HS 3820 - Plancha GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HS 3820 GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HS 3820 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HS 3820 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO HS 3820 GRUNDIG
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcio- namiento el aparato por prime- ra vez:
Guarde el manual de instruc- ciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
Este aparato esta diseñado únicamente para uso domés- tico.
No utilice nunca el aparato en la bañe ra, en la ducha o sobre un lavabo lle no de agua, ni tam poco con las manos mojadas.82 ESPAÑOL
No sumerja nunca el aparato en agua ni lo moje para lim- piarlo.
No utilice nunca el aparato cerca del agua, ya sea en bañeras, lavabos u otros reci- pientes.
Si utiliza el aparato en el baño, asegúrese de desen- chufarlo después del uso porque la cercanía de agua representa un peligro incluso con el aparato desconectado. SEGURIDAD
Si no dispone de protección, se recomienda instalar como protección adicional un dis- positivo diferencial (RCD) con una corriente convencional de disparo no superior a 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Consulte a un electricista.
No coloque nunca el aparato en funcionamiento sobre un cojín o una manta.
No tape ni las entradas ni las salidas de aire del seca- dor cuando esté en funciona- miento. SEGURIDAD
El aparato está provisto de un dispositivo de protección en caso de sobrecalentamiento.
Desenchufe el aparato cuando haya terminado de utilizarlo. No tire del cable para desenchufarlo.
No utilice el aparato cuando éste o el cable de red presen- ten daños visibles.
El fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con la cualificación adecuada deberá sustituir el cable de red cuando presente daños para así evitar peligros resultantes de ello. SEGURIDAD
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Los niños a partir de 8 años y las personas con las capa- cidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien carentes de la experiencia y conocimientos necesarios pue- den usar el aparato siempre que lo hagan bajo supervisión o instrucciones de uso seguro y comprendan los riesgos que el uso implica. No deje que los niños jueguen con el apa- rato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. SEGURIDAD
No abra nunca el aparato. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.87 ESPAÑOL VISTA GENERAL
Estimado cliente: Le fecilitamos por la compra del moldeador de cabello Curls & Volume HS 3820. Rogamos lea con atención las siguientes indicaciones para el usuario de este apa- rato, para así disfrutar durante muchos años de este producto de calidad fabricado por Grundig. Una estrategia responsable GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con sala- rios justos tanto a sus propios empleados como a los proveedores, y damos una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de residuos de va- rias toneladas de plástico al año. Además, todos nues- tros accesorios están disponibles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. Elementos de mando Consulte las figuras de la página 3.
Cepillo extraíble (accesorio de peinado)
Botón de cierre para soltar el accesorio de peinado
Enciende y apaga el aparato. Selector de dos nive- les de temperatura y velocidad y de aire frío (Cool Shot)88 ESPAÑOL VISTA GENERAL
Conmuta entre una tensión de red de 120 V y una de 230 - 240 V
Rejilla de entrada de aire
Cable de red articulado Accesorios
Cepillo redondo grande de Ø 38 mm con revesti- miento cerámico Configuraciones Su aparato dispone de las siguientes posibilidades de ajuste: Temperatura/velocidad y aire frío – 0: apagado – 1: corriente de aire suave, temperatura moderada para secar y dar forma suavemente – 2: corriente de aire fuerte, temperatura elevada para secar y dar forma rápidamente
: interrumpe el calentamiento y genera una corriente de aire frío89 ESPAÑOL ACCESORIOS
Colocar el accesorio de peinado
1 Coloque el accesorio de peinado
conforme a las marcas (figura 1). 2 Presione el botón de cierre
y gire el accesorio de peinado hacia la derecha hasta que los dos símbolos de cierre queden uno encima del otro en una línea (figura 2). 3 Suelte el botón de cierre
– El accesorio de peinado ha quedado bloqueado. Extraer el accesorio de peinado
1 Presione el botón de cierre
y gire el accesorio de peinado hacia la izquierda hasta que el símbolo de cierre del accesorio quede por encima del símbolo de raya del aparato (figura 3). 2 Suelte el botón de cierre
y extraiga el accesorio.90 ESPAÑOL ACCESORIOS
Colocar el accesorio de peinado
1 Coloque el accesorio de peinado
conforme a las marcas (figura 1). 2 Gire el accesorio de peinado hacia la derecha hasta que lso dos símbolos de cierre queden uno encima del otro en una misma línea y el acceso- rio encaje haciendo clic (figura 2). – El accesorio de peinado ha quedado bloqueado. Extraer el accesorio de peinado
1 Presione el botón de cierre
y gire el accesorio de peinado hacia la izquierda hasta que el símbolo de cierre del accesorio quede por encima del símbolo de raya del aparato (figura 3). 2 Suelte el botón de cierre
y extraiga el accesorio.92 ESPAÑOL ACCESORIOS
Uso Compruebe cuál es la tensión de red local y, en caso necesario, seleccione dicha tensión con el interruptor
conforme a las normas locales. 1 Seque bien el cabello con una toalla después de lavarlo. 2 Enchufe el cable de red
3 Encienda el aparato con el botón
y seleccione el nivel de temperatura/velocidad que desee. 4 En caso necesario, interrumpa el calentamiento durante el secado; para ello deslice el interruptor
hasta la posición ❄. Nota:
Cool Shot interrumpe el calentamiento y genera una corriente de aire frío. De esta forma, se facilita la fijación del peinado y el cabello mantiene la forma durante más tiempo. 5 Después del uso, desconecte el aparato con el interruptor
y desenchufe el cable de red
la corriente eléctrica. Atención:
No enrolle nunca el cable de red alrededor del apa- rato ya que esto puede dañarlo.
Rogamos compruebe regularmente el cable de red y el aparato en busca de daños visibles.94 ESPAÑOL INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado Desenchufe siempre el moldeador de cabello antes de limpiarlo. No sumerja nunca el aparato en agua. Utilice un paño seco y suave para limpiar el exterior del secador. No se olvide de limpiar el polvo y el cabello de la rejilla de entrada de aire
de vez en cuando con un pincel blando. Indicación relativa al medio ambiente Este producto está fabricado con materiales y piezas de gran calidad, apropiados para su recicleje y re- utilización. Por este motivo, no debe tirar el producto a la basura doméstica cuando expire su vida útil, sino que deberá llevarlo a un punto verde de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto viene indicado por este símbolo representado directamente en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Consulte a las autoridades municipales acerca de los puntos verdes de su localidad. Con la reutilización de aparatos usados está contribu- yendo a la protección del medio ambiente.95 ESPAÑOL INFORMACIÓN
Datos técnicos Tensión de alimentación 120/230 - 240 V
, 60/50 Hz Potencia 400W/350 - 400 W Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.96 POLSKI BEZPIECZEŃSTWO
ManualFácil