HIF8892D+BT - System hi-fi ROADSTAR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HIF8892D+BT ROADSTAR w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HIF8892D+BT ROADSTAR
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego System hi-fi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HIF8892D+BT - ROADSTAR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HIF8892D+BT marki ROADSTAR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HIF8892D+BT ROADSTAR
33. PRZEŁĄCZNIK PRĘDKOŚCI
- INSTRUKCJE - Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi powin- ny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania radiotelefonu.
- Instrukcja powinna być zachowana do wykorzystania w przyszłości. - ZASTOSUJ SIĘ DO OSTRZEŻEŃ - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi. - WODA I WILGOĆ - Urządzenie nie powinno być używane w pobliżu płynów lub w pomieszczeniach o wysokim poziomie wilgotności. - WENTYLACJA - Urządzenie powinno być ustawione tak, aby jego lokalizacja lub82 Polski położenie nie przeszkadzało w prawidłowej wentylacji. - CIEPŁO - Urządzenie powinno być umieszczone z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło. - ŹRÓDŁO ZASILANIA - Radioodbiornik powinien być podłączony do zasilania tylko takiego, które jest opisane w instrukcji obsługi lub oznaczone na urządzeniu. - OCHRONA PRZEWODÓW ZASILANIA - Przewody zasilające powinny być po- prowadzone w taki sposób, aby nie były narażone na chodzenie po nich lub przygnia- tanie przez przedmioty stawiane na nich lub naprzeciwko nich. - WSTĘP OBIEKTÓW I PŁYNÓW - Należy uważać, aby przedmioty nie spadły, a pły- ny nie przedostały się do obudowy przez otwory.
- USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISU
Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel serwisowy, gdy: - Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone; - Do radia wpadły przedmioty lub rozlały się płyny; - Urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu; - Urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa została uszkodzona; - Urządzenie nie wydaje się działać normalnie. - SERWISOWANIE - Użytkownik nie powinien podejmować prób serwisowania urządzenia w zakresie wykraczającym poza opisany w instrukcji obsługi. Wszelkie czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Uwaga: Jeżeli wyświetlacz nie działa prawidłowo lub brak jest reakcji na działanie ja- kiegokolwiek elementu sterującego, może to być spowodowane wyładowaniami elek- trostatycznymi. Należy wyłączyć i odłączyć przewód zasilający oraz wyjąć wszystkie baterie, a następnie po kilku sekundach ponownie włączyć zasilanie.
ZASILANIE AC: Aby włączyć system stereo, podłącz zasilacz AC/DC do wtyczki DC (27) z tyłu urządzenia i do ściennego gniazda zasilania AC. Sprawdź, czy napięcie znamionowe urządzenia jest zgodne z napięciem lokalnym. USTAWIENIE ZEGARA Gdy radio jest wyłączone (OFF):
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU/INFO] (15), aby przejść do ustawień;
2. Naciśnij przycisk [SELECT] (9), aby wejść do menu System;
3. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać menu Time, naciśnij przycisk
4. Za pomocą przycisków [SKIP -/+] (10/11) wybierz opcję Time/Date, a następnie na-
ciśnij przycisk [SELECT] (9);
5. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać HH, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść;
6. Naciśnij przyciski [PRZESKOCZ -/+] (10/11), aby wybrać MM, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść;
7. Naciśnij przyciski [PRZESKOCZ-/+] (10/11), aby ustawić dzień, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść;
8. Naciśnij przyciski [SKIP-/+](10/11), aby ustawić miesiąc, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść;
9. Naciśnij przyciski [PRZESKOCZ -/+] (10/11), aby ustawić rok;83 Polski
W menu zegara można wybrać Auto Update, Ustaw tryb 12/24 godzinny i format daty.
USTAWIANIE WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO
Gdy radio jest wyłączone (OFF):
1. Naciśnij przycisk [TIMER] (17);
2. Możesz wybrać Alarm 1 lub Alarm 2, Naciśnij przyciski [PRZESKOCZ -/+] (10/11),
aby wybrać 1 lub 2, naciśnij przycisk [SELECT] (9), aby wejść;
3. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać On lub OFF Alarm, naciśnij
przycisk [SELECT] (9), aby wejść;
4. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać HH, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść;
5. Naciśnij przyciski [PRZESKOCZ -/+] (10/11), aby wybrać MM, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść;
6. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać Czas trwania, naciśnij
przycisk [SELECT] (9), aby wprowadzić;
7. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać Źródło, naciśnij przycisk
[SELECT] (9), aby wejść.
8. W DAB/FM możesz wybrać ostatnio słuchane radio lub radio PRESET, Naciśnij
przyciski [PRZESKOCZ -/+] (10/11), aby wybrać swój wybór i naciśnij ponownie przycisk [SELECT] (9);
9. Naciśnij przyciski [PRZESUŃ -/+] (10/11), aby wybrać opcję Daily, Weekly itd., na-
ciśnij przycisk [SELECT] (9), aby wejść;
10. Wciśnij przyciski [SKIP -/+] (10/11) aby wybrać Volume, wciśnij [SELECT] (9) aby
wejść.Pojawi się komunikat "Alarm saved".
1. Aby skasować TIMER, wciśnij przycisk [TIMER] (17) wybierz Alarm 1 lub Alarm
2, wciśnij przyciski [PRZESKOCZ -/+] (10/11) aby wybrać 1 lub 2, wciśnij przyci- ski [przeskocz -/+] (10/11) i wybierz Off, po wciśnięciu przycisku [SELECT] (9) aby wejść; TIMER SNU Timer uśpienia wyłącza radio automatycznie po upływie ustawionego czasu. Gdy radio jest włączone, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SLEEP] (17), aby wybrać żądany timer. Uwaga: Aby usunąć wyłącznik czasowy snu, wybierz "Sleep OFF".
ABY KORZYSTAĆ Z RADIA
1. Naciśnij przycisk [POWER] (1), aby włączyć urządzenie;
2. Wybierz żądane źródło dźwięku, naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
3. (Proszę zobaczyć szczegółowe instrukcje dla każdego źródła w następnych rozd-
4. Ustaw głośność za pomocą pokrętła [VOLUME KNOB] (1) do żądanego poziomu;
5. Naciśnij przycisk [POWER] (1), aby wyłączyć urządzenie.
Uwaga: Jeśli nie jest emitowany żaden dźwięk, urządzenie wyłączy się automaty- cznie po 10 minutach.
1. Wybrać tryb "PHONO", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Umieścić płytę na gramofonie. Umieścić adapter EP na centralnym wrzecionie
podczas odtwarzania płyt 45 rpm;84 Polski
3. Ustawić przełącznik [SPEED SELECTOR] (33) na 33, 45 lub 78 obr/min w za-
4. Zwolnij zacisk ramienia tonu i zdejmij osłonę trzpienia pomiarowego;
5. Podnieś [RAMIĘ STOŻKOWE] (34) za pomocą [DŹWIGNI PODNOSZĄCEJ] (31);
6. Przesunąć RAMIĘ [TONEARM] (34) na początek płyty;
7. Podnieś w dół [RAMIĘ STOŻKOWE] (34) za pomocą [DŹWIGNI PODNOSZĄCEJ]
8. Po zakończeniu nagrywania płyta automatycznie przestanie się obracać. Aby za-
trzymać się ręcznie, należy podnieść ramię tonera z płyty i umieścić je z powrotem na podpórce. Uwaga: Nie zatrzymuj ani nie obracaj płyty ręcznie. Gdy urządzenie jest przenoszone lub transportowane: Zablokuj blokadę [TONEARM] (34) za pomocą zacisku ramienia tonu.
- Nałóż nasadkę ochronną na rysik (nawet jeśli nie jest używany).
1. Wybrać tryb "FM", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Naciśnij przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby ręcznie wybrać częstotliwość, lub naciśnij i
przytrzymaj (2 sekundy), aby przeskanować następną/poprzednią dostępną stację. Uwaga: Dla lepszego odbioru zmień kierunek anteny (29). AUTOMATYCZNIE ZAPISUJ STACJE RADIOWE: Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SCAN] (15), a radioodbiornik automatycznie przeprowadzi skanowanie. Podczas procesu skanowania radio zapisze kolejno zeska- nowane stacje w pamięci.
Dla FM dostępnych jest 30 presetów.
1. Ustawić żądaną częstotliwość stacji radiowej w sposób opisany powyżej;
2. Naciśnij przycisk [PRESET] (16);
3. Wybierz liczbę ustawień wstępnych za pomocą przycisków [PRESET -/+] (12/13);
4. Potwierdzić przyciskiem [PRESET] (16).
Nacisnąć przyciski [PRESET -/+] (12/13), aby przywołać zaprogramowaną stację.
W trybie radia FM, naciśnij i przytrzymaj przycisk menu , na wyświetlaczu pojawi się napis "Scan Setting", Naciśnij [SELECT], aby potwierdzić następnie naciśnij kilkakrot- nie przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać poniżej: Silne stacje/Wszystkie stacje: możesz wybrać Silne lub wszystkie stacje, przyciska- mi [SKIP -/+] (10/11) wybierz i naciśnij [SELECT] (9), aby potwierdzić. Strojenie ręczne: Naciśnij kilkakrotnie przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać częstotliwość radiową ręcznie. ZAPISZ stację radiową: Wybierz za pomocą przycisków [SKIP -/+] (10/11) prefe- rowaną stację, naciśnij długo przycisk [MODE/MEM] (16) i wybierz za pomocą przyci- sków [SKIP -/+] (10/11) lokalizację do zapamiętania. naciśnij przycisk [SELECT] (9), aby potwierdzić. Pełne skanowanie: urządzenie automatycznie przeskanuje dostępne stacje dab. Strojenie ręczne: , następnie naciśnij przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać ręcznie częstotliwość radia dab, naciśnij ponownie przycisk [SELECT] (9), aby potwierdzić,85 Polski czy znaleziono żądaną częstotliwość. Naciśnij przycisk [MENU/INFO] (15), aby wybrać ustawienie Audio: możesz wybrać tryb MONO lub Stereo.
USTAWIENIE RADIA DAB
W trybie radia DAB, naciśnij i przytrzymaj przycisk menu , na wyświetlaczu LCD po- jawi się komunikat "full scan", następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP -/+] (11/10), aby wybrać poniżej: Pełne skanowanie: naciśnij przycisk [SCAN] (8), aby potwierdzić, urządzenie auto- matycznie przeskanuje dostępne stacje dab. Strojenie ręczne: wciśnij przycisk select, aby potwierdzić, następnie wciśnij przycisk [SKIP -/+] (11 / 10), aby ręcznie wybrać częstotliwość radia dab, wciśnij ponownie przycisk select, aby potwierdzić znalezienie żądanej częstotliwości. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MENU/MODE] (15), możesz wybrać za pomocą przycisków [SKIP -/+] (10/11) i potwierdzić wybór przyciskiem [SELECT] (9): Pełne skanowanie: urządzenie automatycznie przeskanuje dostępne stacje dab. Strojenie ręczne: , następnie naciśnij przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać ręcznie częstotliwość radia dab, naciśnij ponownie przycisk [SELECT] (9), aby potwierdzić, czy znaleziono żądaną częstotliwość. DRC: Naciśnij kilkakrotnie przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać "off", "low" i "hgih", następnie naciśnij przycisk [SELECT] (9), aby potwierdzić. wybrana opcja po- każe "*" po prawej stronie ekranu LCD. PRUNE: Naciśnij kilkakrotnie przyciski [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać opcję "yes" lub "no", naciśnij przycisk [SELECT] (9), aby potwierdzić. służy do anulowania wszy- stkich nieważnych stacji po pełnym skanowaniu.
1. Wybierz tryb "CD", naciskając kilkakrotnie przycisk [MODE] (2);
2. Naciśnij przycisk [OPEN/CLOSE] (7), aby otworzyć pokrywę [CD DOOR] (6) i
umieścić płytę CD etykietą do góry w komorze CD.
3. Zamknąć DRZWICZKI [CD DOOR] (6). Zostanie wykonane wyszukiwanie wg
ostrości, a odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu. PROGRAMOWANIE Można zaprogramować do 99 tac (MP3, 20 w CD) i odtwarzać je w dowolnej kole- jności.
1. Zatrzymaj odtwarzanie, naciskając przycisk [STOP] (9);
2. Naciśnij [MEM/MODE] (16), na wyświetlaczu pojawi się numer ścieżki po lewej
stronie i numer programu po prawej stronie.
3. Wybierz żądaną ścieżkę za pomocą przycisków [SKIP -/+] (10/11);
4. Naciśnij przycisk [MEM/MODE] (16), aby potwierdzić zapisanie żądanej ścieżki w
5. Powtórz kroki 3 i 4, aby wprowadzić kolejne ścieżki do pamięci programu.
6. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek, naciśnij [PLAY] (8), aby odt-
worzyć płytę w zaprogramowanej kolejności. Uwaga: Naciśnij dwukrotnie przycisk [STOP] (9), aby zakończyć zaprogramowane odtwarzanie.86 Polski
1. Wybierz tryb "TAPE", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Naciśnij przycisk [EJECT] (23), aby otworzyć [GNIAZDO KASETY] (18) i włóż
3. Zamknąć [GNIAZDO KASETY] (18);
4. Naciśnij przycisk [PLAY] (20), aby rozpocząć odtwarzanie taśmy.
- Naciśnij przycisk [PAUSE] (24), gdy chcesz tymczasowo zatrzymać odtwarzanie taśmy, naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie taśmy. - Po zakończeniu naciśnij przycisk [STOP/EJECT] (23), a następnie naciśnij ponow- nie, aby otworzyć drzwiczki. Naciśnij przycisk [F.FWD] (22) lub [RWD] (21), aby rozpocząć szybkie przewijanie taśmy w kierunku do przodu lub do tyłu.
NAGRYWANIE NA KASETACH MAGNETOFONOWYCH
1. Włożyć kasetę do gniazda [CASSETTE SLOT] (18);
2. Wykonaj normalne odtwarzanie źródła, które chcesz nagrać;
3. Naciśnij jednocześnie przyciski [RECORD] (19) i [PLAY] (20), aby rozpocząć na-
4. Po zakończeniu nagrywania, naciśnij przycisk [STOP] (23), aby zatrzymać nagry-
1. Wybierz tryb "AUX", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Użyj jednego kabla jack 3,5 mm męski do męskiego (nie należy do wyposażenia),
aby podłączyć zewnętrzne urządzenie audio do GNIAZDA [AUX-IN] (5). Uwaga: Sterowanie muzyką (odtwarzanie, pauza, itp.) musi być wykonywane z urządzenia zewnętrznego.
1. Wybierz tryb "USB", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Podłącz pamięć USB do portu [USB PORT] (3);
3. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze mp3 mogą nie być w stanie odtwarzać przez gniazdo usb. nie jest to wadliwe działanie systemu. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia pamięci USB, wyjmuj ją tylko wtedy, gdy radio jest WYŁĄCZONE. SD OPERACJA
1. Wybierz tryb "SD", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Podłącz kartę SD do [PORT SD] (4);
3. Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pierwszego utworu.
Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia pamięci, wyjmuj ją tylko wtedy, gdy radio jest WYŁĄCZONE.87 Polski
1. Wybierz tryb "BT", naciskając kilkakrotnie przycisk [FUNCTION] (2);
2. Podłącz swoje urządzenie przenośne Bluetooth do ID Bluetooth oznaczonego jako
3. Teraz możesz przesłać muzykę do HIF-8892D+BT.
Uwaga: Sterowanie muzyką (odtwarzanie, pauza, itp.) musi być wykonywane z urządzenia zewnętrznego.
POWTÓRZ - LOSOWO TRYB
Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk [MEM/MODE] (16), aby wybrać opcję: - REP-ONE: Bieżąca ścieżka jest odtwarzana wielokrotnie. - REP-ALB: Bieżący ALB jest odtwarzany wielokrotnie. - REP-ALL: Wszystkie utwory są odtwarzane wielokrotnie. - RANDOM: Utwory są odtwarzane losowo.
KODOWANIE USB DIRECT
Uwaga: - Prędkość nagrywania wynosi 1:1. - W trybie kodowania nie zostanie nagrany żaden tytuł utworu. - Aby uniknąć uszkodzenia pamięci USB, wyjmuj ją tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone. KODOWANIE Z FM, DAB, TURNTABLE, TAPE, BLUETOOTH I AUX:
1. Podłącz pamięć USB do portu [USB PORT] (3);
2. Wykonaj normalne odtwarzanie źródła, które ma być kodowane i nagrywane;
3. Naciśnij przycisk [RECORD] (14), aby rozpocząć kodowanie. Na wyświetlaczu po-
jawi się napis "REC";
4. Po zakończeniu nagrywania, naciśnij przycisk [STOP] (9), aby zatrzymać nagry-
wanie. KODOWANIE Z CD:
1. Podłącz pamięć USB do portu [USB PORT] (3);
2. Wykonaj normalne odtwarzanie płyty CD, którą chcesz zakodować i nagrać;
3. Po zakończeniu wyszukiwania ostrości, naciśnij przycisk [RECORD] (14);
4. Naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać żądaną opcję kodowa-
nia: - REC-ONE: Wybierz, aby nagrywać tylko bieżącą ścieżkę; - REC-FOLDER: Wybierz, aby nagrywać cały ALB; - REC-ALL: Wybierz, aby nagrać wszystkie ścieżki z płyty CD.
5. Naciśnij przycisk [RECORD] (14), aby potwierdzić;
6. Odtwarzanie zostanie automatycznie zatrzymane i wznowione, a na wyświetlaczu
będzie migał napis "REC". Teraz odbywa się kodowanie;
7. Naciśnij przycisk [STOP] (9), aby zakończyć nagrywanie.
Uwaga: Po zakończeniu kodowania urządzenie automatycznie zatrzyma odtwarzanie i kodowanie.88 Polski FUNKCJA PODZIAŁU ŚCIEŻKI DLA NAGRYWANIA USB/SD DLA GRAMOFONU/
Procedura ręcznego podziału: podczas nagrywania przez USB, ikona USB/SD będzie migać na wyświetlaczu. Jeśli wymagana jest nowa ścieżka, naciśnij przycisk MODE na urządzeniu, na wyświetlaczu pojawi się "TS", a następnie urządzenie na chwilę zatrzyma nagrywanie i wznowi je ponownie. Nowy plik został utworzony. Procedura automatycznego podziału: przed rozpoczęciem nagrywania USB/SD na- ciśnij przycisk MODE na urządzeniu, na wyświetlaczu pojawi się "T-ON", co oznacza, że funkcja automatycznego podziału została aktywowana. Następnie rozpocznij na- grywanie USB/SD, urządzenie wykryje ciche fragmenty pomiędzy każdą ścieżką i ut- worzy nowy plik Aby wyłączyć tę funkcję, naciśnij przycisk MODE, na wyświetlaczu pojawi się "T-OF". UWAGA Automatyczny podział: kilka sekund początku następnej ścieżki może nie zo- stać nagrane, ponieważ urządzenie może potrzebować kilku sekund, aby utworzyć nowy plik na USB/SD: dodatkowo może się zdarzyć, że niektórzy producenci muzyczni celowo dodają ciche sekcje w ramach jednej ścieżki. W rezultacie bardzo prawdopodobne jest, że urządzenie uzna tę cichą część za przerwę między ścieżka- mi i utworzy nową ścieżkę na nagraniu. UWAGA dotycząca automatycznego podziału: podczas nagrywania USB/SD z gra- mofonu/kasety, po wykryciu przez urządzenie określonej cichej części, gramofon/ odtwarzacz kaset zatrzyma się na chwilę. Gramofon/odtwarzacz kasetowy wznowi działanie, gdy urządzenie USB/SD rozpocznie tworzenie nowego pliku do nagrania.
1. Wykonaj normalne odtwarzanie ścieżki, którą chcesz usunąć;
2. Podczas odtwarzania ścieżki, którą chcesz usunąć, naciśnij i przytrzymaj przycisk
3. Naciśnij kilkakrotnie przycisk [SKIP -/+] (10/11), aby wybrać żądaną opcję kodowa-
nia: - DEL-ONE: Wybierz, aby nagrać tylko bieżącą ścieżkę; - DEL-FOLDER: Wybierz, aby nagrać cały ALB; - DEL-ALL: Wybierz, aby nagrać wszystkie ścieżki z płyty CD.
4. Naciśnij przycisk [USUŃ] (14), aby potwierdzić.
USTAWIENIA SYSTEMOWE Naciśnij długo przycisk [MENU] (15), wybierz żądane menu za pomocą przycisków [SKIP -/+] (10/11) i potwierdź przyciskiem [SELECT] (9). Alarm: ustawianie funkcji alarmu. Czas: ustawianie czasu. Podświetlenie: Ustaw czas pełnego wyświetlania i poziom jasności . Język: Ustaw inny język Reset fabryczny: Przywrócenie ustawień fabrycznych. Aktualizacja oprogramowa- nia: nieużywana Wersja SW: pokazuje aktualną wersję oprogramowania89 Polski SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie: DC 12V= 1A Spotreba energie v pohotovostnom režime 0,57 W Čas pohotovostného režimu 10 min. Pokrycie częstotliwości radiowych FM: 87,5 - 108 MHz. DAB+ 174 - 240 MHz BT maksymalna moc promieniowana < 4dBm (2,5 mW) Mówca Moc wyjściowa: 2 x 4 Watt RMS. Ogólne Aux-In: wtyczka jack 3,5 mm. Line-Out: wtyczki RCA (L+R). Wyjście słuchawkowe: wtyczka jack 3,5 mm. Port USB Wersja: USB 3.0, max 32GB. Wersja portu SD: max. 32GB. Specyfikacje i wygląd mogą ulec zmianie bez uprzedzenia w związku z wprowad- zanymi ulepszeniami. Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić się jak ze zwykłymi odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria/akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsc zbiówki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postępowania z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pozwala chronić źródła naturalne. Z tego powodu prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych oraz elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii wraz z odpadami domowymi . Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego UWAGA SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równobocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi zawiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacjedoty- czące obsługi, utrzymania i serwisowania urządzenia. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które grozi ryzykiem porażenia. Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, nie należy zdjemować pokrywy. Nie należy samodzielnie podejmować prób naprawy. Urządzenie działa pod napięciem 230V ~ 50Hz. Jeżeli nie jest używane należy odłączyć wty-czkę od źródła zasilania. Przed użyciem należy upewnić się, że wszystko jest prawidłowo podłączone. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie wilgoci lub deszczu. To urządzenie powinno być ustawione w miejscu przewiewnym. Unikać miejsc niewenty- lowanych, blisko zasłon lub na dywanie. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła.Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type HIF-8892D+BT is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/HIF -8892D+BT.pdf or by scanning the following QR Code. Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ HIF-8892D+BT der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/images/ce/ HIF-8892D+BT.pdf oder durch Scannen des folgenden QR-Codes. Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio de type HIF-8892D+BT est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est disponible à l’adresse internet suivante: http:// roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf ou en scannant le code QR suivant. Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo HIF-8892D+BT è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/ images/ce/HIF-8892D+BT.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HIF-8892D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/ images/ce/HIF-8892D+BT.pdf o escaneando el siguiente código QR. Por este meio, a Roadstar Management SA declara que o tipo de equipamento de rádio HIF-8892D+BT está em conformidade com a Diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http:// roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf ou digitalizando o seguinte QR Code. Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type HIF-8892D+BT voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf of door de volgende QR-code te scannen. Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu HIF-8892D+BT je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: http://roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf nebo skenováním následujícího QR kódu. Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HIF-8892D+BT je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR. Roadstar Management SA niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu HIF-8892D+BT jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://roadstar.com/images/ce/HIF-8892D+BT.pdf lub skanując poniższy kod QR.
ProstaInstrukcja