PCD435NCD - Sistema hi-fi ROADSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCD435NCD ROADSTAR en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema hifi portátil con reproductor de CD |
| Marca | Roadstar |
| Modelo | PCD435NCD |
| Alimentación | Adaptador de corriente CA/CC 230V/5V (no incluido) o 2 pilas alcalinas 1,5 V tipo UM-3/AA |
| Salida para auriculares | Conector jack de 3,5 mm |
| Funciones de CD | Reproducción, pausa, parada, pista anterior/siguiente, avance/retroceso rápido, programación de hasta 20 pistas |
| Modos de reproducción | Repetición de una pista (Repeat One), repetición de todas las pistas (Repeat All), reproducción aleatoria (Random), introducción (Intro – 10 segundos por pista) |
| Apagado automático | Después de aproximadamente 30 segundos en modo de espera, el aparato se apaga automáticamente |
| Indicador de batería baja | Símbolo "LOW BATTERY" en la pantalla |
| Limpieza del aparato | Paño suave humedecido con agua y detergente suave |
| Limpieza de los CD | Paño suave, sin pelusa, del centro hacia el exterior; no usar productos químicos |
| Precauciones con el láser | No abrir la carcasa; radiación láser invisible en caso de apertura; confiar las reparaciones a un técnico calificado |
| Uso y colocación | No exponer a la humedad, lluvia, luz solar directa o fuentes de calor; asegurar una ventilación suficiente |
| Garantía | Conforme a la directiva 99/44/CE; no cubre el desgaste, daños estéticos o debidos a un mal uso |
| Declaración de conformidad | Conforme a la directiva 2014/53/UE; texto completo disponible en http://roadstar.com/images/ce/PCD-435NCD.pdf |
| Dimensiones (aprox.) | No especificadas en el manual, dimensiones compactas típicas de un reproductor de CD portátil |
| Peso (aprox.) | No especificado, ligero para uso portátil |
Preguntas frecuentes - PCD435NCD ROADSTAR
Preguntas de los usuarios sobre PCD435NCD ROADSTAR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCD435NCD - ROADSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCD435NCD de la marca ROADSTAR.
MANUAL DE USUARIO PCD435NCD ROADSTAR
- Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
- LCD DISPLAY (PANTALLA LCD)
- PLAY-PAUSE
- STOP
- SKIP -
- SKIP +
- PROGRAM
- MODE
- OPEN (ABRIR EL COMPARTIMENTO CD)
- CD DOOR (COMPARTIMENTO CD)
- VOLUME KNOB (CONTROL DE VOLUMEN)
- HEADPHONES OUT (SALIDA AURICULARÉS)
- DC INPUT JACK (ENCHUFE CC)
- BATTERY COMPARTMENT (COMPARTIMENTO DE LAS PILAS)
FUENTES ALIMENTACIÓN
Uso con Baterías Normales
- Abrir el compartimento batería, colocado en la parte inferior del aparato, haciendo deslizar la tapa e luego levantarla. (No extraer la tapa del compartimento batería);
- Instalar 2 baterías alcalinas de 1.5V del tipo UM-3/AA, siguiendo las polaridades correctas, como está indicado en el compartimento batería;
- Volver a cerrar la tapa del compartimento batería.
Nota: Si el símbolo "LOW BATTERY" aparece en el display, las baterías son débiles y han de ser reemplazado.
Uso con adaptador CA/CD (non incluido)
- Introducir la clavija CD, del terminal del cable del adaptador CA/CC 5V, en la toma ENTRADA CD (12) colocada en la parte posterior del aparato;
- Conectar el adaptador CA/CD a la toma de corriente CA de 100-240V \~ 50-60 Hz.
Notas:
- Si el adaptador CA se conecta cuando se encuentran instaladas las baterías nomales, la alimentación será automáticamente suministrada por la corriente CA.
- Usar sólo el adaptador CA/CD suministrado. El uso de otros tipos de adaptadores podrían dañar el aparato.
- Asegurarse de que el voltaje del adaptador corresponda al voltaje de su toma de corriente doméstica antes de conectarlo a la toma de corriente de pared.
- No tocar el adaptador con la manos mojadas.
DESACTIVACIÓN AUTOMATICA
Cuando el aparato se detiene por aproximadamente 30 segundos, la función de desactivación automática se activará y el aparato se apagará automáticamente.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
- Conectar los auriculares (incluidos) o los audífonos opcionales a la toma Auriculares;
- Pulse el botón [OPEN] (8) para abrir la [PUERTA CD] (9) y coloque un disco CD;
- Cierre la [PUERTA CD] (9);
- Pulse el botón [PLAY] (2). Una vez que el disco esté dentro, se realizará la exploración y la reproducción iniciará automáticamente desde la primera pista;
- Ajuste el volumen al nivel deseado mediante los botones [VOLUME KNOB] (10);
- Para desactivar el aparato, pulsar el botón [STOP] (3) dos veces.
Nota:
- Pulse el botón [PLAY-PAUSE] (2) para reproducir. Mientras está reproduciendo, pulse para detener la reproducción temporalmente y pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
- Pulse el botón [STOP] (3) cuando quiera detener la reproducción. Presione dos veces para apagar la unidad.
- Pulse el botón [SKIP -] (4) para saltar a la pista anterior, pulse y mantenga pulsado para rebobinar la pista.
- Pulse el botón [SKIP +] (5) para saltar a la siguiente pista, pulse y mantenga pulsado para avanzar rápido.
PROGRAMACIÓN DEL DISCO DE CD
Es posible programar un orden de reproducción para un máximo de 20 pistas de un CD.
- Pulse [STOP] (3) para detener la reproducción;
- Pulse [PROGRAM] (6); la pantalla (1) mostrará "P01";
- Seleccione la pista deseada mediante los botones [SKIP -/ +] (4/5);
- Pulse [PROGRAM] (6) de nuevo para confirmar la pista deseada en el programa;
- Repita los pasos 3 y 4 para añadir más pistas al programa de reproducción;
- Cuando haya añadido todas las pistas al programa de reproducción pulse [PLAY] (2) para reproducir el disco en el orden que haya programado.
Nota: Pulse [STOP] (3) para cancelar el programa de reproducción.
MODO REPETICIÓN
Durante la reproducción, presione repetidamente [MODE] (7) para seleccionar:
- Repeat-One: La pista actual se reproducirá repetidamente.
- Repeat-All: Todas las pistas se reproducirán continuamente.
• Random: Las pistas se reproducen aleatoriamente. - Intro: Todas las pistas se reproducirán durante 10 segundos.
MANUTENCIÓN
Limpieza del aparato
Limpiar la superficie externa del aparato con un paño suave humedecido con agua y jabón delicado.
Manejo de los CD
Su lector CD ha sido específicamente diseñado para la reproducción de compact discs que llevan el sello CD. Otros tipos de discos no tendrán que ser introducidos en el lector.
Colocar siempre el CD en el compartimento con la etiqueta dirigida hacia arriba.
Aunque los compact discs no pueden desgastarse durante la lectura, daños causados a la superficie del disco y debidos a un manejo inadecuado, podrían causar irregularidades durante la lectura.
Para preservar sus compact discs, recomendamos manejarlos con cuidado.
Aunque las partículas minúsculas de polvo o las huellas digitales no afectan la lectura, recomendamos mantener la superficie del lado grabado de sus discos limpia, limpiando el disco con un paño suave sin pelos, limpio y seco efectuando movimientos en línea recta desde el centro hacia los bordes.
No utilizar nunca para la limpieza de los discos, rociadores para discos, rociadores antiestáticos, ni líquidos ni productos químicos para la limpieza de la superficie del disco.
En efecto podrían dañar irreparablemente la superficie plástica del disco.
IMPORTANTE
Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está utilizando el otro dispositivo radio.
Este producto utiliza láser:
Peligro - Radiación láser invisible cuando se abre y el dispositivo de sincronización se detiene o falla. Evitar la exposición directa a los rayos.
Atención - El uso de los controles, regulaciones o procedimientos no mencionados en este manual podrían causar una exposición a radiaciones arriesgada.
Fuente de alimentacion: CA 5V (Adapter).
CC 3V = (2 x "LR6" Bateria se incluye).
General
Salida Auriculares: 3.5mm jack.
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
ATTENTIÓN


CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v\~




El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su interior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V \~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Condiciones generales de garantía Roadstar
Por medio de su organización con las modalidades precisadas a continuación, Roadstar garanti za el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de fabricación en los productos con marca Roadstar durante el periodo de garantía.
En caso de malfunctionamiento o defecto de fabricación del producto, Roadstar procederá a su reparación y cuando esto no fuese posible, a su sustitución, por medio de su organización de venta o de su distribuidores.
El período de garantía es el establecido en la Ley9 9/44/CEde la Unión Europea. Para todos los miembros no pertenecientes a la Unión Europea, por favor seguir las indicaciones marca-das por cada país.
No están cubiertas porla garantía las partes sujetas a desgaste, las partes estéticas, los productos con sello de garantía dañado o número de serie ilegible, además que los daños provocados por casos fortuitos, negligencias, usos incorrectos, uso de piezas de recambio no originales, embalajes no adecuados, o cualquier otra causa no atribuible a defectos del producto Roadstar.
La presente garantía no perjudica los derechos del consumidor según la directiva 99/44/ CE.
Para mayores informaciones consulte el sitio www.roadstar.com o solicite informaciones a la dirección email aftersales@roadstar.com
PORTUGUES
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo PCD-435NCD cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/PCD-435NCD.pdf o escaneando el siguiente código QR.