RCR4635UMP - System hi-fi ROADSTAR - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCR4635UMP ROADSTAR w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego System hi-fi w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCR4635UMP - ROADSTAR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCR4635UMP marki ROADSTAR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCR4635UMP ROADSTAR
5. ZPĚT / NALADĚNÍ -
ZASILANIE AC: Przenośny system stereo można zasilać, podłączając przewód zasi- lania AC do wtyczki AC (19) z tyłu urządzenia i do ściennego gniazda zasilania AC. Sprawdź, czy napięcie znamionowe urządzenia jest zgodne z napięciem lokalnym. Upewnij się, że przewód zasilający AC jest całkowicie włożony do urządzenia. ZASILANIE BATERIĄ: Aby używać radia z bateriami, odłącz przewód zasilający AC i włóż 6 baterii "UM2" do komory (10). Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Wyjmij baterie, gdy radio nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,onieważ spowoduje to wyciek z baterii, a następnie uszkodzenie radia.
Naciśnij przycisk [SOURCE] (2), aby włączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOURCE] (2) przez około 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. W trybie CD/USB/TAPE urządzenie automatycznie przechodzi w tryb STANDBY, jeżeli przez około 10 minut nie jest odtwarzany dźwięk.44 Polski OSTROŻNIE - INSTRUKCJE - Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania radiotelefonu. Instrukcja powinna być zachowana do wykorzystania w przyszłości. - ZASTOSUJ SIĘ DO OSTRZEŻEŃ - Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi. - WODA I WILGOĆ - Urządzenie nie powinno być używane w pobliżu płynów lub w pomieszczeniach o wysokim poziomie wilgotności. - WENTYLACJA - Urządzenie powinno być ustawione tak, aby jego lokalizacja lub położenie nie przeszkadzało w prawidłowej wentylacji. - CIEPŁO - Urządzenie powinno być umieszczone z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło. - ŹRÓDŁO ZASILANIA - Radioodbiornik powinien być podłączony do zasilania tylko takiego, które jest opisane w instrukcji obsługi lub oznaczone na urządzeniu. - OCHRONA PRZEWODÓW ZASILANIA - Przewody zasilające powinny być poprowad- zone w taki sposób, aby nie było możliwości nadepnięcia na nie lub przygniecenia przez przedmioty stawiane na nich lub naprzeciwko nich. - WSTĘP OBIEKTÓW I PŁYNÓW - Należy uważać, aby przedmioty nie spadły, a pły- ny nie przedostały się do obudowy przez otwory.
- USZKODZENIA WYMAGAJĄCE SERWISU
Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel serwisowy, gdy: - Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone; - Do radia wpadły przedmioty lub rozlały się płyny; - Urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu; - Urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa została uszkodzona; - Urządzenie nie wydaje się działać normalnie. SERWISOWANIE - Użytkownik nie powinien podejmować prób serwisowania urządzenia w zakresie wykraczającym poza opisany w instrukcji obsługi. Wszelkie czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi ser- wisowemu. Uwaga: Jeżeli wyświetlacz nie działa prawidłowo lub brak jest reakcji na działanie ja- kiegokolwiek elementu sterującego, może to być spowodowane wyładowaniami elek- trostatycznymi. Należy wyłączyć i odłączyć przewód zasilający oraz wyjąć wszystkie baterie, a następnie po kilku sekundach ponownie włączyć zasilanie. RADIO Wybierz tryb RADIO za pomocą przycisku [SOURCE] (2), aż na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość FM. Ustawić częstotliwość radiową na żądaną stację w następujący sposób: SKANOWANIE RĘCZNE: Użyj przycisków [SKIP / TUN -/+] (5/6), aby dostroić żądaną stację lub naciśnij i przytrzymaj przyciski [SKIP / TUN -/+] (5/6), aby przeska- nować następną/poprzednią dostępną stację. Zaprogramowana stacja: Preset automatyczny: Naciśnij i przytrzymaj przycisk [PLAY/PAUSE] (11) na urządzeniu przez około 2-3 se- kundy, aby rozpocząć proces automatycznego ustawiania stacji. Na wyświetlaczu pojawi się numer kolejny pamięci, a stacje radiowe zostaną automa-45 Polski tycznie zaprogramowane zgodnie z numerem kolejnym (Uwaga: Każdy numer kolejny oznacza 1 zaprogramowaną stację podczas procesu automatycznego zaprogramowa- nia). Gdy wszystkie stacje zostały automatycznie zaprogramowane, naciśnij przycisk [PLAY/PAUSE] (4), każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie na następny PRESET (01,02,03 itd.). Preset ręczny: Użyj powyższej metody "Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych", aby wybrać żądane stacje radiowe. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MODE] (11). Na wyświetlaczu pojawi się napis "P01" (Miejsce przechowywania) oraz powiadomienie "PROG". Użyj przycisków [SKIP+ / TUN+] lub [SKIP- / TUN-] (5-6), aby wybrać gniazdo pa- mięci (P01 - P30), a następnie naciśnij przycisk [MODE] (11), aby potwierdzić. Żądane stacje radiowe zostaną zapisane w wybranym gnieździe pamięci. Naciśnij przycisk [PLAY/PAUSE] (4), każde naciśnięcie przycisku spowoduje przełączenie na następny PRESET (01,02,03 itd.).
Wybierz tryb "TAPE", naciskając przycisk [SOURCE] (2); Naciśnij przycisk [STOP/EJECT] (15.2), aby otworzyć drzwiczki kasety (12) i włożyć taśmę; Zamknąć drzwiczki kasety (12); Naciśnij przycisk [PLAY] (15.5), aby rozpocząć odtwarzanie taśmy. Wciśnij przycisk [PAUSE] (15.1), gdy chcesz tymczasowo zatrzymać odtwarzanie taśmy, wciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie taśmy. Naciśnij przycisk [STOP/EJECT] (15.2) po zakończeniu, naciśnij ponownie, otworzyć drzwiczki kasety. Naciśnij przycisk [F.FWD] (15.3) lub [RWD] (15.4), aby rozpocząć szybkie przewijanie taśmy do przodu/do tyłu.
Wybrać tryb CD za pomocą przycisku [SOURCE] (2), aż na wyświetlaczu pojawi się napis "Cd". Włóż płytę CD audio zadrukowaną stroną do góry, a następnie zamknij pokrywę scho- wka na płyty CD. Aby wyjąć płytę CD, należy nacisnąć przycisk [STOP] (4), otworzyć komorę na płyty CD i ostrożnie wyjąć płytę. POWTÓRZ/RANDOM: Naciśnij przycisk [MODE] (11) 1 raz, aby powtórzyć ścieżkę. Naciśnij przycisk [MODE] (11) 2 razy, aby POWTÓRZYĆ ALBUM. Naciśnij przycisk [MODE] (11) 3 razy, aby POWTÓRZ WSZYSTKO Naciśnij przycisk [MODE] (11) 4 razy, aby ustawić ścieżki RANDOM. Naciśnij przycisk [MODE] (11) 5 razy, aby usunąć funkcję46 Polski PROGRAM TRASY: Zatrzymaj odtwarzanie CD. Naciśnij przycisk [MODE] (11), "P01" i Progr będą migać na wyświetlaczu LCD. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MODE] (11). Na wyświetlaczu pojawi się napis "P01" (Miejsce przechowywania) oraz powiadomienie "PROG". Użyj przycisków [SKIP+ / TUN+] lub [SKIP- / TUN-] (5-6), aby wybrać gniazdo pa- mięci (P01 - P30), a następnie naciśnij przycisk [MODE] (11), aby potwierdzić. Naciśnij przycisk [PLAY/PAUSE] (4), zostaną odtworzone ścieżki programu.
Wybierz tryb "USB", naciskając przycisk [FUNCTION] (2); Podłącz urządzenie USB do gniazda [USB SOCKET] (16); Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie od pier- wszej ścieżki. Operacje CD są takie same jak operacje USB. Uwaga: Niektóre odtwarzacze mp3 mogą nie być w stanie odtwarzać przez gniazdo usb. nie jest to wadliwa funkcja systemu. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia pamięci USB, wyjmuj ją tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone.
Wybierz tryb "AUX", naciskając przycisk [FUNCTION] (2); Użyj jednego kabla jack 3,5 mm męski do męskiego (nie dołączony), aby podłączyć zewnętrzne urządzenie audio do gniazda AUX-IN (17). Uwaga: Sterowanie muzyką (odtwarzanie, pauza, itp.) musi być wykonywane z urządzenia zewnętrznego. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie: AC 100-240V ~ 50/60Hz. DC 9V = (6 x baterie "UM2"). Pokrycie częstotliwości radiowych FM: 87,5 - 108 MHz. Mówca Moc wyjściowa: 2 x 1.8 Wrms. Ogólne Aux-In: wtyczka jack 3,5 mm. Headphones wtyczka jack 3,5 mm. Wtyk słuchawkowy jack 3 ,5 mm. USB3 .0 64 Gb max. Specyfikacje i wygląd mogą ulec zmianie bez uprzedzenia w związku z wprowad- zanymi ulepszeniami.47 Polski Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić się jak ze zwykłymi odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria/akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpo-wiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsc zbiówki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postępowania z odpadami elektrycznymi i elek-tronicznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pozwala chronić źródła na-turalne. Z tego powodu prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych oraz elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii wraz z odpadami domowymi . Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zaj-mującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego UWAGA SYMBOL WYKRZYKNIKA w trójkącie równobocznym, służy zwróceniu uwagi użytkownika na fakt, że instrukcja obsługi za- wiera bardzo istotne dla bezpieczeństwa informacjedotyczące obsługi, utrzymania i serwisowania urządzenia. SYMBOL BŁYSKAWICY ZE STRZAŁKĄ w trójkącie równobocznym służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które grozi ryzykiem porażenia. Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, nie należy zdjemować pokrywy. Nie należy samodzielnie podejmować prób naprawy. Urządzenie działa pod napięciem 230V ~ 50Hz. Jeżeli nie jest używane należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania. Przed użyciem należy upewnić się, że wszystko jest prawidłowo podłączone. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie wilgoci lub deszczu. To urządzenie powinno być ustawione w miejscu przewiewnym. Unikać miejsc niewentylowanych, blisko zasłon lub na dywanie. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub źródeł ciepła.Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equipment type RCR-4635UMP is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://roadstar.com/images/ce/RCR-4635UMP.pdf or by scanning the following QR Code. Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das Funkgerät vom Typ RCR-4635UMP der Richtli- nie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU– konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internetadresse verfügbar: http://roadstar.com/images/ce/RCR-4635UMP.pdf oder durch Scannen des folgenden QR-Codes. Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que l’équipement radio de type RCR- 4635UMP est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Le texte complet de cette décla- ration de conformité EU est disponible à l’adresse internet suivante: http://roadstar.com/images/ ce/RCR-4635UMP.pdf ou en scannant le code QR suivant. Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo RCR- 4635UMP è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE.Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://roadstar.com/images/ce/RCR-4635UMP.pdf o eseguendo la scansione del seguente codice QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo RCR-4635UMP cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://roadstar.com/images/ce/RCR- 4635UMP.pdf o escaneando el siguiente código QR. Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type RCR- 4635UMP voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige tekst van deze EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres http://roadstar.com/images/ ce/RCR-4635UMP.pdf of door de volgende QR-code te scannen. Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu RCR-4635UMP je v souladu se směrnicí 2014/53 / EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této inter- netové adrese: http://roadstar.com/images/ce/RCR-4635UMP.pdf nebo skenováním následu- jícího QR kódu. Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RCR-4635UMP je v súlade so smernicou 2014/53 / EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese http://roadstar.com/images/ce/RCR-4635UMP.pdf alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR.FRANÇAIS Conditions Générales de Garantie Roadstar La société Roadstar par le biais de sa propre organisation et avec les modalités indiquées ci-dessous - garantit le bon fonctionnement et l'absence de défauts de fabrication des produits ayant la marque Roadstar, pendant la période de garantie. En cas de dysfonctionne- ment ou de défaut de fabrication du produit, la société Roadstar, par le biais de son organisa- tion de vente ou de ses propres distributeurs, prendra à sa charge la réparation et, au cas où cela ne serait pas possible, le remplacement du produit. La reparation ou le remplacement du produit est a la discretion de Roadstar or de son distributeur. Le délai de Garantie est confor- me à la directive 99/44/CE de l'Union Européenne. Pour les autres Pays, veuillez vous référer aux lois en vigueur dans chacun d'eux. Ne sont pas couvertes par la garantie les parties sujettes à usure, les parties esthétiques, les produits ayant un cachet de garantie endomma- gé ou un numéro de série illisible, ainsi que les dommages provoqués par un cas fortuit, des négligences, un usage impropre, l'emploi de pièces de rechange non d'origine, ou n'importe quelle autre cause pouvant être attribuée à des défauts du produit Roadstar. La présente "garantie" ne préjudicie pas les droits du consommateur énoncés dans la directive 99/44/CE. Pour toute information supplémentaire, consultez le site www.roadstar.com ou adressez votre demande par e-mail aftersales@roadstar.com. ITALIANO Condizioni Generali Garanzia Roadstar Roadstar- per mezzo della propria organizzazione e con le modalità qui di seguito precisate - garantisce il buon funzionamento e l'assenza di difetti di fabbricazione per i prodotti con marchio Roadstar, durante il periodo di garanzia. In caso di malfunzionamento o di difetto di fabbricazione del prodotto la Roadstar provvederà, con la propria organizzazione o il proprio Distributore, alla riparazione e, ove ciò non fosse possibile, alla sostituzione del prodotto. La riparazione o la sostituzione è a discrezione della Roadstar o del suo Distribu- tore. Il periodo di Garanzia segue quanto riportato nella direttiva 99/44/CE dell'Unione Europea. Per tutti i Paesi non membri della UE, si fà riferimento alle leggi vigenti del paese di appartenenza. La garanzia ha validità solo se il presente certificato è stato compilato in ogni sua parte e accompagnato da idonea prova di acquisto, fiscalmente valida. Non sono coperti da garanzia le parti soggette ad usura, le parti estetiche, i Prodotti con sigillo di garanzia danneggiato o numero di serie illeggibile, nonché i danni provocati da caso fortuito, negligenze, uso improprio, uso di ricambi non originali, imballaggi impropri, o da qualunque altra causa non imputabile a difetti del prodotto della Roadstar. La presente "garanzia" non pregiudica i diritti di cui il consumatore è titolare secondo la direttiva 99/44/ CE. Per ulteriori informazioni consultare il sito www.roadstar.com, o inviare richieste all'in- dirizzo email aftersales@roadstar.com. ENGLISH Roadstar Warranty Terms and Conditions Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor- guarantees its products against manufacturing defects in material and/or workmanship throughout the pe- riod of warranty. Should the product fail to work or shows manufacturing defect within the warranty period, Roadstar- by means of its sales organisation, representative or distributor will take the necessary actions to restore the perfect functioning of the product. To repair or to replace is at discretion of Roadstar or it’s reppresentative or distributor. The warranty period is in accordance with directive 99/44/CE of the European Union. For all non EU
Notice-Facile