y desconéctelo de la toma de corriente. NUNCA desenchufe el aparato agarrando el cable flexible y tirando de él. 8 Antes de utilizar el producto, lave todas las partes que puedan entrar en contacto con los alimentos. Siga las instrucciones de lavado de este manual de instrucciones. 9 Antes de cada uso, inspeccione la barrena en busca de daños. Si alguna barrena estádoblada o sospecha que presenta algún daño, póngase en contacto con SharkNinja para solicitar un repuesto. 10 NO utilice este aparato al aire libre. Se ha diseñado para un uso exclusiva- mente doméstico y en interiores. 11 NO ponga en funcionamiento ningún aparato con el cable de alimentación o el enchufe dañados, ni después de haber funcionado incorrectamente o haberse caído o dañado de cualquier modo. Este aparato no tiene piezas reparables por el usuario. Si alguno de los componentes del aparato sufre daños, póngase en contacto con SharkNinja para su reparación o mantenimiento. 12 Si el cable de alimentación se daña, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico autorizado. 13 NO debe utilizar cables alargadores con este aparato. 14 Para evitar descargas eléctricas, NO sumerja el aparato ni permita que el cable entre en contacto con cualquier tipo de líquido. 15 EVITE que el cable quede suspendido desde bordes de mesas o encimeras. Elcable puede engancharse y hacer queel aparato se caiga de la superficie de trabajo. 16 EVITE que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluidas estufas u otros aparatos emisores de calor. 17 Utilice SIEMPRE el aparato sobre una superficie seca y llana. 18 NO permita que los niños utilicen el aparato para jugar. Vigile atentamente a los niños cuando utilice el aparato cerca de ellos. 19 Este aparato NO debe ser utilizado por personas con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que esténcontroladas y específicamente instruidas por otra persona responsable de su seguridad. 20 Utilice EXCLUSIVAMENTE los acoplamientos y accesorios suministrados con el producto o recomendados por SharkNinja. El uso de accesorios, incluidos los frascos para conservas, no recomendados o vendidos por SharkNinja podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 21 NO ponga los dedos ni otros objetos en la abertura del exprimidor mientras esté en funcionamiento. Si los alimentos se atascan en la abertura, utilice el compac
tador u otra pieza de fruta o verdura para empujarlos hacia abajo. Si la cámara del conducto de entrada se obstruye o los ingredientes no se están procesando, pulse y mantenga pulsado el botón REVERSE. Cuando este método no sea posible, apague el motor y desmonte el exprimidor para retirar los restos de comida. 22 Mantenga las manos, el pelo y la ropa fuera del recipiente al cargarlo y utilizarlo. 23 Evite el contacto con los componentes móviles del aparato durante el funcionamiento y manipulación de este. 24 NO utilice el aparato si el tamiz giratorio está dañado. 25 NO utilice el aparato sin el recipiente de pulpa colocado. 26 NO introduzca en el microondas ningúnrecipiente o accesorio incluidos con el aparato. 27 NUNCA deje el aparato sin supervisión cuando esté en marcha. 28 NO utilice el aparato para mezclar líquidos calientes. Si lo hace, podría generarse presión y la exposición al vapor podría provocar quemaduras en el usuario. 29 NUNCA utilice el aparato sin las tapas colocadas. NO intente vencer el mecanismo de enclavamiento. Asegúrese de que los accesorios estén instalados correctamente antes del funcionamiento. 30 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que todos los utensilios hayan sido retirados de los recipientes. Si no retira los utensilios, los recipientes pueden romperse y causar lesiones físicas a personas o daños materiales. 31 NO intente retirar la cámara del conducto de entrada del cuerpo del motor mientras la barrena está girando. Espere hasta que el aparato se detenga por completo antes de retirar los accesorios. 32 Si el aparato se sobrecarga, el motor se detendrá temporalmente. Espere unos 2minutos para volver a usarlo. 33 NO exprima los ingredientes calientes. 34 Retire las semillas y pipas de frutas como mangos o ciruelas, así como las pieles peladas y duras de frutas como naranjas, limones y limas, ya que podrían dañar la unidad. 35 NO añada agua al conducto de entrada mientras la unidad esté funcionando para limpiar la unidad. 36 NO sumerja el cuerpo del motor ni el panel de control en agua u otros líquidos. 37 NO pulverice el cuerpo del motor ni el panel de control con ningún líquido. 38 NO intente afilar las barrenas. 39 Apague el aparato y desenchufe el cuerpo del motor antes de limpiarlos. 40 NO añada fruta congelada, verdura congelada ni hielo al exprimidor. 41 Puede que los consumidores con sensibilidad a la pulpa quieran colar su zumo como precaución. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones físicas, incendios, descargas eléctricas o daños materiales, deben respetarse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes advertencias y subsiguientes instrucciones numeradas No emplee el aparato para fines distintos a los que está destinado ESPAÑOL42 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ A Cepillo de limpieza B Compactador C Bandeja de alimentos D Cámara del conducto de entrada con palanca antigoteo E Barrena F Filtro negro (sin pulpa) G Filtro gris (algo de pulpa) H Filtro naranja (mucha pulpa) I Boquilla de pulpa interior J Boquilla de pulpa exterior K 500 ml Jarra de zumo L 710 ml Recipiente de pulpa M Cuerpo del motor(el cable de alimentación no se muestra)
USO DE LOS FILTROS PARA EL CONTROL DE LA PULPA START/STOP Pulse el botón una vez para iniciar el funcionamiento hasta 12 minutos y otra vez para detenerlo. REVERSE Si la cámara del conducto de entrada se obstruye o los ingredientes no se están procesando, pulse y mantenga pulsado el botón REVERSE. Seemitirá un pitido y una breve pausa; a continuación, la barrena girará en la dirección opuesta. Suelte REVERSE para detenerlo. Repita según sea necesario. Pulse START/STOP para reanudar el funcionamiento normal. Controle la cantidad de pulpa eligiendo el filtro deseado.
Para pedir piezas y accesorios adicionales, visite ninjakitchen.eu NOTA: Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar los filtros gris (algo de pulpa) o naranja (mucha pulpa) al procesar frutas blandas fibrosas como bayas, melones sin semillas y piña.
MUCHA PULPA Utilice el filtro naranja con la malla más grande para zumo con mucha pulpa. ALGO DE PULPA Utilice el filtro gris con la malla grande para zumo con algo depulpa. SIN PULPA Utilice el filtro negro con la malla más fina para zumo sin pulpa.
ESPAÑOL 1 Retire todo el material de embalaje de launidad.
2 Desmonte y limpie todas las piezas antes del primer uso. Lave las piezas con agua tibia y jabonosa, y luego enjuague bien y seque al aire todas las piezas. 3 Limpie el panel de control con un paño suave. Déjela secar completamente antes de utilizarla. 4 Monte el aparato según las instrucciones de la página 44. IMPORTANTE: Antes de proceder, lealas advertencias de las páginas 40-41. NOTA: Los accesorios no contienen BPA y se pueden lavar en el lavavajillas. NOTA: La cámara del conducto de entrada (D), la barrena (E), el filtro naranja (H) y la boquilla de 2 partes (I, J) están premontadas.ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu
7 Seleccione START/STOP y, a continua- ción, añada gradualmente los ingredien- tes al conducto de entrada. Paraobtener mejores resultados, deje que el expri- midor procese cada ingrediente antes de añadir más al conducto de entrada. Utilice el compactador para empujar los ingredientes hacia abajo a través del con- ducto de entrada, según sea necesario. 8 Cuando finalice la extracción del zumo, seleccione START/STOP y, a continuación, cierre la palanca antigoteo. Remueva el zumo y sirva. La pulpa residual se depositará en el recipiente de pulpa. 9 Para desmontarlo, mantenga pulsado el botón de desenganche mientras gira la cámara del conducto de entrada en el sentido de las agujas del reloj y retírela del cuerpo del motor. 10 Retire la boquilla para la pulpa de la cámara del conducto de entrada girándola en el sentido de las agujas del reloj para retirar la boquilla para la pulpa exterior y, a continuación, gire la boquilla para la pulpa interior en el sentido de las agujas del reloj para extraerla. Retire el filtro y la barrena tirando suavemente del conducto deentrada. 11 Desenchufe la unidad cuando haya terminado. Si mueve la unidad, agárrela por la parte inferior de la base. Consulte la sección Cuidado y mantenimiento para obtener instrucciones sobre la limpieza y el almacenamiento.
Enchufe el cuerpo del motor y colóquelo sobre una superficie limpia, seca y nive- lada, como una encimera o una mesa. 2 Introduzca la barrena en la cámara del conducto de entrada y, a continuación, fije el filtro deseado en la barrena, con la parte metálica del filtro en la parte inferior de la barrena. 3 Acople la boquilla para la pulpa interior a la cámara del conducto de entrada instalándola en ángulo sobre el filtro y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla en su lugar. Asegúrese de que la palabra Ninja esté hacia arriba. Acontinuación, fije la boquilla para la pulpa exterior instalándola en ángulo sobre la boquilla para la pulpa interior y girándola en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearla en su lugar.
Instale la cámara del conducto de entrada montada en el cuerpo del motor en ángulo y, a continuación, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. IMPORTANTE : Antes de proceder, lea las advertencias de las páginas 40-41. 5 Coloque la bandeja de alimentos en la parte superior del conducto de entrada. 6 Coloque el recipiente de pulpa debajo de la boquilla para la pulpa y, acontinuación, coloque la jarra de zumo debajo de la palanca antigoteo sobre la cámara del conducto de entrada. NOTA: Si la cámara del conducto de entrada se obstruye o los ingredientes no se están procesando, pulse y mantenga pulsado el botón REVERSE. Se emitirá un pitido y una breve pausa; a continuación, la barrena girará en la dirección opuesta. Suelte REVERSE para detenerlo. Repita según sea necesario. Pulse START/STOP para reanudar el funcionamiento normal. NOTA: Consulte la Guía de recetas para obtener ideas sobre cómo utilizar la pulpa sobrante. IMPORTANTE: NO añada fruta o verdura congelada ni hielo a la unidad. Alinee la parte metálica del filtro con la parte inferior de la barrena. Asegúrese de que la palanca antigoteo esté abierta antes de extraer zumo. ESPAÑOL
- Lavado a mano Enjuague las piezas y límpielas con agua corriente. O, si desea realizar una limpieza más profunda, lave las piezas con agua tibia y jabón. Utilice el cepillo de limpieza incluido para zonas difíciles de limpiar, como el filtro.
- Lavavajillas Todas las piezas, excepto el cuerpo del motor, son aptas para lavavajillas.
- Cuerpo del motor Desenchufe el cuerpo del motor antes de limpiarlo. Límpielo con un paño húmedo limpio. NO utilice paños, almohadillas ni cepillos abrasivos para limpiar el cuerpo del motor.
- Uso del cepillo de limpieza Utilice el cepillo de limpieza incluido para limpiar lugares de difícil acceso, así como para eliminar el exceso de residuos.
Utilice el extremo del cepillo de limpieza para eliminar cualquier resto de suciedad después de la extracción de zumo.
Si es necesario, utilice el lado de las cerdas del cepillo de limpieza para limpiarel filtro. ALMACENAMIENTO Para guardar el cable, enróllelo con el cierre de velcro situado cerca de la parte trasera del cuerpo del motor. NO enrolle el cable alrededor del cuerpo del motor para almacenarlo. Si mueve la unidad, agárrela por la parte inferior de la base. Guarde la barrena y el filtro montados en la cámara del conducto de entrada con la boquilla para la pulpa instalada. Coloque la jarra de zumo en el recipiente de pulpa para facilitar el almacenamiento.
SOBRECARGA DE LA UNIDAD
Esta unidad está dotada de un sistema de seguridad exclusivo que, en caso de sobrecarga, evita que se dañen el motor y la transmisión. Si la unidad se sobrecarga, el motor se detiene temporalmente. Si esto ocurre, espere 2 minutos y luego presione START/STOP para arrancar la unidad. IMPORTANTE: NO añada agua al con- ducto de entrada mientras la unidad esté funcionando para limpiar la unidad. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y puestas en marcha accidentales, desenchufe la unidad antes de solucionar cualquier fallo El programa REVERSE no está funcionando
- Después de pulsar y mantener pulsado el botón REVERSE, se emitirá un pitido y una breve pausa; a continuación, la barrena girará en la dirección opuesta. Suelte REVERSE para detenerlo. Repita según sea necesario. Pulse START/STOP para reanudar el funcionamiento normal. Hay una acumulación de pulpa en la cámara del conducto de entrada
- Puede haber alguna obstrucción en la boquilla para la pulpa. Pulse START/STOP para detener la unidad y, a continuación, retire la boquilla para la pulpa. Utilice el extremo del cepillo de limpieza para limpiar la obstrucción y, a continuación, vuelva a instalar la boquilla para la pulpa en la cámara del conducto de entrada. Siga extrayendo zumo.
- Para obtener mejores resultados, deje que el exprimidor procese cada ingrediente antes de añadir más al conducto de entrada. Utilice el compactador para empujar los ingredientes hacia abajo a través del conducto de entrada, según sea necesario. La unidad ha dejado de funcionar y está sonando
- La unidad estaba sobrecargada de ingredientes. Espere 2 minutos y luego presione START/STOP para arrancar la unidad. ¿Puedo extraer zumo de las frutas con semillas y pipas?
- No. Las semillas y las pipas se deben retirar de la fruta antes de extraer su zumo. Porejemplo, retire las semillas de las cerezas y la pipa de las ciruelas. ¿Puedo extraer zumo de frutas y verduras congeladas o añadir hielo?
- No, no utilice fruta congeladas, verdura congeladas ni hielo con esta unidad. La unidad hace un chirrido cuando extraigo zumo de ciertos ingredientes
- Cuando la barrena descompone ingredientes fibrosos como manzanas, apio, hierbas y hojas verdes, la unidad a veces hace este ruido. Esto es algo normal y no hay que preocuparse. Hay obstrucciones en el filtro de pulpa
- Al extraer zumo únicamente de ingredientes fibrosos, como la piña, es posible que tenga que limpiar el filtro de pulpa más a menudo, especialmente cuando se utiliza el filtro sin pulpa. La unidad produce menos zumo de lo que esperaba según la cantidad de producto que heutilizado
- Extrae hasta el 75 % de la fruta con una transferencia de calor mínima para un zumo más fresco. Probado con naranjas peladas, uvas, sandía y granada.
- Dependiendo de la estacionalidad de los ingredientes, es posible que experimente una menor producción de zumo y pulpa cuando utilice el filtro sin pulpa. Si esto ocurre, pruebe a utilizar el filtro de algo de pulpa. ESPAÑOL49 ninjakitchen.eu 48 ninjakitchen.eu ESPAÑOL
REGISTRO DEL PRODUCTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de hasta dos años. Esta garantía solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en todos los países de la UE. A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa. Garantías de Ninja® Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña es uncompromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus productos. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu. ¿Cómo debo registrar mi garantía? Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
- Número de serie (solo si está disponible)
- Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán) Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu. IMPORTANTE
- La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
- Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada. ¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía? Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos. Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu. ¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar suProducto por un total de dos (2) años. ¿Qué cubre la garantía? La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas ymano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor. ¿Qué aspectos no cubre la garantía?
- Desgaste normal por el uso.
- Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
- Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
- Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
- Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
- Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
- Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso dela garantía. ¿Qué sucede cuando vence la garantía? Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu. ¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales? Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en www.ninjakitchen.eu. Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.51 ninjakitchen.eu 50 ninjakitchen.eu
SPECIFICHE TECNICHE Tensione: 220-240 V~, 50-60 Hz Potenza: 150W ITALIANO Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.65 ninjakitchen.eu 64 ninjakitchen.eu
ORDINARE PEZZI DI RICAMBIO
Número do modelo: Número de série: Data da compra: (Guarde o recibo) Loja de compra:
ManualFacil