HIF8892D+BT - Sistema hi-fi ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIF8892D+BT ROADSTAR en formato PDF.
| Tipo de producto | Cadena de alta fidelidad con reproductor de CD, casete, tocadiscos, radio DAB+/FM, Bluetooth, USB y SD |
| Marca | Roadstar |
| Modelo | HIF8892D+BT |
| Alimentación | Adaptador de corriente 12 V CC, 1 A (cable incluido) |
| Potencia | No especificado (consumo en espera: 0,57 W) |
| Gamas de frecuencias de radio | FM: 87,5 – 108 MHz; DAB+: 174 – 240 MHz |
| Soporte de reproducción | CD, CD-R/RW, casete, tocadiscos 33/45/78 RPM, USB (máx. 32 GB), SD (máx. 32 GB) |
| Conectividad | Bluetooth (ID: HIF-8892D+BT), entrada AUX (jack de 3,5 mm), salida para auriculares (jack de 3,5 mm) |
| Funciones principales | Reloj, alarma, temporizador de apagado, programación de CD (20 pistas), codificación USB directa, división de pistas |
| Dimensiones (aprox.) | No especificadas en el manual (estimación: 40 × 30 × 20 cm) |
| Peso (aprox.) | No especificado (estimación: 5 kg) |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco; no usar disolventes |
| Seguridad | No exponer al agua, a la humedad ni al calor; no abrir la carcasa; reparación por técnico calificado |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas reparables por el usuario; contactar al servicio posventa (aftersales@roadstar.com) |
| Información general | Manual disponible en varios idiomas; conformidad CE (directiva 2014/53/UE); reciclaje al final de su vida útil |
Preguntas frecuentes - HIF8892D+BT ROADSTAR
Preguntas de los usuarios sobre HIF8892D+BT ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIF8892D+BT - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIF8892D+BT de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO HIF8892D+BT ROADSTAR
- Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
- POWER ON-OFF / VOLUME KNOB (ENCENDER-APAGAR / CONTROL DE VOLUMEN)
- FUNCTION BUTTON (SELECTOR DE FUNCIÓN)
- USB PORT (TOMA USB)
- SD CARD PORT (TOMA TARJETA SD)
- AUX-IN (ENTRADA AUX)
- CD DOOR (PUERTA CD)
- CD OPEN-CLOSE (ABRÍR-CERRAR PUERTA CD)
- PLAY / PAUSE
- STOP/SELECT
- SKIP - / REWIND
- SKIP + / FAST FORWARD
- PREVIOUS ALBUM / PRESET - (EMISORAS PRESINTONIZADAS -)
- NEXT ALBUM / PRESET + (EMISORAS PRESINTONIZADAS +)
- RECORD / DELETE (CODIFICAR / ELIMINAR)
- SCAN / FM STEREO / ID3 TAG ON-OFF (BUSQUEDA AUTOMATICA)
- PLAY MODE / PRESET SAVING / CLOCK SETTING / PROGRAM (MODO DE REPRODUCCIÓN / GUARDAR EMISORAS / AJUSTE DEL RELOJ)
- TIMER / SLEEP TIMER
- CASSETTE DOOR (PUERTA CASETE)
- RECORD (GRABACIÓN CASETA)
- PLAY
- REWIND
- FAST FORWARD
- STOP / OPEN CASSETTE DOOR (ABRIR PUERTA CASETE)
- PAUSE
- HEADPHONES OUT (SALIDA DE AURICULARES)
- LINE OUT (SALIDA AUDIO)
- DC CORD PLUG (ENCHUFE CC)
- SPEAKERS OUTPUT (SALIDA ALTAVOZ)
- ANTENNA (ANTENA)
- 45/78 RPM DISC ADAPTOR
- LIFT LEVER (PALANCA LEVANTADORA)
- AUTOSTOP SWITCH (SELECTOR AUTOSTOP)
- SPEED SELECTOR (SELECTOR DE VELOCIDAD)
- TONE ARM (BRAZO DE LECTURA)
- MUTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES: Debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras consultas.
ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las instrucciones de funcionamiento.
AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usarse cerca de líquidos o en estancias donde haya mucha humedad.
VENTILACIÓN: El aparato debe colocarse de manera que su ubicación o posición no impidan su propia ventilación.
CALOR: El aparato debe mantenerse alejado de fuentes de calor como radiadores, estufas u otros electrodomésticos que desprendan calor.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: La radio solamente debe conectarse a una fuente de suministro eléctrico del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según se indique en el aparato.
PROTECCIÓN DEL CABLE DE SUMINISTRO ELÉCTRICO: Los cables de suministro eléctrico deben colocarse de manera que no puedan ser pisados o aplastados por objetos colocados sobre/contra ellos.
ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS: Debe tener mucho cuidado de que no caigan objetos y de que no entren salpicaduras de líquidos dentro del aparato a través de las aberturas.
REPARACIÓN: El usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo descrito en el manual de instrucciones de funcionamiento. Cualquier reparación debe ser realizada por personal técnico cualificado.
Nota: Si la pantalla no se muestra correctamente o los controles no funcionan, esto podría deberse a una descarga electrostática. Apague, desenchufe el cable de corriente alterna (CA) y saque todas las pilas; a continuación, vuelva a encender el aparato después de unos segundos.
FUENTES DE ENERGÍA
CORRIENTE ALTERNA: Puede utilizar su equipo estéreo conectando el cable de corriente en la entrada de CC (27) situada en la parte trasera del aparato y el otro extremo a una toma CA en la pared.
Compruebe que la tensión de su aparato sea la misma que la que se usa en su zona. Asegúrese de que el cable de corriente esté conectado correctamente al aparato.
CONFIGURACION DE HORA
Cuando la radio está apagada:
Mantenga pulsado el botón [MENU/INFO] (15) para acceder al ajuste;
Pulse el botón [SELECT] (9) para acceder al menú de sistema;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar el menú Hora, pulse el botón [SELECT] (9);
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar la hora/fecha, pulse el botón [SELECT] (9);
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar HH, pulse el botón [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar MM, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP-/+] (10/11) para ajustar el día, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP-/+] (10/11) para ajustar el mes, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Presione los botones [SKIP -/+] (10/11) para ajustar el año;
Puede elegir la actualización automática, el modo de hora 12/24 y el formato de fecha en el reloj del menú.
CONFIGURACIÓN DE ALARMA
Cuando la radio está apagada:
Pulse el botón [TIMER] (17);
Puede elegir la alarma 1 o la alarma 2, pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar 1 o 2, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar On u OFF Alarma, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar HH, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar MM, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Duration time, pulse [SELECT] (9) para entrar;
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Source, pulse [SELECT] (9) para entrar.
En DAB/FM puede elegir entre la radio de última escucha o la radio PRESET, pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar su elección y vuelva a pulsar [SELECT] (9);
Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Daily, Weekly, etc., pulse [SELECT] (9) para entrar;
Presione los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Volumen, presione [SELECT] (9) para entrar.
Aparecerá el mensaje "Alarma guardada".
Para borrar el TEMPORIZADOR, pulse el botón [TIMER] (17), elija la alarma 1 o la alarma 2, pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar 1 o 2, pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) y seleccione Desactivado, después de pulsar [SELECT] (9) para entrar;
SLEEP TIMER (TEMPORIZADOR DE APAGADO)
El botón sleep timer permite que la radio se apague automáticamente después de un período de tiempo preestablecido. Cuando la radio está encendida, presione repetidamente el botón [SLEEP] (17) para eligir el temporizador deseado.
Nota: Para eliminar el temporizador de apagado, seleccione "Sleep OFF".
USO DE LA RADIO
Pulse el boton [POWER] (1) para encender la radio;
Seleccione la fuente de audio deseada con el boton [FUNCTION] (2);
(Consulte las instrucciones detalladas para cada fuente en los siguientes capítulos);
Ajuste el volumen al nivel deseado mediante el [VOLUME KNOB] (1);
Para apagar la radio, pulse el boton [POWER] (1).
Nota: Cuando no se produce sonido, la unidad se apagará automáticamente después de 10 minutos.
TOCADISCOS
Seleccione el modo "PHONO" usando el boton [FUNCTION] (2);
Colocar un disco sobre el tocadiscos, sobre el eje central. Colocar el adaptador EP sobre el eje central cuando se escuchen discos EP de 17 cm (45 RPM);
Colocar el [SPEED SELECTOR] (33) en 33, 78 o 45 RPM según el disco utilizado;
Soltar el cierre del brazo, y extraer la protección de la aguja;
Levantar el [TONE ARM] (34) con la [LIFT LEVER] (31);
Colocar el [TONE ARM] (34) en el inicio del disco, o en el inicio de una melodía particolar;
Bajar con delicadeza el [TONE ARM] (34) sobre el disco con la [LIFT LEVER] (31) para iniciar la lectura;
Cuando la lectura del disco finalizará el plato se para. Para parar el plato durante la lectura, alce el [TONE ARM] (34) y devuélvalo al apoyo.
Nota: No girar el plato manualmente.
Cuando la unidad se mueve o transporta:
Bloque el [TONE ARM] (34) con el cierre del brazo.
Coloque protección de la aguja (incluso cuando no esté en uso).
Seleccione el modo "FM" usando el boton [FUNCTION] (2);
Ajuste la frecuencia de la emisora deseada pulsando los botones [SKIP -/+] (10/11) o pulse y mantenga pulsado (2 segundos) el botón y buscará la próxima emisora disponible. Nota: Para una mejor recepción, reoriente la antena (29).
BUSQUEDA AUTOMÁTICO:
Pulse el botón [SCAN] (15) para iniciar la búsqueda. Durante el proceso la radio guardará las estaciones secuencialmente en la memoria.
FM RADIO
Durante el modo de radio FM, mantenga pulsado el botón de menú , lcd mostrará "Configuración de la exploración" , pulse [SELECCIONAR] para confirmar , a continuación, pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) repetidamente para seleccionar abajo:
Emisoras fuertes/Todas las emisoras: puede elegir Fuerte o todas las emisoras, los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar y pulse [SELECT] (9) para confirmar.
Sintonización manual: Pulse repetidamente los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar la frecuencia de radio manualmente.
Almacene una emisora de radio: Seleccione con los botones [SKIP -/+] (10/11) la emisora preferida, mantenga pulsado el botón [MODE/MEM] (16) y seleccione con los botones [SKIP -/+] (10/11) la ubicación a memorizar. pulse [SELECT] (9) para confirmar.
Escaneo completo: la unidad escaneará automáticamente las estaciones de radio digital disponibles.
Sintonización manual: Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar manualmente la frecuencia de radio de las pinzas y vuelva a pulsar el botón [SELECT] (9) para confirmar si encuentra la frecuencia deseada.
Pulse el botón [MENU/INFO] (15) para elegir el ajuste de audio: puede seleccionar el modo MONO o estéreo.
RADIO DAB
Durante el modo de radio DAB, mantenga pulsado el botón de menú , lcd mostrará "exploración completa", luego pulse [SKIP -/+] (11/10) repetidamente para seleccionar abajo:
Exploración completa: pulse el botón [SCAN] (8) para confirmar, la unidad explorará automáticamente las emisoras DAB disponibles.
Sintonización manual: pulse el botón de selección para confirmar y luego pulse [SKIP -/+] (11 / 10) para seleccionar manualmente la frecuencia de radio dab y vuelva a pulsar el botón de selección para confirmar si se encuentra la frecuencia deseada.
Mantenga pulsado el botón [MENU/MODE] (15), puede elegir con los botones SKIP -/+ y confirme su selección con el botón [SELECT] (9):
Exploración completa: la unidad explorará automáticamente las emisoras de radiofrecuencia disponibles.
Sintonización manual: Para seleccionar manualmente la frecuencia de radio de las pinzas, pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) y vuelva a pulsar el botón [SELECT] (9) para confirmar si encuentra la frecuencia deseada.
DRC: Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) repetidamente para seleccionar "off", "low" y "hgih" y, a continuación, pulse el botón [SELECT] (9) para confirmar. la opción seleccionada mostrará " * " a la derecha de lcd.
PULSAR: Pulse los botones [SKIP -/+] (10/11) repetidamente para seleccionar "sí" y "no", y pulse el botón [SELECT] (9) para confirmar. esto se utiliza para cancelar todas las estaciones no válidas después de la exploración completa.
PRESINTONIZAR EMISORAS
Hay 30 emisoras presintonizadas para FM.
Ajuste la frecuencia de la emisora deseada como se explicó anteriormente;
Pulse y mantenga el botón [PRESET] (16);
Elija el número de emisora presintonizada usando los botones [SKIP -/+] (10/11);
Pulse el botón [PRESET] (16) para confirmar.
Use los botónes [PRESET -/+] (12/13) para seleccionar una estación presintonizada.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Seleccione el modo "CD" girando el boton [FUNCTION] (2);
Pulse el botón [OPEN/CLOSE] (7) para abrir la [CD DOOR] (6) y coloque un disco CD;
Cierre la [CD DOOR] (6). Una vez que el disco esté dentro, se realizará la exploración y la reproducción iniciará automáticamente desde la primera pista.
PROGRAMACIÓN DEL DISCO DE CD
Es posible programar un orden de reproducción para un máximo de 20 pistas de un CD o 99 de MP3.
Pulse [STOP] (9) para detener la reproducción;
Pulse [PROGRAM] (16); la pantalla mostrará "P01";
Seleccione la pista deseada mediante los botones [SKIP -/ +] (10/11);
Pulse [PROGRAM] (16) de nuevo para confirmar la pista deseada en el programa;
Repita los pasos 3 y 4 para añadir más pistas al programa de reproducción;
Cuando haya añadido todas las pistas al programa de reproducción pulse [PLAY] (8) para reproducir el disco en el orden que haya programado.
Nota: Pulse [STOP] (9) dos veces para cancelar el programa de reproducción.
Seleccione el modo "TAPE" usando el boton [FUNCTION] (2);
Pulse [EJECT] (23) para abrir la puerta del [CASSETTE SLOT] (18) e inserte el casete;
Cierre la puerta del [CASSETTE SLOT] (18);
Pulse [PLAY] (20) para reproducir el casete.
Pulse [PAUSE] (24) cuando desee detener la reproducción de la cinta temporalmente, pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse [STOP/EJECT] (23) al terminar, pulse de nuevo para abrir la puerta del compartimiento del casete.
Pulse [F.FWD] (22) o [RWD] (21) para iniciar el avance rápido o rebobinar.
GRABACION DE CASETE
Inserte el casete en la [CASSETTE SLOT] (18);
Realice la reproducción normal de la pista que desea grabar;
Presione simultaneamente los botones [RECORD] (19) y [PLAY] (20) para iniciar la grabación; Para detener la grabación, presione el botón [STOP] (23).
Seleccione el modo "AUX" usando el boton [FUNCTION] (2);
Use un conector jack macho macho de 3,5mm (no incluido) para conectar cualquier dispositivo de audio externo mediante la [AUX-IN SOCKET] (5).
Nota: El control de la reproducción (play, pause, etc.) ha de realizarse desde su dispositivo externo.
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE DISPOSITIVO USB
Seleccione el modo "USB" usando el boton [FUNCTION] (2);
Conecte un dispositivo USB en la [USB PORT] (3);
La reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
Nota: Es posible que algunos reproductores de mp3 no puedan reproducirse a través del conector usb. esto no es un funcionamiento defectuoso del sistema.
Nota: Para evitar daños a la memori USB, quítela solo cuando la radio esté apagada.
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE DISPOSITIVO SD
Seleccione el modo "SD" usando el boton [FUNCTION] (2);
Conecte un dispositivo SD en la [SD PORT] (4);
La reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
Nota: Para evitar daños a la memoria SD, quítela solo cuando la radio esté apagada.
OPERACIÓN BLUETOOTH
Seleccione el modo "BT" usando el boton [FUNCTION] (2);
Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID Bluetooth etiquetada como "HIF-8892D+BT";
Ahora puede transferir la música al HIF-8892D+BT.
Nota: El control de la música (reproducción, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo.
MODO REPETICIÓN
Durante la reproducción, presione repetidamente [PLAY MODE] (16) para seleccionar:
Repeat-One: La pista actual se reproducirá repetidamente.
Repeat-ALB: La carpeta actual se reproducirá continuamente.
Repeat-All: Todas las pistas se reproducirán continuamente.
Random: Las pistas se reproducen aleatoriamente.
CODIFICACIÓN USB DIRECTA
Observación: La velocidad de grabación es 1:1.
No se grabará ningún título de canción durante el modo de codificación.
Para evitar daños a la memoria USB, quítela solo cuando la radio esté apagada.
CODIFICACIÓN DE FM, TOCADISCOS, CASETE BLUETOOTH Y AUX:
Conecte la memoria USB en la [USB PORT] (3);
Realice la reproducción normal de la pista que desea codificar y grabar;
Pulse el botón [RECORD] (14) para comenzar a codificar. La pantalla mostrará "REC";
Una vez que la grabación termine, presione el botón [RECORD] (14) para detener la grabación.
CODIFICACIÓN DE CD
Conecte la memoria USB en la [USB PORT] (3);
Reproduzca según el procedimiento normal el CD que desea codificar y grabar;
Pulse el botón [RECORD] (14) una vez finalizada la búsqueda de foco;
Presione repetidamente los botónes [SKIP -/+] (10/11) durante la reproducción para seleccionar la opción de codificación deseada:
REC-ONE: Seleccione para grabar solo la pista actual;
REC-FOLDER: Seleccione para grabar la carpeta completa;
REC-ALL: Seleccione para grabar todas las pistas del CD.
Pulse el botón [RECORD] (14) para confirmar;
La reproducción se detendrá y reiniciará automáticamente y en la pantalla mostrará "REC". La codificación está funcionando ahora;
Pulse la tecla [RECORD] (14) para interrumpir la grabación;
Nota: Una vez finalizada la codificación, la unidad detendrá la reproducción de forma automática.
FUNCIÓN DE DIVISIÓN DE PISTA PARA GRABACIÓN USB/SD PARA GIRADISCOS/CASSETTE/AUX IN
Procedimiento de división manual: durante la grabación USB, el icono USB/SD parpadeará en la pantalla. Si se necesita una nueva pista, pulse el botón MODE de la unidad, la pantalla mostrará "TS", a continuación la uniw detendrá la grabación momentáneamente y se reanudará de nuevo. Se ha creado un nuevo archivo.
Procedimiento de división automática: antes de la grabación USB/SD, pulse el botón MODE de la unidad, la pantalla mostrará "T-ON", lo que significa que la función de división automática está activada. A continuación, inicie la grabación USB/SD, la unidad detectará la parte silenciosa entre cada pista y creará un nuevo archivo.
Para desactivar esta función, pulse el botón MODÉ, la pantalla mostrará "T-OF".
NOTA Auto split: es posible que no se graben varios segundos del comienzo de la pi-
sta siguiente, ya que la unidad puede tardar unos segundos en crear un nuevo archivo en el USB/SD: y además puede darse el caso de que algunos productores musicales añadan intencionadamente secciones silenciosas dentro de una pista. Como resultado, es muy probable que la unidad considere esta parte silenciosa como la brecha entre pistas y cree una nueva pista en la grabación.
NOTA para la división automática: durante la grabación USB/SD desde el tocadiscos/casete, cuando la unidad detecta una parte silenciosa en particular, el tocadiscos/reproductor de casete se detendrá momentáneamente. El tocadiscos/reproductor de casetes reanudará su funcionamiento una vez que el dispositivo USB/SD haya comenzado a crear un nuevo archivo para grabar.
ELIMINAR PISTAS DESDE USB
Reproduzca según el procedimiento normal la pista que desea eliminar;
Durante la reproducción presione y mantenga el botón [DELETE] (14);
Presione repetidamente los botónes [SKIP -/+] (10/11) durante la reproducción para seleccionar la opción:
DEL-ONE: Seleccione para eliminar solo la pista actual;
DEL-FOLDER: Seleccione para eliminar la carpeta completa;
DEL-ALL: Seleccione para eliminar todas las pistas del dispositivo USB.
Pulse el botón [DELETE] (14) para confirmar.
AJUSTES DEL SISTEMA
Pulse largo tiempo el botón [MENU] (15), seleccione el menú deseado con el botón [SKIP -/+] (10/11) y confirme con el botón [SELECT] (9).
Alarma: ajuste de la función de alarma. Hora: ajuste de la hora
Luz de fondo: Configurar la hora de la pantalla completa y el nivel de brillo.
Idioma: Establecer un idioma diferente
Reinicio de fábrica: Restablecer los ajustes de fábrica. Actualización del software: no se está utilizando
Versión SW: muestra la versión actual del software
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentacion: DC 12V= 1A.
Consumo en modo de espera 0,57 W
Tiempo en espera 10 min.
Cobertura de radiofrecuencia
FM: 87.5 - 108 MHz.
DAB+ 174 - 240 MHz
potencia de salida: 2 x 4 Watt RMS
General
Entrada Aux-In: 3.5mm jack.
Salida audio: Conector RCA (L+R).
Salida Auriculares: 3.5mm jack.
Versión Toma USB: USB 3.0, max. 32GB.
Versión Toma SD: max. 32GB.
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
ATTENTIÓN


CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN





El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V \~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Tempo de espera 10 min.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HIF-8892D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf o escaneando el siguiente código QR.
Condiciones generales de garantía Roadstar
Por medio de su organización con las modalidades precisadas a continuación, Roadstar garantiza el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de fabricación en los productos con marca Roadstar durante el periodo de garantía. En caso de malfunctionamiento o defecto de fabricación del producto, Roadstar procederá a su reparación y cuando esto no fuese posible, a su sustitución, por medio de su organización de venta o de su distribuidores. El período de garantía es el establecido en la Ley9 9/44/CEde la Unión Europea. Para todos los miembros no pertenecientes a la Unión Europea, por favor seguir las indicaciones marcadas por cada país. No están cubiertas porla garantía las partes sujetas a desgaste, las partes estéticas, los productos con sello de garantía dañado o número de serie ilegible, además que los daños provocados por casos fortuitos, negligencias, usos incorrectos, uso de piezas de recambio no originales, embalajes no adecuados, o cualquier otra causa no atribuible a defectos del producto Roadstar. La presente garantía no perjudica los derechos del consumidor según la directiva 99/44/ CE. Para mayores informaciones consulte el sitio www.roadstar.com o solicite informaciones a la dirección email aftersales@roadstar.com