PCD435NCD - Sistema hi-fi ROADSTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PCD435NCD ROADSTAR em formato PDF.
| Tipo de produto | Sistema hifi portátil com leitor de CD |
| Marca | Roadstar |
| Modelo | PCD435NCD |
| Alimentação | Adaptador de corrente AC/DC 230V/5V (não fornecido) ou 2 pilhas alcalinas 1,5 V tipo UM-3/AA |
| Saída para auscultadores | Tomada jack 3,5 mm |
| Funções CD | Leitura, pausa, paragem, faixa anterior/seguinte, avanço/retorno rápido, programação até 20 faixas |
| Modos de leitura | Repetição de uma faixa (Repeat One), repetição de todas as faixas (Repeat All), leitura aleatória (Random), introdução (Intro – 10 segundos por faixa) |
| Desligamento automático | Após aproximadamente 30 segundos em modo de espera, o aparelho desliga automaticamente |
| Indicador de bateria fraca | Símbolo "LOW BATTERY" no mostrador |
| Limpeza do aparelho | Pano macio e humedecido com água e detergente suave |
| Limpeza dos CD | Pano macio, sem pelos, do centro para a borda; não utilizar produtos químicos |
| Precauções com laser | Não abrir a caixa; radiação laser invisível em caso de abertura; confiar as reparações a um técnico qualificado |
| Utilização e colocação | Não expor à humidade, chuva, luz solar direta ou fontes de calor; garantir ventilação suficiente |
| Garantia | Conforme a diretiva 99/44/CE; não cobre desgaste, danos estéticos ou devido a má utilização |
| Declaração de conformidade | Conforme a diretiva 2014/53/UE; texto completo disponível em http://roadstar.com/images/ce/PCD-435NCD.pdf |
| Dimensões (aprox.) | Não especificadas no manual, dimensões compactas típicas de um leitor de CD portátil |
| Peso (aprox.) | Não especificado, leve para uso portátil |
Perguntas frequentes - PCD435NCD ROADSTAR
Perguntas dos utilizadores sobre PCD435NCD ROADSTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PCD435NCD - ROADSTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PCD435NCD da marca ROADSTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR PCD435NCD ROADSTAR
- Seu novo aparelho foi construído e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atenção este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
PCD-435NCD

text_image
Roadstar 1 2 3 4 5 6 7 8 9
text_image
10 11 12 13 14LOCATIONS OF CONTROLS
- LCD DISPLAY
- PLAY/PAUSE
- STOP
- SKIP -
- SKIP +
- PROGRAM
- MODE
- OPEN
- CD DOOR
- VOLUME KNOB
- HEADPHONES OUT
- DC INPUT JACK
- BATTERY COMPARTMENT
POWER SUPPLY
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
- LCD DISPLAY (ÉCRAN)
- PLAY/PAUSE
- STOP
- SKIP -
- SKIP +
- PROGRAM
- MODE
- OPEN (ABRIR A PORTA DO CD)
- CD DOOR (PORTA DO CD)
- VOLUME KNOB (CONTROLE DE VOLUME)
- HEADPHONES OUT (SAIDA DE FONES DE OUVIDO)
- DC INPUT JACK (CONECTOR CC)
- BATTERY COMPARTMENT (COMPARTIMENTO DE BATERIAS)
ALIMENTAÇÃO
Utilização com Pilhas Normais
- Abra o compartimento das pilhas, situado no compartimento CD. (Não tire a tampa do compartimento das pilhas).
- Coloque 2 pilhas alcalinas de 1,5 V. do tipo UM-3/AA, seguindo as polaridades certas, como está indicado no aparelho.
- Feche novamente a tampa do compartimento das pilhas.
Observação: Se o símbolo “LOW POWER” estiver piscando no visor, significa que as pilhas estão descarregadas e será necessário trocá-las.
Use com adaptador AC / DC (não incluído)
- Insira o plugue CC, no final do cabo do adaptador AC / DC, no soquete DC 5 V INPUT (12) localizado na parte traseira da unidade;
- Conecte o adaptador CA / CC a uma tomada CA 100-240V \~ 50-60 Hz.
Notas:
- Se o adaptador CA estiver conectado quando as baterias comuns estiverem instaladas, a fonte de alimentação mudará automaticamente para a fonte de alimentação CA.
- Use apenas o adaptador AC / DC fornecido. Usar outros tipos de adaptadores pode danificar a unidade.
- Certifique-se de que o adaptador CA / CC corresponda à voltagem da sua residência antes de conectá-lo à tomada da parede.
- Quando não estiver usando energia CA, desconecte o adaptador CA / CC da tomada.
- Não toque no adaptador AC / DC com as mãos molhadas.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Quando o aparelho esta em pausa para aproximadamente 30 segundos, o desligamento automático é ativado e a unidade se desliga.
- Conectar os fones (incluídos) ou opcionais na tomada dos fones;
- Pressione [OPEN] (8) para abrir a [PORTA DO CD] (9);
- Fechar a [PORTA DO CD] (9);
- Pressione [PLAY] (2) e a unidade iniciará automaticamente a tocar a música;
- Ajuste o volume com o [CONTROLE DE VOLUME] (10) para o nível desejado;
- Para desligar o aparelho, carregue na tecla [STOP] (3) duas vezes.
Notas:
- Pressione [PLAY-PAUSE] (2) para reproduzir. Durante a reprodução, pressione para parar a reprodução temporariamente e pressione novamente para re-tomar a reprodução.
- Pressione [STOP] (3) quando quiser terminar a reprodução. Pressione duas vezes para desligar a unidade.
- Pressione [SKIP -] (4) para ir para a música anterior, pressione e segure para voltar rapidamente.
- Pressione [SKIP +] (5) para ir para a próxima música, pressione e segure para avançar rapidamente.
PROGRAMAÇÃO
Até 20 músicas podem ser programadas e reproduzidas em qualquer ordem.
- Pare a reprodução pressionando [STOP] (3);
- Pressione [PROGRAM] (6), o écran (1) mostrará o número da música no lado esquerdo e o número do programa no lado direito;
- Seleccione a música desejada usando os botões [SKIP -/+] (4/5);
- Pressione [PROGRAM] (6) para confirmar a música desejada na memória do programa;
- Repita os passos 3 e 4 para inserir músicas adicionais na memória do programa;
- Quando todas as músicas desejadas tiverem sido programadas, pressione [PLAY] (2) para reproduzir o disco na ordem que você programou.
Nota: Pressione [STOP] (3) para terminar a reprodução programada.
REPEAT - RANDOM
Durante a reprodução pressione repetidamente o botão [MODE] (7) para seleccionar:
- REP-ONE: A música atual é reproduzida repetidamente.
- REP-ALL: Todas as músicas são reproduzidas repetidamente.
- RANDOM: As músicas são reproduzidas aleatoriamente.
- INTRO: Todas as músicas são tocadas por 10 segundos.
MANUTENÇÃO
Limpar a unidade.
Passar um pano macio e umido (água e sabão neutro) na superfície do aparelho.
Manipulação de um CD
O seu aparelho CD foi desenhado para a reprodução de compact discos, nenhum outro disco pode ser utilizado.
Sempre inserí-lo com a etiqueta exposta para cima.
Não se pode inserir nada dentro dos compact discos, são impenetráveis durante a música. Danos podem causar imperfeições na música.
Para preservá-los, ter cuidado.
Digitais e poeira não fazem tanto efeito ao som. Mas um bom cuidado é sempre melhor. Limpá-los com um pano macio do centro para as bordas.
Nunca usar produtos químicos ou sprays. Pode destruir um CD.
Sempre mantê-lo no estojo evitar a exposição ao sól, altas temperaturas e umidade.
Não escrever na etiqueta, pode arranhar o CD.
IMPORTANTE
Como o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio.
Este produto utiliza raios laser:
Perigo - Uma radiação laser invisível é emitida quando for aberto e o dispositivo bloqueio falhar ou for forçado. Evite exposição directa aos raios.
Atenção - A utilização de controlos, regulações ou procedimentos não apresentados neste manual poderão causar uma exposição arriscada a radiações.
Alimentação: CA 5V (Adapter).
$$ \mathrm{CC} 3 \mathrm{V} = (2 \times \text { "LR6" batt.não incluso }). $$
Geral
Saida de fones de ouvido: conector 3.5mm jack.
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devido a melhorias.
-ATENÇÃO


CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN




O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. \~ 50 Hz. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
- LCD DISPLAY (LCD DISPLEJ)
- PLAY/PAUSE
- STOP
- SKIP -
- SKIP +
- PROGRAM
- MODE
- OPEN (OTEVŘENÉ CD DVÍŘKA)
- CD DOOR (CD DVÍRKA)
- VOLUME KNOB (NASTAVENÍ HLASITOSTI)
- HEADPHONES OUT (VSTUP PRO SLUCHÁTKA)
- DC INPUT JACK (DC NAPÁJENÍ)
- BATTERY COMPARTMENT (PROSTOR PRO BATERI)
ZDROJ NAPÁJENÍ
Condições Gerais da Garantia Roadstar
Roadstar- mediantea própria organização nas formas logo a seguir pormenorizadas - garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabricação para os produtos da marc Roadstar durante o prazo de garantia.
No caso demau funcionamento ou de defeito de fabricação o consumidor deverá contactar o Distribuidor Da Roadstar do próprio país, que se encontramediante consulta do sito
www.roadstar.com
O período de garantia está de acordo com a directiva 99/44/CEda União Europeia. Para os que não são membros da UE, por favor consulte a lei em vigor respeitante a cada país.
Não estão cobertos pela garantia: as peças sujeitas a desgaste, as peças de enfeite, os Produtos com lacre degarantia danificado ou número desérie ilegível, além dos danos provocados por caso fortuito, negligências, utilização imprópria, emprego de peças de reposição não originais, embalagens impróprias ou de quaisquer outras causas não imputáveis a defeitos do produto da Roadstar.
A presente "garantia" não prejudica os direitos a que consumidor é titular nos termos da directiva 99/44/CE.
Para maiores informações consulte o sito www.roadstar.com ou solicite-os ao endereço de correio electrónico: aftersales@roadstar.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio PCD-435NCD está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/PCD-435NCD.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code.