SousVideTools 222645 - Olla de cocción lenta

222645 - Olla de cocción lenta SousVideTools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 222645 SousVideTools en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SousVideTools 222645 - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Circulador de inmersión al vacío
Marca SousVideTools
Modelo 222645 (iVide Thermal Circulator Home 2.0)
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal 1200 W
Rango de temperatura 5 °C a 90 °C
Clase de protección IPX7 (inmersión temporal)
Conectividad Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, aplicación iVide (iOS 9.3.5+, Android 4.3+)
Nivel de agua Entre marcas MIN y MAX en la carcasa
Capacidad de circulación Adecuado para recipientes hasta 20 L (estimación)
Pantalla Visualización digital de la temperatura y el tiempo
Controles Botones Temp/Time, Start/Stop, +/-, reinicio combinado
Indicadores luminosos Rojo (calentamiento), Verde (temperatura alcanzada y cuenta regresiva)
Material de la carcasa Plástico y acero inoxidable (parte calefactora)
Longitud del cable Aproximadamente 1 m (estimación)
Limpieza Ciclo vinagre/agua (25 % vinagre) a 80 °C durante 3 h cada 20 usos
Peso Aproximadamente 2 kg (estimación)
Dimensiones Altura ~40 cm, diámetro ~10 cm (estimación)
Garantía 1 año (defectos de funcionamiento)
Accesorios incluidos Pinza de fijación, manual de uso

Preguntas frecuentes - 222645 SousVideTools

¿Cómo conectar el circulador a la aplicación iVide?
Descargue la aplicación iVide desde la Apple Store o Google Play. Asegúrese de que su teléfono esté conectado a la red Wi-Fi. En el aparato, mantenga presionados los botones Temp/Time y Start/Stop hasta que el indicador Wi-Fi parpadee. En la aplicación, siga los pasos de configuración: seleccione el dispositivo, ingrese la contraseña Wi-Fi y confirme. El indicador se vuelve fijo cuando se establece la conexión.
¿Qué significa el código de error H20?
El código de error H20 indica que el nivel de agua está por debajo de la marca MIN. Apague el aparato, agregue agua hasta alcanzar el nivel mínimo y reinicie.
¿Cómo limpiar el circulador después de un uso prolongado?
Prepare una mezcla de 75 % de agua y 25 % de vinagre alimentario. Viértala en un recipiente hasta la marca MAX. Ajuste la temperatura a 80 °C y la duración a 3 horas. Inicie el ciclo. Después de la parada, deje enfriar, vacíe y enjuague con agua clara.
¿Puedo usar el aparato sin agua?
No, el aparato siempre debe estar sumergido en agua entre los niveles MIN y MAX. Un uso en seco puede dañar el sistema de calefacción y mostrar el código de error H20.
¿Cómo cambiar de grados Celsius a grados Fahrenheit?
En modo de espera, mantenga presionados los botones + y - simultáneamente. La pantalla cambia entre °C y °F.
¿Qué hacer si el aparato ya no calienta o muestra E02?
El código E02 indica un problema en la resistencia calefactora, el cableado o el sensor. Desenchufe el aparato y contacte a un técnico calificado. No intente repararlo usted mismo.
¿Cuál es la temperatura máxima del agua durante el uso?
La temperatura máxima ajustable es de 90 °C. En funcionamiento, el agua puede alcanzar esta temperatura, tenga cuidado al agregar o retirar alimentos.
¿Cómo restablecer los ajustes predeterminados?
En modo de espera, mantenga presionados Start/Stop y + al mismo tiempo. La pantalla de temperatura muestra 60 °C y el tiempo 24 h. Suelte los botones, la pantalla parpadea 10 veces y los ajustes vuelven a los valores predeterminados.
¿El aparato funciona con todo tipo de recipientes?
Utilice un recipiente resistente al calor (acero inoxidable, vidrio de borosilicato o plástico de alta temperatura). Asegúrese de que sea lo suficientemente profundo para sumergir el aparato hasta la marca MIN y que la pinza de fijación se sujete bien al borde.
¿Puedo dejar el aparato sin supervisión?
Se recomienda no dejar el aparato sin supervisión prolongada. En caso de ausencia, asegúrese de que el nivel de agua sea correcto y que el aparato esté estable. La aplicación permite un seguimiento remoto, pero no reemplaza la vigilancia.

Preguntas de los usuarios sobre 222645 SousVideTools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla de cocción lenta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 222645 - SousVideTools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 222645 de la marca SousVideTools.

MANUAL DE USUARIO 222645 SousVideTools

Regulaciones de Seguidad 60

Normas especiales de seguidad 61

Instalacion de puesta a tierra 61

Funciones del producto 62-63

Estructura del producto 63

La aplicacion 64

65

Mantenimiento 66

Limpieza 67

Solucn de problemas 67

Especificaiones Tecnicas 68

Garantia 68

Certificado CE 69

SE//ANVÄNDARMANUAL

Viktigt 70

Sakerhetsforeskrifter 71

Sarskilda sakerhetsforeskrifter 72

Por favor leer este manual de usuario en detaille antes de utiliser el dispositivo.

Por favor tomar en cuenta: Este articulo solo funciona cuando está sumergido en el agua. Si baja el nivel de agua del dispositivo este做不到ear el número de error H2O.

Mantenga las siguientes instrucciones en su dispositivo.

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 1

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 2

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 3

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 4

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 5

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 6

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 7

SousVideTools 222645 - SE//ANVÄNDARMANUAL - 8

  • Remueva todo el material de empaque y envoltura.
  • Verifique que el dispositivo no está danado. En caso de que el equipo haya sido entregado incomplete o deteriorado,
  • NO use el articulo y contacte a su proveedor (Leer "Garantía"). Limpie el dispositivo antes de usarlo (Leer "Limpieza y Mantenimiento").
  • Coloque el aparato de forma segura en el lateral del recipiente.
  • No opere el aparato cerca de fuentes calientes u objetivos inflamables. Asegürese de que el aparato está Completely seco.
  • Nota: Debido a los residuos de fabricación, el aparato pueda emitir un ligero olor durante los primeros usos.

RECOMENDACIONES PARA EL DESCARTE

De(acuerdo con el reglamento europeo de
residuos 2012/19/EU,este simbolo en el
producto o en su embalaje indica que este
producto no pueda tratarse como residuo
domestico.En su lugar,debellevarse al
punto de recoleccion apropiado para el
reciclaje de equipments electricos y electronicos.
Asegurandose de que este producto se
desechado correctamente,ayudarao prevenir
posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salute humana,que de other
modo podrieran ser causadas por un manejo
inadecuado de los desechos de este producto.
Para Obtener informacion mas detallada sobre el
reciclaje de este producto,comuniquese con su
ayuntamento o con el service de eliminacion de
desechos domesticos.

REGULACIONES DE SEGURIDAD

  • El aparato soloDebe utiliserse para el proposto para el que fue ideado y disenado. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un funciona incorrecto y un uso inadequado.
  • Mantenga el enchufe eletrico alejado del agua y cualquier(other liquido. No lo utilizes hasta que el aparato haya sido revisado por un的技术o certificado. El incumplimiento de estas instrucciones podria provocar un riesgo de muerte.
  • No intente nuncaAbrir el caparazon del aparato usted mesmo.
  • No inserte;ningún objeto en el caparazón del aparato.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas o humedes.
  • Peligro de descarga electrica! No intente reparar el aparatoastedimso. En caso de averias, las reparacionesdeben serrealizadasunicamente por personalculificado.
  • iNo utilise nunca un aparato danado! Desconnecte el aparato del tomacorriente y comuniquese con el proveedor local si está danado.
  • Compruebe periodicamente que el enchufe y el cable de alimentacion no esten dañados. Si el enchufe o el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un agente de serviceo personas con similes calificaciones para evacar peligos o lesiones.
  • Asegürese de que el cable no entre en contacto con objetos punitiagudos o calientes y mantengalo alejado de la llama del fuego.
  • Para desconectar el enchufe de la toma, tómeo siempre del enchufe y no tirando del cable.
  • Asegürese de que el cable (o extension del cable) está colocado deforma que no cause un riesgo de tropiezo.
  • Le recomendamos que revise el aparato con regularidad cuando está en uso.
  • Apague el aparato antes de sacar el enchufe de la toma.
  • Nunca transporte el aparato por el cable.
  • No utilisenever dispositivo adiconal que no haya sido suministrado jinto con el aparato.
  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con el voltaje y la Frequencia Mentionados en la etiqueta del aparato.
  • Conecte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato se pueda desenchufar inmediamente. Para apagar Completely el aparato, disconnecte el enchufe de la toma de corriente.
    Siempre apague el aparato antes de desconectar el enchufe.
  • Nunca utilise accesorios que no Sean los recomendados por el fabricante. El no hacerlo podra suponer un riesgo de seguridad para el usuario youlda poder darar el aparato. Utilice unicolemente piezas y accesorios originales.
  • Este aparato no estáaxyado para que loutilicenpersonas (incluidos nino) concapacidades ficas, sensoriales o mentalares reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento.
  • Este aparato en ninguna circunstancia deben ser utilizado por niños.
  • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • Desconnecte sempre el aparato de la red electrica si se dejará desatendido o no está en uso, y antes del montaje, desmontaje o limpieza.

NORMAS ESPECIALDE SEGURIDAD

  • El aparato está disnado unicamente para cocinar alimentos envasados en bolsas al vacio a la temperatura controlada en uso domestico. Cualquier othero uso能把 provocar daños en el aparato o lesiones personales.
  • No utilise este aparato para cocinar productos alimenticios, calentar sustancias que Sean inflamables, peligrosas o inseguras.
  • Utilice el aparato unicamente como se describe en este manual.
  • Precaucion! Superficie caliente! La temperatura de la superficie es alta durante el uso. Sostenga el asa o la parte superior del aparato.
  • Nunca use el aparato cerca de materiales explosivos o inflamables, tarjetas decretio, discos magnéticos or radios.
  • Este aparato no está Diseño para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistemas de control remoto分开.
  • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y llamas abiertas.
  • No utilise el aparato cerca de materiales explosivos o inflamables, tarjetas decreto, discos magnéticos or radios.
  • El aparato debe montarse verticalmente en el conteditor.
  • Durante el uso, Coloque los alimentos para calentar dentro del recipiente de agua, asegúrese de que el navel de agua se mantenga entre el nivel de agua más bajo "MIN" y el nivel de agua más alto "MAX", para evaporar daños al aparato.
  • Ese aparato debe ser utilisé solo para calentar agua. Otros liquidos能把 dar el aparato. No use el aparato sin agua adento.
  • Nunca cubra el aparato con papel de aluminio, paños, etc.@mñtras lo usa.
  • Verifique la temperature del agua con la pantalla de temperatura. No toques el agua.
  • No use utensiliosuros para golpear la superficie de la placca calefactora. No utilise chorro de agua, enjuague directamente con agua o limpiador a vapor ya que las piezas se mojaran y podrrian produirse descargas electricas.
    No limpie ni guarde el aparato a menos que esté completeness bajo.

INSTALLACION DE PUESTA A TIERRA

Este aparato está clasificado como aparato de classe de protección y debe connectarse a una toma de tierra

La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica. Este aparato está equipado con una curda que incluye un cable de conexión a tierra y un enchufe de conexión a la misma. El enchufe debe estar connectado a un tomacorriente que esté correctamente instalado.

COCCION SOUS VIDE

"Sous Vide" es una的技术ica de cocción precisa que cocina los alimentos a una temperatura más bajo durante un periodo de tiempo más largo. La esencia de la comida se conserva y se pueda a la perfección. Las verduras también peuvent conservar su valor nutricional.

FUNCIONES DEL PRODUCTO

SousVideTools 222645 - FUNCIONES DEL PRODUCTO - 1

Botón de Temperatura / tiempo

Haga ticn el boton Temperatura / Tiempo para alternar la configuracion de temperatura o tiempo. Cuando la pantalla de temperatura parpadee, configure la temperatura deseada con ^ 一 + ^ 一 y ^ 一 ; Cuando la pantalla de tiempo parpadea, se possible configurar con ^ 一 + ^ 一 y ^ 一 el tiempo deseado.

  • Después de que la luz parpadee 10 vezes, si no se realiza ninguna operation de configuración, la láquina saldra de la configuración de Temperatura / Tiempo0 Si necesita restablecerlo, hagablickerlo, hagalick en el botón de temperatura / tiempoNuevoamente para ingresar al estado de configuración.
  • En el modo de trabajo, presione y mantenga presionado el botón Temperatura / Tiempo, el tubo digital muestra la hora y la temperatura que se han configurado.

Botón de Inicio / Parada

En el modo de espera, presione el botón Iniciar / Detener para encender laquina.

Al presionar el botón Inicio / Parada porsegunda vez, comenzará la cuenta regresiva.

Si presiona el boton Inicio / Parada por tercera vez, laquina se detendra y regresar al modo de esper.

+/- Botón de ajuste

Use el botón paraacular o disminuir el ajuste de temperatura y tiempo, afterwards de seleccionar la referencia apropiada.

Pantalla de temperatura

Muestra la temperatura de trabajo en tiempo real.

Visualización de la hora

En el modo de esper, se muestra el tiempo inicial establisho. En modo de trabajo, se muestra el tiempo de trabajo restante.

** El indicator WIFI se usa cuando se opera la red de distribución con téléphone móvil. Si no se requires operación de red y téléphone móvil, este indicator no seuya.

Restablecer a los parámetros predeterminados

En el modo de trabajo lista, presione y mantenga presionado el botón Inicio / Parada y + la pantalla de temperaturamostatá la temperatura de ajuste 60^ La pantalla de tiempo mostrará la hora de ajuste 24:00. Suelte los botones Inicio / Parada y + y la pantalla parpadeará 10 veces al mismo tiempo y saldrá del modo de configuración.

Si necessitiesa cuiar los grados Celsius y Fahrenheit, presione ^+ y -simultaneamente para ciar.

ESTRICTURA DEL PRODUCTO

SousVideTools 222645 - ESTRICTURA DEL PRODUCTO - 1

Indicator

La luz roja significa que el dispositivo no ha alcancazo la temperatura preestablecida La luz verde significa que el dispositivo ha alcancado la temperatura preestablecida y comienza la cuenta regresiva.

La luz verde permanecerá
encendida cuando se mantenga
la cuenta regresiva del tiempo,
el proceso está Completely o para
recordarle que es hora de cocinar.

LA APLICACION

Descargando la aplicacion iVide

Si la aplicacion iVide aún no se ha descargado, se pueda descargar desde Apple Store (IOS) o Google Play (Android). Es compatible con la version 9.3.5 de IOS y posteriores. Es compatible con la version de Android 4.3 y posteriores.

Note: Consulte con el fabricante de su téléphone móvil o dispositivo si tiene alguna pregunta sobre la descarga de la aplicación.

Seis pasos para configurar la aplicacion iVide

La instalacion de la aplicacion iVide es rapiida, a differencia de otheras aplicaciones. La aplicacion iVide permite un uso instantaneo, proportionando la informacion necesaria exactamente cuando la necessitiesa. Hemos disparrollado un enfoque Completely nuevo para este tipo de aplicaciones porque cada momento en la casa debe ser inolvidable. La aplicacion es compatible con SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 con Wi-Fi. La aplicacion hace que cocinar con iSousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 sea increiblemente fácil. Simplemente seleccione la comida, ajuste la configuracion y presione Iniciar.

Seis sencillos pasos

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 1

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 2

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 3

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 4
O

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 5
O

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 6
O

SousVideTools 222645 - Seis sencillos pasos - 7
O

1 Seleccione el aparato que desea utiliser y presione "CONECTAR".
2 La aplicacion detectar a una red Wi-Fi conectada. Ingrese la contraseña y presione Confirmar".
3 La aplicación comienza aocular SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0. Mantenga presionados los botones Temp / Time y Start / Stop durante algunos segundos hasta que la luz de Wi-Fi comience a parpáear. Espere hasta que el dispositivo finalice la configuración automática.
4 Al final, verá un mensaje que confirma que el dispositivo está lista para conectarse.
5 Asegürese de que la luz de Wi-Fi haya sido de parpadear y fuego presione el botón "Conectar". Si necessitiesayuda,lea los consejos y sugerencias en la pantalla.
6 Felicitaciones!Acabade configurar SousVideTools iVide Thermal Circulator Home 2.0! Disfruta tu cocina!

Possible error: si la red de distribución sale de service por mas de 60 segundos y no regresa la connexion, el indicator WIFIouldapagarse.

Indicadores de WIFI: 1 - sin luz: sin connexion a la red; 2 - flash: processo de distribución; 3 - flash lento: conectese al enrutador, no connectado al servidor M2M. 4 - Siempre encendido: conectese al servidor M2M.

Note: Los logotipos de Apple y iPhone son MARs comerciales de Apple Inc., registras en EE. UU. yorestas. Apple Store es una marca de service de Apple Inc. Android, Google Play y el logotipo de Google Play son MARs comerciales de Google Inc.

OPERACION

  • Coloque SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 en un recipiente resistente al calor que sea lo suficientemente profundo para sutar el dispositivo utilizing la abrazadora.
  • Llene el recipiente con el nivel de agua entre las marcas MIN y MAX en la carcaja del elemento calefactor.
  • Nota: Colocar una bolsa de vacio con comida, aumento el nivel del agua. Verifique el nivel del agua antes para asegurarse de que no supere la marca MAX.
  • Conecte el cable de alimentacion a la fuente de electricidad. Presione el boton Inicio / Parada.

A: A TRAVÉS DEL PANEL DE CONTROL

1 Use el botón Temperatura / Tiempo para selecciónar Temperatura y bajo configura el valor desrado con los botones + y -.
2 Use el boton Temperatura / Tiempo para seleccionar el tiempo你需要,可以更好mente usingo los botones ^+ y-
3 Cuando selección la temperatura y el tiempo de coccción, presione el botón Inicio / Parada para encender el aparato. Después de alcancar la temperatura requerida, la luz cambiará de rojo a verde. Coloque la Bolsa en agua. PRECAUCION! El agua está caliente.
4 Una vez alcanzado el tiempo de coccción establecido, retire la Bolsa del agua caliente conunas pinzas de cocina. Laquina emitirá un pitido una vez finalizada la coccción.

Note: Si no hay operation, laquina emitir un pitido continu como de 20 segundos, cuando que la temperatura del agua permanecer en la temperatura preestablecida.

5 Terminate el proceso de cocción sellando la carne en una sartén para Obtener el sabor de carne frita y una corteza crujiente. Agregue un poco de mantequilla y dore brevamente la carne pocida poramblelos.
6 Una vez finalizo el proceso de cocción, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación y déjelo enfiar antes de limparlo. Paraatar cualquier riesgo de quemaduras,defer que el agua se enfré ante de verteerla del recipiente.

B: SI UTILIZA LA APLICACION IVIDE (REEMPLAZA LOS PASOS 1 Y 2)

Conecte el dispositivo (si es la prima vez que realiza esta operacion, consulte la informacion anterior).
Seleccionla receta o use la calculadora y bajo siga las instrucciones en la pantalla. La aplicacion seleccionaray
automaticamente la temperatura y el tiempo de cocciudad correctos. Seleccion "Comenzar a cocinar".
El SousVideTools® iVide Thermal Circulator Home 2.0 comenzará a calentar el agua a la temperatura
establecida. Por razones de seguidad, no coloque bolsas con alimentos en agua antes de alcanzar la
temperatura establecida.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR COMPATIBILIDAD

El rendimiento inalámbrico depende de la Tecnología inalámbrica WI-Fl de su dispositivo, consulte al fabricante de su dispositivo. SousVideTools.com no está responsable de ninguna perdida de datos o fugas que的结果 del uso de这些东西 dispositivos.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Para registrar quemaduras, asegurese de que laquina este apagada y que se haya enfiado a temperatura ambiente antede limpiarla.

1 Coloque laquina en posicion vertical afterwards de limpiarla, no la Coloque en posicion horizontal ni boc a bajo.
2 Durante la limpieza, no dan es los componentes internos de la maquina. Una vez que los componentes esten dañados, solicite a un especialista que los revise y repare. No intente reparaciones no autorizadas para evacitar accidentes.
3 Descarte el agua realizada antes de cada cocción y llénela con agua fresca la proxima vez. Si el agua se reutiliza muchas vezes, una sustancia mineral可以选择 Hundirse o adherirse a la superficie de los componentes, influyndo asi en el rendimiento de laquina.

Si nota que la capacité de descarga se reduce enormemente o los componentes de laquina está cubiertos de cenizas y sociedad, desmonte la parte inferior de la carca sa de laquina para limiar el tubo de calor y la sonda.

CÓMOSDASMONTAR RAPIDAMENTE

SousVideTools 222645 - CÓMOSDASMONTAR RAPIDAMENTE - 1

SousVideTools 222645 - CÓMOSDASMONTAR RAPIDAMENTE - 2

Se recomienda noponer laquina caliente en agua fría. Laquina debe enfriarse a temperatura ambiente y bajo colocarse en agua fría para su uso. De lo contrario, influira en el funcionajo y la vidautilde laquina. Internacional recommendamos noponer unaquina fría en agua caliente.

LIMPIEZA

CÓMOLIMPIARELDISPOSITIVO?

PREPARACION:

Vinagre para consumo alimenticio (vinagre blanco, vinagre de manzana, etc.)

Por Que ES NECESARIO LIMPIAR?:

Normalmente, el agua del grifo contiene minerales que pueda producir cal. Cuando el agua se calienta a una cierta temperatura, la cal aparecerá en el calentador o en la superficie de laquina, esteouldra afectar el rendimiento de laquina. Le sugerimos limpiar laquina cada 20 usos o cada 200 horas.

COMOLIMPIAR?:

1 Mezcle 75% de agua y 25% de vinagre y viertalo en un recipiente hastaninger a la linea MAX de laquina.
2 Encienda laquina, configure la temperatura de trabajo en 80^ / 176^) y configure el tiempo en 3 horas (03:00), bajo presione el boton Inicio / Parada. Cuando laquina alcance la temperatura preestablecida, presione el boton Inicio / Parada para iniciair el temporizador.
3 Cuando el temporizador indique 00:00, detenga laquina y apaguela, desenchufe y deje que laquina se enfiie.
4 Drene el agua del recipiente y use agua fresca para limpiar el dispositivo.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Si el aparato no funciona correctamente, consulte lasuma tabla para ver la solución. Si aun no可以选择 resolver el problema, comuniquese con el proveedor / proveedor de servicios.

Error Posible CausaSolutión del problema
H20El nivel del agua es más bajo que el nivel de agua más bajo.Apane lamaids,-agregue la cantiago correcta de agua al recipient.
E021. La tuberia de calefacción no es normal; 2. El cableado interno de lamaids no es normal; 3. El sensor de temperatura no es normalNecesito pedirle a un profesional que lo repare.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Voltaje operacional y Frequencia: 220 - 240V~ 50Hz

Potencia de entrada nominal: 1200W

Clase de proteccion en resistencia al agua: IPX7

Rango de temperatura: 5^ 90^

Detalles de la red: Estandares compatibles: IEEE 802.11 b/g/n

Frecuencia de banda: 2,412MHz -2,484MHz

Frecuencia operativa/Potencia de salute maxima: 2,412MHz -

2,484MHz/ < 20,0dB

GARANTÍA

Cualquier defecto que afecte la functionalities del electrodomestico y que se manifeste bajo de un ano despues de la compra sera reparado de forma gratuite o reemplazado siempre que el electrodomestico se ha ya Usedo y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o mal utilizdo de ninguna manera. Sus derechos legales no se veran afectados. Si el electrodomestico está cubierto por la garantia, indique donde y cuando se compró e incluya un comprobante de compra (por exemple, un recibo).

De acuerdo con nuestra politica de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de弯曲 las specifications del producto, el embalaje y la documentacion sin previo aviso.

DESCARTE Y MEDIO AMBIENTE

Al final de la vida util del aparato, desechelo de acuerdo con las normas y directrices vigentes en ese momento.

Tire los materiales de embalaje como plástico y cajas en los recipientes adecuados.

DECLARACION DE CUMPLIMIENTO

La?siguiente informacion solo es aplicable a equipments vendidos en paises que aplican las directivas de la UE.
- Este equipo está disnado para ser utilisé con la aplicacion de cocina iVide WIFI y se ha verificado que cumple con los requisitos esencias de la Directiva 2014/53 / UE.
- Por la presente declaramos que este equipo (número de article: 224076) cumple con los requisitos esenciales y other dispositions relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.
- El此文 completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible a continuación y en la sugintedección de Internet: www.SousVideTools.com

CERTIFICADO CE

Declaración Europea de conformidad

SousVideTools 222645 - Declaración Europea de conformidad - 1

Marking we

Gastronomy Plus Ltd t/a Sousvidetools.com

Central Barn

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto

Articulo: Sous Vide Circulator

Marca Registrar:

sousvide tools.com

Modelo no.: SVT-01046 & SVT-01046EU

A lo que se refiere esta declaración, se ajusta a las siguientes normas armonizadas

EN 60950-1: 2006+A11(2009)+A1(2010)+A12

(2011)+A2(2013)

EN 62479: 2010

EN 55014-1:2006/A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

ETSI EN 301489-01 V2.l.1 (2017-02)

ETSI EN 301489-17 V3.l.1 (2017-02)

EN 300 328 V2.l.1: 2016-11

EN 60335-1:2012/All:2014

EN 60335-2-74:2003/A2:2009

EN 62233:2008

Siguiendo las disponeciones de

2014/53/EU (RED directive) 2014/30/EU (EMC directive) 2014/35/EU (LVD directive)

01.10.2020

Alex Shannon

Rua/Place/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Fecha/Focha

Posión: Director General

VIKTIGT - LÄS INNAN ANVÄNDNING

ISENÇÂO DE RESPONSABILIDADE DE COMPATIBILIDADE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SousVideTools

Modelo : 222645

Categoría : Olla de cocción lenta