ROADSTAR PCD435NCD - Système hifi

PCD435NCD - Système hifi ROADSTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCD435NCD ROADSTAR au format PDF.

📄 45 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROADSTAR PCD435NCD - page 12
Caractéristiques techniques Système Hi-Fi compact avec lecteur CD, radio FM, et connectivité Bluetooth.
Puissance de sortie 20 Watts RMS.
Connectivité Bluetooth, USB, AUX IN.
Dimensions Dimensions compactes adaptées à un usage domestique.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à partir de CD, radio ou appareils Bluetooth.
Maintenance Nettoyer régulièrement les surfaces et vérifier les connexions audio.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs pour préserver l'intégrité de l'appareil.
Informations générales Vérifier la compatibilité des formats audio avant l'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - PCD435NCD ROADSTAR

Comment puis-je connecter mon ROADSTAR PCD435NCD à mon téléphone ?
Pour connecter votre ROADSTAR PCD435NCD à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'ROADSTAR PCD435NCD' dans la liste des appareils disponibles.
Le son est trop faible, que faire ?
Vérifiez le volume du système et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur un niveau trop bas. Assurez-vous également que les enceintes sont correctement connectées.
Comment puis-je régler les basses et les aigus ?
Utilisez les commandes d'égalisation sur le panneau avant du ROADSTAR PCD435NCD pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Mon système ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et exempt de rayures. Essayez un autre CD pour voir si le problème persiste. Si c'est le cas, le lecteur pourrait nécessiter une réparation.
Comment réinitialiser mon ROADSTAR PCD435NCD aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes.
Puis-je utiliser une clé USB avec le ROADSTAR PCD435NCD ?
Oui, le ROADSTAR PCD435NCD prend en charge les clés USB. Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible.
Quel type de fichiers audio puis-je lire sur le ROADSTAR PCD435NCD ?
Le ROADSTAR PCD435NCD peut lire des fichiers au format MP3, WMA et WAV sur CD et USB.
Le système ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise électrique fonctionnelle. Testez avec un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment puis-je changer la source audio sur le ROADSTAR PCD435NCD ?
Utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant pour passer d'une source audio à une autre, comme Bluetooth, USB ou CD.
Y a-t-il un moyen d'améliorer la réception radio ?
Essayez d'ajuster l'antenne pour obtenir un meilleur signal. Vous pouvez également déplacer le système vers un endroit où la réception est meilleure.

Questions des utilisateurs sur PCD435NCD ROADSTAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCD435NCD - ROADSTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCD435NCD de la marque ROADSTAR.

MODE D'EMPLOI PCD435NCD ROADSTAR

  • Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROAD- STAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentive- ment ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieu- re.

ALIMENTATION Fonctionnement de l’appareil sur piles normales

1. Pour ouvrir le compartiment des piles, placé en dessous de l’appareil, faire glisser

le couvercle et le tirer ensuite vers le haut.(Ne pas ôter le couvercle de son siège);

2. Insérer 2 piles alcalines du type 1,5 V UM-3/AA en respectant la polarité correcte,

comme indiqué dans le compartiment des piles;

3. Fermer le couvercle du compartiment des piles

Remarques: Si le symbole “LOW BATTERY“ apparaît sur l’afficheur, les batteries sont épuisées et devraient êtres changées. Fonctionnement avec l’adaptateur de secteur CA/CC (pas fourni avec le lecteur)

1. Brancher la fiche CC se trouvant à la fin du cordon d’alimentation de l’adaptateur

CA/CC (230V/5V), à la prise d’ALIMENTATION EXTERNE CC (12), placée au dos de l’appareil;

2. Brancher l’adaptateur de secteur CA/CC à une prise murale CA de 100-240V ~ 50

  • Si l’adaptateur de secteur CA est branché quand il y a déjà des piles dans l’appareil, son alimentation est automatiquement fournie par le réseau.
  • N’utiliser que l’adaptateur CA/CC fourni avec le lecteur. L’utilisation d’autres types d’adaptateurs de secteur pourrait endommager l’appareil.
  • Avant de le brancher à la prise murale, vérifier que la tension de l’adaptateur de secteur CA/CC corresponde à celle du réseau.
  • En cas d’inutilisation de l’appareil sur le réseau, débrancher l’adaptateur CA/CC de la prise murale.
  • Ne pas toucher l’adaptateur de secteur CA/CC avec les mains mouillées.

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE

Quand l’appareil est arrêté (mode d’attente - standby) pendant 30 secondes environ, la fonction d’Arrêt Automatique s’active pour éteindre automatiquement l’appareil.10 Français

FONCTIONNEMENT DU CD

1. Brancher les écouteurs fournis avec le lecteur à la Prise de Casques (11);

2. Appuyez sur le bouton [OPEN] (8) pour ouvrir la [PORTE DU CD] (9) et placer un

disque CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment CD;

3. Fermer la [PORTE DU CD] (9);

4. Appuyer sur [PLAY] (2). La recherche de focalisation est réalisée et la lecture dé-

marre automatiquement à partir de la première piste;

5. Réglez le volume avec le [COMMANDE VOLUME] (10) au niveau souhaité;

6. Pour éteindre l’appareil, appuyer deuy fois sur la touche [STOP] (3).

  • Appuyer sur le bouton [PLAY-PAUSE] (2) pour lancer la lecture. Lors de la lecture, appuyer pour arrêter temporairement la lecture et appuyer à nouveau pour reprendre la lecture.
  • Appuyer sur le bouton [STOP] (3) pour terminer la lecture. Appuyez deux fois pour éteindre l’appareil.
  • Appuyer sur le bouton [SKIP -] (4) pour revenir à la piste précédente, appuyer et maintenir pour revenir rapidement en arrière.
  • Appuyer sur le bouton [SKIP +] (5) pour passer à la piste suivante, appuyer et maintenir pour avancer rapidement. PROGRAMMATION Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes pour la lecture d’un CD dans un ordre quelconque.

1. Arrêter la lecture en appuyant sur [STOP] (3);

2. Appuyer sur [PROGRAM] (6), l'écran (1) affichera "P01";

3. Sélectionner la piste désirée en utilisant les boutons [SKIP -/ +] (4/5);

4. Appuyer de nouveau sur [PROGRAM] (6) pour confirmer la piste désirée dans la

mémoire de programme;

5. Répéter les étapes 3 et 4 pour entrer des pistes supplément. dans la mémoire;

6. Lorsque toutes les pistes désirées ont été programmées, appuyer sur [PLAY] (2)

pour lire le disque dans l'ordre programmé. Remarque: Appuyez sur le bouton [STOP] (3) pour terminer la lecture programmée. MODE REPEAT Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois [MODE] (7) pour sélectionner:

  • Repeat-One: La piste en cours est lu en boucle.
  • Repeat-All: Toutes les pistes seront lues en continu.
  • Random: Les pistes sont lues de manière aléatoire.
  • Intro: Toutes les pistes sont lues pendant 10 secondes.11 Français ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil. Nettoyer la surface externe de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humidifié avec de l’eau et avec du détergent délicat. Entretien des disques compacts Votre lecteur CD a été spécifiquement conçu pour la lecture de disques compacts avec la marque “CD”. Ne pas insérer dans l’appareil des types différents de CD. Toujours insérer le CD avec l’étiquette vers le haut. Même si pendant la lecture les CD ne s’abîment pas, une utilisation incorrecte des di- sques pourrait en endommager la surface et engendrer une lecture irrégulière. Afin de préserver l’intégrité des CD il est conseillable de les manipuler avec soin. Même si normalement la poussière et les traces de doigts n’affectent pas la qualité du son, il est conseillable de nettoyer la surface enregistrée de vos disques à l’aide d’un chif- fon doux, sans poils, sec et propre. Toujours passer le chiffon en partant du centre vers l’extérieur du CD. Lors du nettoyage du disque, ne jamais utiliser les produits disponibles pour le nettoya- ges des disques standards, de sprays pour disques ou de sprays anti-statiques, de liqui- des chimiques ou tout autre produit chimique. Ces produits peuvent en effet endom- mager irréparablement le plastique de protection de la surface des CD. IMPORTANT Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut in- terférer avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation d’autres dispositifs. Cet appareil utilise un faisceau laser: DANGER - Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du di- spositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser. AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi présent peuvent en- traîner une dangereuse exposition au radiations.12 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: DC 5V (Adapter). DC 3V = (2 x “LR6” Batterie non inclus). Général Sortie écouteur: Prise 3.5mm jack. Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L' élimination incontrôlée des déchetspouvant porter préjudice a l'environ-nement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler defaçon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable desressources matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mai-rie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en respec-tant l'environnement. Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et aconsulter les condi- tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

COMMENT ÉLIMINER CE PRODUIT

(déchets d'équipements électriques et électroniques) ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instruc- tions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’inté- rieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce repa- rable par l’utilisateur. Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~ 50Hz. Débranchez la prise de cou- rant quand on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps. Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous les raccordements soient cor- rects. L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie. L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des meubles, tels qu’une bibliothèque. L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur.13 Italiano

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROADSTAR

Modèle : PCD435NCD

Catégorie : Système hifi