RCR779D+ - Sistema hi-fi ROADSTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCR779D+ ROADSTAR em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RCR779D+ ROADSTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCR779D+ - ROADSTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCR779D+ da marca ROADSTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR RCR779D+ ROADSTAR
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Námod na použitie
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Français Page 13
Italiano Pagina 19
Espanol Página 25
Portugues Pagina 31
Nederlandsl 37
Čeština Strana 43
Slovenský Strana 49
-
Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.
-
Voiture nouvel apparéil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet apparéil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonnner à ces activités, veuillez dire attentivement ce manuel d'instructions. Conservez-le à portée de main à fin de referencia ultérieure.
-
Vuestro nuevo sistemas ha sido construido según las normas strictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gratías por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes deponer en funciona el equipo y guardar estaoothumentación en case de que se necesite-Newamente.
-
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktés und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und haben Sie sie auf, um jederzeitarin nachschlagen zu konnen.
-
Il vosto novo appearecchio è stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vosto piacere d'ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attendamente il manuale d'istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.
-
Seu novo aparecido foi construío e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecem os por ter comprado nosso produits para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençao este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha omanual ao seu alcance para outras informações.
RCR-779D+

FRONT

TOP
LEFT


REMOTE CONTROL
LOCATION OF CONTROLS
- LCD DISPLAY
- POWER / FUNCTION BUTTON
- PLAY-PAUSE / ENTER: Press to play. When it plays, press to stop playback temporarily and press again to resume playback.
- MENU/INFO
- BACK / TUNE -: Press to go to the previous track, press & hold to go back fast.
- NEXT/TUNE ^+ : press to go to the next track, press & hold to go fast forward.
- VOLUME -
- VOLUME +
- MUTE (REMOTE CONTROL ONLY)
- EQ/RPT
- SCAN (REMOTE CONTROL ONLY)
- CASSETTE DOOR
- ANTENNA
- CD DOOR
-
CASSETTE CONTROLS (FROM LEFT TO RIGHT
-
PAUSE
- STOP / EJECT
- FAST FORWARD
- REWIND
- PLAY
- USB SOCKET
- AUX-IN SOCKET
- HEADPHONES OUT
- AC PLUG
- BATTERY COMPARTMENT
21.PROG (REMOTE CONTROL ONLY) - STOP (REMOTE CONTROL ONLY)
PRECAUTION
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO FM
FUNZIONAMENTO CD-MP3
FUNCTIONAMIENTO DE LA RADIO DAB
FUNCTIONAMENTO DE LA RADIO FM
FUNCIONAMIENTO DE LA CINTA
FUNCTIONAMENTO DEL CD-MP3
FUNCTIONAMENTO DEL USB
FUNCTIONAMENTO DEL AUX
INSTRUÇÉS - Todas as instruções de segurar e de funciona um dos lividas antes de o rádio ser operado. O manual deve ser retido para referência futura.
AVISOS DE SAUDE - Todos os avisos no aparecido e nas instruções de funcionavemento devem ser respeitados.
ÁGUA E HUMIDADE - O aparecido não deve ser utilizado perto de liquidos ou em salas com um elevado;nível dehumidade.
VENTILACAO - O aparecido deve ser colocado de modo a que a sua localização ou posicao não interfira com a sua ventilação adequada.
CALOR - O aparelho deve estar situado longe de fontes de calor, tais como radiadores, fogões ou outros aparelhos que produzam calor.
FONTE DE ENERGIA - O rádio deve ser ligado à fonte de alimentação apenas do tipo descrito nas instruções de functimento ou como marcado no aparecido.
PROTECÇÃO DA FONTE DE ENERGIA - Os cabos de alimentação devem ser encaminhados de modo a não serem susceptíveis de serem pisados ou beliscados por artigos colocados sobre eles/de novo.
OBJECTO E ENTRADA LÍQUIDA - Deve ter-se cuidado para que os objectos não caiam e os liquidos não sejam entornados para dentro do recinto atraves de aberturas.
DANOS QUE REQUEREM SERVICO—A manutençao do aparelho deve ser efectuada por pessoal de service qualificado quando:
- O cabo ou ficha de alimentação tiver sido danificado;
- Os objectos caíram ou láquidos foram derramados no rádio;
- O aparelho foi exposto à chuva;
- O aparelho caiu ou a cobertura foi danificada; - O aparelho não parece funciona normalmente.
SERVIço - O'utilizar não deve tentar reparar o aparecido para algo do que é descririto nas instruções de functimento do utiliser. toda a manutenção deve ser encaminhada para pessoal de service qualificado
Nota: Se o visor não funciona correctamente ou se não houver reacção ao acontecimiento de qualquer controlo devido à descarga electrostática. Desligar e desligar o cabo CA e remove todas as baterias, depuis ligar novamente a energia après algunos segundos.
FONTES DE ENERGIA: AC POWER: Pode alimentar o seu Sistema estéreo portátil ligando o cabo eletrico AC à ficha AC (19) na parte deTRS da unidade e a uma tomada eletrica AC de parede.
Verifique se a tension nominal do seu aparecido corresponde à sua tension local.
Certifique-se de que o cabo de alimentacao CA está totalmente inserido no aparelho.
POTÊNCIA DA BATERIA: Para usar o rádio com pilhas, deslugar o cabo de alimentação CA e inserir 4 × pilhas "C" no compartmento (20).
Certifique-se de que as baterias estao inseridas correctamente para evaporar danos no aparecido.
Retire as baterias quando o rádio não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, soit Causear fugas para as baterias e subsequentemente danos no seu rádio.
PARA UTILIZAR O RÁUDIO
Prima o botão [FUNCTION] (2) para ligar aunities;
Selecionar a fonte audio desejada premindo o botão [FUNCTION] (2) (DAB/FM/USB/AUX IN/CASSETTE/CD);
(Por favor, ver instruções detalphadas para cada Fonte nos capítulos seguintes);
Ajustar o volume com os botões [VOLUME -/+] (7/8) para o;nível desejado;
Manter premido o botão [FUNCTION] (2) para desligar a unidade.
(A primarya vez que selecionar esta funcao, o rado ira digitalizar automaticamente as estacoes de rado DAB. Irá exibir e reproducir a primarya estacao antes a digitalização);
Caso o visor mostre "No DAB Service", prima e mantenha premido o botão [PLAY] (3) para,iniciar a varredura automatica;
Para selecionar a estacao de rado desejada, prima repetidamente os botoes [TUNE -/+] (5/6).
PRESET
Pode programar um maior de 30 estaçoes de rado pre-definidas.
Seleciona a sua estacao favorita, como explicado anteriormente;
Manter premido o botão [MENU] (4). Seletecione com os botões [TUNE -/+] (5/6) "Preset
"Store"; Prima o botão [PLAY] (3) para confirmar;
Premir [TUNE -/+] (5/6) para seleccionar o numero pre-definido;
Prima [PLAY] (3) para confirmar.
INFO
Quando a estação de rádio estiver a tocar, prima o botão [INFO] (4) repetitamente para percorrer a informação transmitida pela rádio como se segue:
NO AMBITO DO DAB
DLS (Dynamic Label Segmenting): Texto de radio transmitido a partir da estação DAB, como as noticias, canções a tocar...etc.
PTY ( Tipo de programa): minha que tipo de programa está a ouvir, "Música", "Conversa", "Noticias", etc. Se não houver informação,做不到 "Tipo de Programa".
Canal/Frequência: A frequência do DAB é muito boa como "11C 220.352MHz".
Informação de录音: O≧o≧rador≧o≧a taxa de bits de AUDIO digital da recepçao actual.
Erro de sinal: A intensidade do sinal é minha�ada graficamente.
Hora/Data: A hora e a data são definidas automaticamente.
EMFM
Tipo de programa: minha qual o tipo de programa que está a ouvir.
Hora/Data: A hora e a data são definidas automaticamente.
Frequência: a frequência FM para a estação de rádio em reprodução.
No modo FM / DAB ha um menu de opções.
Manter premido [MENU] (4) para aceder as opções.
Premir os botões [TUNE -/+] (5/6) para navegar para as opções.
Premir [ENTER] (3) para seleccionar as opçoes.
DRC (Dynamic Range Compression): Esta funcao reduz as differencas entre os te Loudes e o audio mais silencioso que está a ser transmitido.
PRUNE: Remove todas as estações invalidas indicadas na lista de estações com um "?" emrente do nome da本站.
Menu SYSTEM SETTINGS que pode escolher:
HORARIO: (para confirmar prima o botão [ENTER] (3) de cada vez)
Manter premido [MENU] (2) para aceder ao menu;
Prima os botões [TUNE -/+] (5) para seleçãoar "System SETTINGS";
Confirmar com o botão [ENTER] (3);
Prima os botões [TUNE -/+] (5/6) para seleçãoar "Set Time/Date" (Definir hora/data);
Pressione os botões [TUNE -/+] (5/6) para fazer a hora;
Prima os botões [TUNE -/+] (5/6) para fazer os minutos;
Prima os botões [TUNE -/+] (5/6) para acertar a Data;
Ajustar 12/24 Horas: Prima os botões [TUNE -/+] (5/6) para acertar 12 ou 24 horas;
Definir o formatting da Data: Pressionar os botões [TUNE -/+] (5/6) para definir DD-MM-YYYY ou MM-DD-YYYY.
ALARME: SeLECTIONAR Alarme 1 ou 2;
Prima o botão [ENTER] (3)para executar o Assistente de Alarme.
Pressionar os botões [TUNE -/+] (5/6) para selecciónar "On ou OFF";
Confirmar com o botão [ENTRAR] (3);
Navega;neste menu com os botoes [TUNE-/+] (5),Confirme com o botao [ENTER] (3);
Selecionar Alarm ON, , Frequencia do alarme (diario, uma vez, etc), Tempo de despertar, Fonte (Buzzer/DAB/FM), Definição do volume, Duração (15/30/45 etc).
Apos selección Alarme ligado para confirmar todas as operações anteriores .
Para ligar ou desligar o alarme (em modo stand by): No modo stand by, premir o botao
[EQ/RPT] (10) tu ligas/Desligas os alarmes.
SLEEP: no modo ON, entra no modo MENU, definição SLEEP, pode selecionar 15/30/45/60/90 Minutes, premir o botão [ENTER] (3) para confirmar.
Actualização automática: pode escolher rádio podeactualizar Data/hora.
Prima os botões [TUNE -/+] (5/6) para selecionar De Qualquer/DAB/FM ou semactualização;
VOLTAR LUZ: selezione com o botão [TUNE -/+] (5/6) VOLTAR LUZ, prima [ENTER]
(3) para entrada, selecao com o botao [TUNE -/+] (5/6) a seguir a informacao:
NIVEL DIM: pode escolher o;nivel de dimmer. selecionar com o botao [TUNE -/+] (5/6) nivel desejado.
No[nével:indica o[nével de brilho do visor quando o dispositivo receiveb comandos.
EQ: premir o botão [EQ] (10) para mudar em flat, rock, pop, jazz, clássico.
FACTORY RESET: em SYSTEM SETTINGS, selecionar com o botão [TUNE -/+] (5/6)
SIM as definições de Fábrica.
Seleciono o modo "FM" premindo o botao [FUNCAO] (2);
Ajuste a frequência de rádio à estação desejada como se segue:
SCAN MANUAL: Utilize os botões [TUNE -/+] (5/6) para fazer a estação desejada num passo de 0,05 MHz ou prima e mantenha premido os botões [TUNE -/+] (5/6) para digitalizar a estação segunte/anterior disponível.
AUTO SCAN: Prima e mantenha premido o botão [PLAY] (3) para,iniciar a varredura automatica.
PRESET: A operação de PROGRAMAÇÃO é a mesma que a do DAB Preset.
Nota: Para uma melhor receção, reorientar a antenna (13).
OPERACAO TAPE
Selecionar o modo "TAPE" pressionando o botão [FUNÇA] (2);
Prima [STOP/EJECT] (15.2) paraAbrir a porta da cassette (12) e insira a sua cassette;
Prima [PAUSA] (15.1) quando quiser parar temporariamente detocar a fita, prima novamente para retomar a operacao da fita.
Premir [STOP/EJECT] (15.2) quando terminar, premir novamente para Abrir a porta da cassette.
Prima [F.FWD] (15.3) ou [RWD] (15.4) para inicia o enrolamento rápido da fita, quer para arente quer paraTRS.
OPERACAO CD-MP3
Abrir a porta do CD (14) e colocar um disco CD-MP3 com a etiqueta para cima no compartmento do CD.
Fechar a porta do CD (14). A busca deAGO executada e a reproducao começará automaticamente a partir da primeira faixa.
REPETIR
Para reproducir umaunjica faixa continuamente, disco continuamente ou pasta (apenas MP3) prima o botao [EQ/RPT] (10), pode selecionar Rep-1, REP-ALL ou REP-DIR (apenas MP3).
Premindo novamente o botão [EQ/RPT] (10), pode selecionar a função RANDOM...
PROGRAMAÇAO
Pode programar faixas para reproducao de discos em qualquer ordem.
Parar a reprodução pressionando [STOP] (4);
Premir [PROG] (21), o visor (1)asntrarap "P01"episcara;
Selezione a faixa desejada'utilizing os botões [TUNE -/+] (5/6);
Prima [PROG] (21) novamente para confirmar a faixa desejada na memória do programa;
Repetir os passos 3 e 4 para introduzir faixas adcionais na memoria do programa;
Quando todas as faixas desejadas tiverem sido programadas, prima [PLAY] (3) para reproducir o disco na ordem que programou;
Prima [STOP] (4) das vezes para terminar a reprodução programada.
OPERACION USB
Ligar um dispositivo USB ao [USB SOCKET] (16);
A reproduçãocomedará automaticamenteapartirdaprimeira faixa.
PROGRAMACAO
A operação de PROGRAMAÇÂO é a mesma que a do CD-MP3.
Nota: Algum leitor de mp3 pode não ser capaz de tocar atraves da tomada usb. isto não é uma funcção mauł doSYSTEMA.
Nota: Para evaporar danos na的记忆 USB, remove-a apenas quando o rádio estiver desligado.
AUX EM FUNCIONAMENTO
Seleccionar o modo "AUX" pressionando o botão [FUNCTION] (2);
Utilizar um cabo de jack macho para macho de 3,5 mm (não incluído) para ligar qualquer dispositivo de audio externo à tomada AUX-IN (17).
Nota: O controlo musical (reproducao, pausa, etc.) delve ser feito a partir do seu dispositivo除外.
ESPECIFICAZÉS TÉCNICAS
Alimentação: CA 230V ~ 50Hz.
DC 6V = (4x "LR14" bateria)
Cobertura de radiofrequency
BAND III 174.928 - 239.200 MHz.
DAB+/DAB:
FM: 87.5 - 108 MHz.
Alto-falante
Potência de saída: 2 x 2Wrms.
Geral
Entrada Aux-In:
As espécificações e o design está sujeitos a possíveis modificações sem avis devo a melhorias.
ATENÇAO

O punto de exclamacao dentro de um triangulo avisa o utilizador que no livrete de instruções ha importantes informacoes para a utilisação e a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triángulo avis o utilizes que ha tensão perigosa no interior do aparelho.
Para reduzir o risco deCHOque eletrico, não abra o aparelho. O aparelho não contem peças que poder ser reparadas pelo utilizesor. Em caso de defeitos, para a reparacao, contacte um technician especialico.
Este aparelho foi projectado para funcionar com 230V 50~Hz . Se o aparelho não for.
utilizzato durante muito tempo, tire a ficha eletrica da tomada de corrente.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer moveris como por exemple uma esta.
Não exponha o aparecido directamente à luz do sol nem a fontes de calor.

ELIMINAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUCTO (Resíduo de Equipamentos Elétricos e Electronicos)
Esta marca, aparece no produits ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domesticos indiferenciados no final do seu periodo de vidautil. Para impedir danos ao ambiente e a saude humana causados pelasiminacao incontrolada de residuos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e recicla-lo de forma responsavel, para promover uma reutilização sustentavel dos recursos materiais. Os Utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento ond adquiriram este produits ou as entidas oficials locais para obterem informações sobre onde e de que forma poder levar este produits para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os Utilizadores professionis deverão contactar ou seu fornecedor e consulutar os termos e condições do contrato de compra. Este produit não devera ser misturado com outros residuos commerciais para eliminação.
A Roadstar Management SA declares que o equipamento de rádio do tipo RCR-779D+ está em conformidade com a Directa 2014/53 / UE. O texto completeness do Declaração de Conformidade da UE está disponible no segunte endereço de Internet: http://roadstar.com/images/ce/RCR-779D+.pdf ou digitalizando o segunte padrão QR.
Type of set
Geräte Type
d'appareil
Tipod'apparecchio
Tipode aparato
Tipode aparelho
Túrçoukεuç
Purchase date
Kaufdatum
Date d'achat
Data d'acquisto
Fecha de compra
Data de compra
Hερομηνία γοράς
Dealer's Stamp / Händlerstampel / Timbre du négociant / Timbro del negotiante Sello del establishamento vendedor / Carimbo da loja de Venda / Σφραγίδα του καταστήματος

FRANÇAIS Conditions Générales de Garantie Roadstar
PORTUGUES Condições Gerais da Garantia Roadstar
Roadstar- mediana propria organização nas forma logo a seguir pormenorizadas - garante um bom funciona e a ausência de defeitos de fabricação para os produits da marca Roadstar durante o prazo de garantia. No caso demau funciona ou de defeito de fabricação o consumidor deverá contactar o Distribuidor Da Roadstar doignonio País, que se encontrarmediamente consulta do site www.roadstar.com O periodo de garantia está de acordo com a direciva 99/44/CEda União Europeia. Para os que não são membros da UE, por favor consulta a lei em vigor respeitante a cada País. Não está cobertos pela garantia: as peças sujeitas a desgaste, as peças de enfeite, os Produtos com lacre degarantia danificado ou número deserie ilegível, àspm dos danos provocados por caso forto;negligências,utilização impropria,emprego de peças de reposicao não originais,embalagens improprias ou de quaisquer outras causas não imputaveis a defeitos do produits da Roadstar. A presente "garantia" não prejudica os direitos a que consumidor é titular nos termos da direciva 99/44/ CE. Para maiorres informações consulte o址 www.roadstar.com ou Solicite-os ao endereço de correio electrónico: aftersales@roadstar.com.
EAAHNIKA Tevikoi Opoi Eyyunogs Roadstar
H Etaieia (Roadstar) eyyuatai yia ta npoiovta tnc yia tuxov kataokeuaotika a0n, ota uikakai / n otnv epyaioia katayv diapkeia tnc tiepiodou tou io xuei n eyyunon, otwsc kaopicietai oto kepaalio (4).Eav to npoiov dev leitoupyei oomega n exeikantoio kataokeuaotiko p0pbaetaa kai bpiokctai evtoc eyyufoewc, oTWC TEPIYPAPETAI OTO KEPAALIO (4),
n eTaipéia 0a λαβeI ta aTapaiañnta μεtpa yia va aTOKATAOtnoεI Tnv σωotn λeIToupyia Tns oωkeuç. H eTIiδiopθωan n η αVTIKATAOtaon Tns σUOKeunç εivai OTnv Kpion Tns eTaipéiaç. Eav to πpoiov δev λeIToupyei ωωtá n exi katoio kataoKEuaOTIKo TTPOβλημa, o katavaawntc θa πpeTTe i va eTIKOIVWvnoεI μE TOV Eξouioobotnevo avTIPoσwTO.
H Iota Touc avTINPOoWtouc avaXwpa mTOpEi va avacnTnei OTnv iTOoElaD a www.roadstar.com. H xpvikn diapkeia Tnc evyunong icxuei ouqwva e Tnv odnyia 99/44/CE Tns Eupwntaikns Evwons. Tia oAec TcXwpeC Tnou dEv avnkov OTnv Eupwntaikn Evwon, napakaaw avaeptheta tN vopoTeoi a Tc KaOe Xwpac.
Autn n eyyunon KaIITe Tnv quioayikn Oopa Tns ouokueucn kai/ n epn autnc, oTIOAIDNTOTe Znmuia Tou exei Tpokanetoi aTou xynma, aTIO kaKn xpnoN kai Kae alnn Znmuia n otioia dev exei ameog oxeon mE EALATTWua TcS ouokueucn. Autn n eyyunon thiyi Ta dikaiomega tau katavaawtn, ouuwova uov kavovioo 99/44/CE TcN Eupwtaikng Evwns.
Tia Tepioootepec nnpoopoe c EIOKEeEITE tv IOToeAiaa www.roadstar.com n ypaTe OTnv nAektpovikn dieuthetavon aftersales@roadstar.com .
VER.:1.0
24.03.2021