HIF8892D+BT - Sistema hi-fi ROADSTAR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HIF8892D+BT ROADSTAR em formato PDF.
| Tipo de produto | Cadeia hi-fi com leitor de CD, cassete, toca-discos, rádio DAB+/FM, Bluetooth, USB e SD |
| Marca | Roadstar |
| Modelo | HIF8892D+BT |
| Alimentação | Adaptador de corrente 12 V CC, 1 A (cabo incluído) |
| Potência | Não especificado (consumo em espera: 0,57 W) |
| Faixas de frequência de rádio | FM: 87,5 – 108 MHz; DAB+: 174 – 240 MHz |
| Suporte de leitura | CD, CD-R/RW, cassete, toca-discos 33/45/78 RPM, USB (máx 32 GB), SD (máx 32 GB) |
| Conectividade | Bluetooth (ID: HIF-8892D+BT), entrada AUX (jack 3,5 mm), saída para auscultadores (jack 3,5 mm) |
| Funções principais | Relógio, alarme, temporizador de suspensão, programação de CD (20 faixas), gravação USB direta, divisão de faixas |
| Dimensões (aprox.) | Não especificadas no manual (estimativa: 40 × 30 × 20 cm) |
| Peso (aprox.) | Não especificado (estimativa: 5 kg) |
| Manutenção e limpeza | Desligar antes de limpar; usar um pano macio e seco; não usar solventes |
| Segurança | Não expor à água, humidade, calor; não abrir a caixa; reparação por técnico qualificado |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Nenhuma peça reparável pelo utilizador; contactar o serviço pós-venda (aftersales@roadstar.com) |
| Informações gerais | Manual disponível em vários idiomas; conformidade CE (diretiva 2014/53/UE); reciclagem no fim de vida |
Perguntas frequentes - HIF8892D+BT ROADSTAR
Perguntas dos utilizadores sobre HIF8892D+BT ROADSTAR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema hi-fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HIF8892D+BT - ROADSTAR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HIF8892D+BT da marca ROADSTAR.
MANUAL DE UTILIZADOR HIF8892D+BT ROADSTAR
- Seu novo aparelho foi construído e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atenção este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações.
HIF-8892D+BT
FRONT

text_image
18 25 3 4 5 2 15 1 16 17 AUTO STOP SYSTEM STANDARD VOLUME / POWER USB SD AUX IN FUNCTION MENU/ INFO MEM/ MODE TIMER/ SLEEP CD REC./DEL TUNI/ SCAN SELECT ALBUM/PRESER 19 20 21 22 23 24 6 14 8 9 10 11 12 13 7REAR

Quando la radio é spenta:
Quando la radio é spenta:
FUNZIONAMENTO RADIO FM
FUNZIONAMENTO RADIO DAB
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
FUNCIONAMIENTO DEL CASETE
FUNCIONAMIENTO MEDIANTE ENTRADA AUX- IN
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES
- POWER ON-OFF / VOLUME KNOB (LIGAR-DESLIGAR / CONTROLE DE VOLUME)
- FUNCTION BUTTON (SELETOR DE FUNÇÕES)
- USB PORT (PORTA USB)
- SD CARD PORT (PORTA SD-CARD)
- AUX-IN (ENTRADA AUX)
- CD DOOR (PORTA CD)
- CD OPEN-CLOSE (ABRIR-CERRAR PORTA CD))
- PLAY / PAUSE
- STOP/SELECT
- SKIP - / REWIND
- SKIP + / FAST FORWARD
- PREVIOUS ALBUM / PRESET -
- NEXT ALBUM / PRESET +
- RECORD / DELETE (CODIFICAR / ELIMINAR)
- SCAN / FM STEREO / ID3 TAG ON-OFF (ESCANEAMENTO AUTOMÁTICO)
- PLAY MODE / PRESET SAVING / CLOCK SETTING / PROGRAM (MODO DE REPRODUÇÃO (MEMORIZAR ESTAÇCÕES RADIO / REGLAR RELÓGIO)
- TIMER / SLÉEP TIMER
- CASSETTE DOOR (PORTA CASSETE)
- RECORD (ENREGISTRAR CASSETE)
- PLAY
- REWIND
- FAST FORWARD
- STOP / OPEN CASSETTE DOOR (ABRIR PORTA CASSETE)
- PAUSE
- HEADPHONES OUT (SAIDA DE FONES DE OUVIDO)
- LINE OUT (SAIDA AUDIO)
- DC CORD PLUG (CONECTOR CC)
- SPEAKERS OUTPUT (SAIDA PARA ALTOFALANTES)
- ANTENNA (ANTENA)
- 45/78 RPM DISC ADAPTOR
- LIFT LEVER (ALAVANCA LEVANTADORA)
- AUTOSTOP SWITCH (SELETOR AUTOSTOP)
- SPEED SELECTOR (SELETOR VELOCIDADE)
- TONE ARM (BRAÇO DE LEITURA)
- MUTE
PRECAUÇÃO
- INSTRUÇÕES - Todas as instruções de segurança e operação devem ser lidas antes de utilizar o rádio. O manual deve ser guardado para referência futura.
- AVISOS - Todos os avisos no aparelho e nas instruções de operação devem ser respeitados.
- ÁGUA E HUMIDADE - O aparelho não deve ser usado perto de líquidos ou em locais com alto nível de umidade.
- VENTILAÇÃO - O aparelho deve estar situado de modo que a sua posição não interfira com a sua ventilação.
Português
- CALOR - O aparelho deve estar situado longe de fontes de calor, como radiadores, fogões ou outros aparelhos que produzam calor.
- FONTE DE ALIMENTAÇÃO - O rádio deve ser conectado somente à fonte de alimentação do tipo descrito nas instruções ou conforme marcado no dispositivo.
- PROTEÇÃO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO - Os cabos da alimentação devem ser roteados de forma que não possam ser pisados ou esmagados.
- ENTRADA DE OBJETOS OU LÍQUIDOS - Deve-se tomar cuidado para que objetos e líquidos não caiam no invólucro através das aberturas.
• DANOS QUE REQUEREM SERVIÇO
O aparelho deve ser reparado por pessoal qualificado quando:
- O cabo ou o conector da alimentação foi danificado;
- Objetos ou líquidos caíram no rádio;
- O aparelho foi exposto à chuva;
- O aparelho caiu ou a caixa está danificada;
- O aparelho não parece funcionar normalmente.
- SERVIÇO - O usuário não deve tentar reparar o aparelho além do descrito nas instruções. Toda a manutenção deve ser feita para pessoal qualificado.
Nota: Se o écran não funciona corretamente ou não reage à operação de qualquer controle pode ser devido à descarga eletrostática. Desligue, desconecte o cabo de alimentação e remova todas as baterias. Ligue-o novamente após alguns segundos.
ALIMENTAÇÃO
ALIMENTAÇÃO CA: Você pode alimentar o seu sistema estéreo conectando o adaptador CA/CC ao conector (27) e em uma tomada CA de parede.
Verifique que a voltagem nominal do seu aparelho corresponde à sua voltagem local.
Certifique-se de que o cabo CA esteja totalmente inserido no aparelho.
DEFINIÇÃO DO RELÓGIO
Quando o rádio está desligado:
Manter premido o botão [MÊNU/INFO] (15) para aceder à configuração;
Prima o botão [SELECT] (9) para entrar no menu Sistema;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar o menu Time, prima o botão [SELECT] (9);
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Hora/Data, prima o botão [SELECT] (9);
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar HH, prima [SELECT] (9) para entrar;
Pressionar os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar MM, pressionar [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP-/+] (10/11) para ajustar o dia, prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SELECT] (10/11) para ajustar o mês, prima [SELECT] (9) para entrar;
Pressionar os botões [SELECT] (10/11) para ajustar o ano;
Pode escolher Auto Update, Definir modo de 12/24 horas, e formato de data no menu relógio.
CONFIGURAÇÃO DO ALARME
Quando o rádio está desligado:
Prima o botão [TIMER] (17);
Pode escolher Alarme 1 ou Alarme 2, Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar 1 ou 2, prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Alarme Ligado ou Desligado, prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar HH, prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar MM, prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Duração, prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Fonte, prima [SELECT] ] (9) para entrar.
Em DAB/FM pode escolher rádio ouvido por último ou rádio PRESET, prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar a sua escolha e prima novamente [SELECT] (9);
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Diário, Semanal, etc., prima [SELECT] (9) para entrar;
Prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar Volume, prima [SELECT] (9) para entrar.
A mensagem "Alarme guardado" será exibida.
Para apagar TIMER, prima o botão [TIMER] (17) seleccione Alarme 1 ou Alarme 2, prima os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar 1 ou 2, prima os botões [SKIP -/+] (10/11) e seleccione Desligado, após premir [SELECT] (9) para entrar;
TEMPORIZADOR
O temporizador desliga o rádio automaticamente após um tempo ajustável.
Quando o rádio está ligado, pressione repetidamente o botão [SLEEP] (17) para ajustar o temporizador desejado;
Nota: Para remover o temporizador, repita os passos acima e selecione "OFF".
USAR O RÁDIO
- Pressione o botão [POWER] (1) para ligar o rádio;
- Seleccione a fonte de áudio desejada pressionando repetidamente o botão [MODE] (2);
- (Por favor, veja instruções detalhadas para cada fonte nos capítulos seguintes);
- Ajuste o volume com o [VOLUME KNOB] (1) ao nível desejado;
- Para desligar o rádio, pressione o botão [POWER] (1).
Nota: Quando não houver som, a unidade se desligará automaticamente após 10 minutos.
OPERAÇÃO DE RÁDIO FM
Durante o modo de rádio FM, premir e manter premido o botão de menu , lcd mostrará "Scan Setting", prima [SELECCIONAR] para confirmar, depois premir repetidamente os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar abaixo:
Estações fortes/Todas as estações: pode escolher Strong o all stations, botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar e premir [SELECT] (9) para confirmar.
Sintonização manual: Prima repetidamente os botões [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar manualmente a frequência de rádio.
ARMAZENAR uma estação de rádio: Seleccionar com os botões [SKIP -/+] (10/11) estação preferida, premir durante muito tempo o botão [MODE/MEM] (16) e seleccionar com os botões [SKIP -/+] (10/11) o local a memorizar. premir [SELECT] (9) para confirmar.
Digitalização completa: a unidade digitalizará automaticamente as estações dab disponíveis.
Sintonização manual: , depois premir as teclas [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar manualmente a frequência de rádio dab, premir novamente a tecla [SELECT] (9) para confirmar se é encontrada a frequência desejada.
Prima o botão [MENU/INFO] (15), pode escolher Definição de áudio: pode seleccionar o modo MONO ou Stereo.
OPERAÇÃO DE RÁDIO DAB
Durante o modo de rádio DAB, premir e manter premido o botão de menu , lcd mostrará "full scan", depois premir [SKIP -/+] (11/10) repetidamente para seleccionar abaixo:
Verificação completa: premir o botão [SCAN] (8) para confirmar, a unidade irá automaticamente verificar as estações dab disponíveis.
Sintonização manual: premir botão de selecção para confirmar, depois premir [SKIP -/+] (11 / 10) para seleccionar manualmente a frequência de rádio dab, premir novamente botão de selecção para confirmar se a frequência desejada é encontrada. Manter premido o botão [MENU/MODE] (15), pode escolher com os botões [SKIP -/+] (10/11)e confirmar a sua selecção com o botão [SELECT] (9):
Verificação completa: a unidade verificará automaticamente as estações dab disponíveis.
Sintonização manual: , depois prima as teclas [SKIP -/+] (10/11) para seleccionar manualmente a frequência de rádio dab, prima novamente a tecla [SELECT] (9) para confirmar se a frequência desejada é encontrada.
RDC: Prima as teclas [SKIP -/+] (10/11) repetidamente para seleccionar "off", "low" e "hgih", depois prima a tecla [SELECT] (9) para confirmar. a opção seleccionada mostrará "*" no lado direito de lcd.
PRUNE: Prima as teclas [SKIP -/+] (10/11) repetidamente para seleccionar "yes" e "no", prima a tecla [SELECT] (9) para confirmar. isto é utilizado para cancelar todas as estações inválidas após a verificação completa.
FUNÇÃO TOCA-DISCOS
- Seleccione o modo "PHONO" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Coloque um disco sobre o prato, enfiado no pino central. Coloque o adaptador EP no pino central se for tocar um disco EP de 17 cm;
- Regule o [SPEED SELECTOR] (33) em 33 ou 45 rotações, em função do disco;
- Solte o gancho do braço e retire a tampa de protecção da agulha;
- Erga o [TONE ARM] (34) pela respectiva [LIFT LEVER] (31);
- Coloque o [TONE ARM] (34) sobre o começo do disco ou o início da faixa que desejar;
- Abaixe delicadamente o [TONE ARM] (34) sobre o disco, mediante a respectiva [LIFT LEVER] (31), para começar a tocar;
- Quando terminar o disco, o toca-discos para automaticamente. Para parar manualmente um disco erga o [TONE ARM] (34) e devolva ao apoio.
Nota: Não pare ou gire o prato manualmente.
Quando a unidade se move ou è transporta:
- Bloqueie o [TONE ARM] (34) com o gancho do braço.
• Coloque a proteção da agulha (mesmo quando não estiver em uso).
FUNÇÃO DE RÁDIO
- Seleccione o modo "FM" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Pressione os botões [SKIP -/+] (10/11) para selecionar manualmente a frequência ou pressione e segure (2 segundos) para fazer escanear a próxima / anterior estação disponível.
Nota: Para uma melhor recepção, reoriente a antena (29).
MEMORIZAR ESTAÇÕES RÁDIO AUTOMATICAMENTE:
Pressione o botão [SCAN] (15) e o rádio irá escanear automaticamente o rádio. Durante o processo de escaneamento, o rádio salvará as estações sequencialmente na memória.
PRESET
Existem 30 presets disponíveis para FM.
- Defina a frequência da estação rádio desejada conforme explicado anteriormente;
- Pressione e mantenha pressionado o botão [PRESET] (16) e ele exibirá “Save to P1” (“Salvar em P1”);
- Escolha o número de pré-ajustes com o [SKIP -/+] (10/11);
- Pressione o botão PRESET e o display exibirá “Preset Stored” (“Guardado”). Use os botões [PRESET -/+] (12/13) para selecionar uma estação memorizada.
FUNÇÃO DE CD-MP3
- Seleccione o modo "CD" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Abra a [CD DOOR] (6) com o botão [OPEN/CLOSE] (7) e coloque um CD-MP3;
- Feche a [CD DOOR] (6). A pesquisa de foco é realizada e a reprodução começará automaticamente a partir da primeira música.
PROGRAMAÇÃO
Até 99 músicas podem ser programadas (CD-MP3, 20 nos CD) para reprodução de discos em qualquer ordem.
- Pare a reprodução pressionando [STOP] (9).
- Pressione [PROGRAM] (16), o écran mostrará "P01" e piscará.
- Seleccione a música desejada usando os botões [SKIP -/+] (10/11).
- Pressione [PROGRAM] (16) novamente para confirmar a música desejada na memória.
- Repita os passos 3 e 4 para inserir músicas adicionais na memória do programa.
- Quando todas as músicas desejadas foram programadas, pressione [PLAY] (8) para reproduzir o disco na ordem que você programou.
Nota: Pressione [STOP] (9) duas vezes para terminar a reprodução programada.
FUNÇÃO DE CASSETES
- Seleccione o modo "TAPE" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Pressione [EJECT] (23) para abrir a [CASSETTE SLOT] (18) e insira a sua cassette, feche a [CASSETTE SLOT] (18);
- Pressione [PLAY] (20) para começar a tocar a fita.
- Pressione [PAUSE] (24) quando quiser interromper a reprodução temporariamente, pressione novamente para retomar reprodução;
- Pressione [STOP/EJECT] (23) quando quiser terminar a reprodução, pressione novamente para abrir a porta do cassette;
- Pressione [F.FWD] (22) ou [RWD] (21) para iniciar o enrolamento rápido da fita para frente ou para trás.
GRAVAÇÃO DE CASSETES
- Insira o cassete no [CASSETTE SLOT] (18);
- Realize a reprodução normal da fonte que você deseja gravar;
- Pressione simultaneamente os botões [RECORD] (19) e [PLAY] (20) para iniciar a gravação, para interromper a gravação, pressione o botão [STOP] (23).
FUNÇÃO AUX-IN
- Seleccione o modo "AUX" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Utilize um cabo “macho - macho” jack de 3,5 mm (não incluído) para ligar qualquer dispositivo de áudio externo à [AUX-IN SOCKET] (5).
Nota: O controlo da música (play, pausa, etc) deve ser feito no dispositivo externo.
FUNÇÃO USB
- Seleccione o modo "USB" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Insira um dispositivo USB à [USB PORT] (3);
- A reprodução começará automaticamente a partir da primeira música.
Nota: Alguns leitores de mp3 podem não conseguir reproduzir através da tomada USB. esta não é uma função defeituosa do sistema.
Nota: Para evitar danos à memória USB, remova-a somente quando o rádio estiver desligado.
FUNÇÃO SD
- Seleccione o modo "SD" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Insira um dispositivo SD à [SD PORT] (4);
- A reprodução começará automaticamente a partir da primeira música.
Nota: Para evitar danos à memória SD, remova-a somente quando o rádio estiver desligado.
BLUETOOTH
- Seleccione o modo "BT" pressionando o botão [FUNCTION] (2) repetidamente;
- Conecte seu dispositivo portátil Bluetooth ao ID Bluetooth "HIF-8892D+BT";
- Agora você pode transferir a música para o seu HIF-8892D+BT.
Nota: O controle de música (play, pause, etc) deve ser feito a partir do seu dispositivo externo.
REPEAT - RANDOM
Durante a reprodução pressione repetidamente o botão [PLAY MODE] (16) para seleccionar:
- REP-ONE: A música atual é reproduzida repetidamente.
- REP-ALB: Todas as músicas da pasta são reproduzidas repetidamente.
- REP-ALL: Todas as músicas são reproduzidas repetidamente.
- RANDOM: As músicas são reproduzidas aleatoriamente.
CODIFICAÇÃO USB DIRETA
Observação:
• A velocidade de gravação é de 1: 1.
- Nenhum título de música será gravado durante a codificação.
- Para evitar danos à memória USB, remova-a somente quando o rádio estiver desligado.
CODIFICAR DE FM, TOCA-DISCOS, CASSETE, BLUETOOTH E AUX:
- Insira um dispositivo USB à [USB PORT] (3);
- Realize a reprodução normal da fonte que você deseja codificar e gravar;
- Pressione o botão [RECORD] (14) para iniciar a codificação. O display mostrará "REC";
- Quando o registro estiver concluído, pressione o botão [RECORD] (14) para interromper a gravação.
CODIFICAR DO CD:
- Insira um dispositivo USB à [USB PORT] (3);
- Realize a reprodução normal do CD que você deseja codificar e gravar;
- Após a conclusão da busca de foco, pressione o botão [RECORD] (14);
- Pressione repetidamente o botão [SKIP -/+] (10/11) para selecionar a opção de codificação desejada:
• REC-ONE: Seleccione para gravar somente a faixa atual;
• REC-FOLDER: Seleccione para gravar a pasta inteira;
• REC-ALL: Seleccione para gravar todas as faixas do CD.
- Pressione o botão [RECORD] (14) para confirmar;
52
Português
- A reprodução irá parar e reiniciar automaticamente e no display “REC” piscará. A codificação está sendo executada agora.
- Pressione o botão [RECORD] (14) para finalizar a gravação.
Nota: Após a conclusão da codificação, a unidade irá parar a reprodução e a codificação automaticamente.
FUNÇÃO DE DIVISÃO DE FAIXAS PARA GRAVAÇÃO USB/SD PARA GIRA-DISCOS/CASSETES/AUX IN
Procedimento de divisão manual: durante a gravação USB, o ícone USB/SD pisca no ecrã. Se for necessária uma nova faixa, prima o botão MODE na unidade, o visor mostra "TS", depois a unidade pára momentaneamente a gravação e retoma-a novamente. Foi criado um novo ficheiro.
Procedimento de divisão automática: antes da gravação USB/SD, prima o botão MODE na unidade, o visor mostra "T-ON", o que significa que a função de divisão automática foi activada. Em seguida, iniciar a gravação USB/SD, a unidade detecta a parte silenciosa entre cada faixa e cria um novo ficheiro
Para desativar esta função, premir o botão MODE, o visor apresenta "T-OF".
NOTA Divisão automática: vários segundos do início da faixa seguinte podem não ser gravados, uma vez que a unidade pode demorar alguns segundos a criar um novo ficheiro no USB/SD: e pode também acontecer que alguns produtores de música adicionem intencionalmente secções silenciosas dentro de uma faixa. Como resultado, isto fará muito provavelmente com que a unidade considere esta parte silenciosa como a quebra entre faixas e crie uma nova faixa na gravação.
NOTA para a divisão automática: durante a gravação USB/SD a partir de um gira-discos/cassete, quando a unidade detecta uma parte silenciosa específica, o gira-discos/leitor de cassetes pára momentaneamente. O gira-discos/leitor de cassetes retomará o funcionamento assim que o dispositivo USB/SD tiver começado a criar um novo ficheiro para ser gravado.
APAGAR MÚSICAS DO USB
- Realize a reprodução normal da faixa que você deseja excluir;
- Durante a reprodução da faixa que você deseja excluir, pressione e segure [DELETE] (14).
- Pressione repetidamente o botão [SKIP -/+] (10/11) para selecionar a opção de codificação desejada:
• DEL-ONE: Seleccione para gravar somente a faixa atual;
• DEL-FOLDER: Seleccione para gravar a pasta inteira;
• DEL-ALL: Seleccione para gravar todas as faixas do CD.
- Pressione o botão [DELETE] (14) para confirmar.
CONFIGURAÇÕES DO SISTEMA
Premir longamente o botão [MENU] (15), seleccionar o menu desejado com o botão [SKIP -/+] (10/11) e confirmar com o botão [SELECT] (9).
Alarme: definir a função de alarme. Tempo: definição do tempo
Luz de fundo: Definir o tempo de exposição total e o nível de brilho.
Linguagem: Definir uma língua diferente
Reinicialização da fábrica: Repor para configurações de fábrica. Actualização de software: não em uso
Versão SW: mostra a versão actual do software
Alimentação: DC 12V= 1A.
Consumo de energia em modo de espera 0,57W
Cobertura de radiofrequência
FM: 87.5 - 108 MHz.
DAB+ 174 - 240 MHz
Potência de saída: 2 x 4 Watt RMS.
Geral
Entrada Aux: conector 3.5mm jack.
Saida audio: Conector RCA (L+R).
Saida de fones de ouvido: conector 3.5mm jack.
Versão porta USB: USB 3.0, max. 32GB.
Versão porta SD: max. 32GB.
As especificações e o design estão sujeitos a possíveis modificações sem aviso devido a melhorias.
-ATENÇÃO


CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
230v\~




O ponto de exclamação dentro de um triângulo avisa o utilizador que no livrete de instruções há importantes informações para a utilização e a manutenção.
O símbolo com o raio dentro de um triângulo avisa o utilizador que há tensão perigosa no interior do aparelho.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra o aparelho. O aparelho não contém peças que podem ser reparadas pelo utilizador. Em caso de defeitos, para a reparação, contacte um técnico qualificado.
Este aparelho foi projectado para funcionar com 230 V. \~ 50 Hz. Se o aparelho não for utilizado durante muito tempo, tire a ficha eléctrica da tomada de corrente.
Não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Coloque o aparelho num local suficientemente ventilado. Evite colocá-lo perto de cortinas, em cima de alcatifas ou dentro de quaisquer móveis como por exemplo uma estante.
Não exponha o aparelho directamente à luz do sol nem a fontes de calor.

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio HIF-8892D+BT está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code.
Condições Gerais da Garantia Roadstar
Roadstar- mediantea própria organização nas formas logo a seguir porme- banista - garante um bom funcionamento e a ausência de defeitos de fabri- cas para os produtos da marca Roadstar durante o prazo de garantia. No caso demau funcionamento ou de defeito de fabricação o consumidor deverá contactar o Distribuidor Da Roadstar do próprio país, que se encontramediante portista do sito www.roadstar.com. O período de garantia está de acordo com a directiva 99/44/CEda União Europeia. Para os que não são membros no DE, por favor consulte a lei em vigor respeitante a cada país. Não estão de cobertos pela garantia: as peças sujeitas a desgaste, as peças de enfeite, por produtos com lacre degarantia danificado ou número desérie ilegível, além dos danos provocados por caso fortuito, negligências, utilização imprópria, emprigo de peças de reposição não originais, embalagens impróprias ou de dressez dualquer outras causas não imputáveis a defeitos do produto da Roadstar. A presente "garantia" não prejudica os direitos a que consumidor é titular nos termos da directiva 99/44/CE. Para maiores informações consulte o sito www.roadstar.com ou solicite-os ao endereço de correio electrónico: aftersales@roadstar.com.