Soundmaster SCD5800 - Cinta de casete

SCD5800 - Cinta de casete Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SCD5800 Soundmaster en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Soundmaster SCD5800 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SCD5800 Soundmaster

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cinta de casete en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCD5800 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCD5800 de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO SCD5800 Soundmaster

LOCATIE VAN BEDIENINGEN

VOORAANZICHT
Soundmaster SCD5800 - LOCATIE VAN BEDIENINGEN - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

BOVENAANZICHT
Soundmaster SCD5800 - LOCATIE VAN BEDIENINGEN - 2

text_image 14 16 15 USD mp3 disc DIGITAL ROOM 17 18

ACHTERAANZICHT
Soundmaster SCD5800 - LOCATIE VAN BEDIENINGEN - 3

text_image 19 20 21 22

1 Toets VOLGENDE+/AFSTEMMEN+
2 Toets VORIGE-/AFSTEMMEN-
3 Toets STOP
4 Toets START/PAUZE/KLOK
5 Toets STAND-BY/FUNCTIE
6 Scherm
7 Toets PRE+ / FOLDER+
8 Toets SCAN / PROG
9 Toets VOLUME+
10 Toets VOLUME-
11 Disco-lichteffectknop

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Soundmaster SCD5800 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 1

No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida

Soundmaster SCD5800 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 2

ADVERTENCIA

Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir!

Soundmaster SCD5800 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 1

Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier reparación a personal cualificado.

Soundmaster SCD5800 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 2

Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una sacudida eléctrica.

Soundmaster SCD5800 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 3

Este símbolo indica la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes para el aparato.

Soundmaster SCD5800 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 4

Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura doméstica. Como consumidor está legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje de manera responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.

Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del tipo correspondiente.

Entregue solo baterías totalmente descargadas.

*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCIÓN - RADIACIÓN INVISIBLE DE LÁSER AL ABRIR LA TAPA O PULSAR EL INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ DE LÁSER.

Soundmaster SCD5800 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 5

Utilizar los auriculares a un volumen excesivamente alto puede causar lesiones en los oídos

  • Utilice el aparato solo en entornos secos e interiores.
  • Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado para su apertura y reparación.

Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje

  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones.
  • Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.
  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediatamente por el centro de reparación autorizado.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente.
  • Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco. NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS
  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación con el fin de evitar acumulación de calor.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible de ordenadores y microondas, de otro modo puede resultar afectada la recepción de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las pueden realizar los centros de atención al cliente autorizados.
  • El dispositivo lleva incorporado un "Láser de Clase 1". Evite la exposición al haz de láser porque podría dañarse la vista.
  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
  • Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura doméstica. Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían tragarse las baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un médico inmediatamente.
  • Compruebe las baterías regularmente para evitar fugas.

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

VISTA DELANTERA
Soundmaster SCD5800 - UBICACIÓN DE LOS CONTROLES - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

VISTA SUPERIOR
Soundmaster SCD5800 - UBICACIÓN DE LOS CONTROLES - 2

text_image 14 15 16 USD mp3 disc DIGITAL SENS 17 18

VISTA TRASERA
Soundmaster SCD5800 - UBICACIÓN DE LOS CONTROLES - 3

text_image 19 20 21 22

1 Botón de AVANZAR/SINTONIZAR+
2 Botón de RETROCEDER/SINTONIZAR-
3 Botón de DETENER
4 Botón de REPRODUCIR/PAUSA/RELOJ
5 Botón de SUSPENSIÓN/FUNCIÓN
6 Pantalla
7 Botón de PRESINTONÍA+/CARPETA+
8 Botón de SCAN/PROG
9 Botón de VOLUMEN+
10 Botón de VOLUMEN-
11 Botón para efecto de luz disco.

12 Altavoz
13 Compartimento de casete
14 Antena
15 PUERTA DEL CD
16 Asa de transporte
17 Altavoz
18 Botones de control cassette
19 Toma de auriculares
20 Entrada de micrófono
21 Entrada USB
22 Conexión a la red

INSTALACIÓN

SUMINISTRO

Unidad principal

Micrófono

Instrucciones de uso

▶ Cable de alimentación

➢ Seleccione un lugar adecuada para el dispositivo y los altavoces. Lo ideal sería una superficie plana y que no deslice donde pueda utilizar fácilmente el dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo esté ventilado adecuadamente!

FUENTE DE ALIMENTACIÓN

➢ Preste atención a la fuente de alimentación! La placa de características indicará el voltaje correcto para su dispositivo.
- Inserte el cable de alimentación en una toma de corriente instalada correctamente.
Si el dispositivo no se usa durante mucho tiempo, deberá desenchufar el cable de alimentación.

INSERTAR LAS BATERÍAS

  1. Abra el compartimiento de la batería
  2. Inserte 6 baterías UM-2 (tamaño "C") de 1.5V. Presta atención a la polaridad correcta (mira en el compartimiento de la batería).
  3. Cierre el compartimento de la batería

NOTA:

Cuando el cable de alimentación está enchufado, las baterías no funcionarán.

Circuito de espera automático (ERP)

El dispositivo cambia automáticamente al modo de espera después de 10 minutos si no hay señal de audio. Para volver a encender la unidad, presione nuevamente el botón "STANDBY / FUNCTION".

AJUSTE DEL TIEMPO

El sistema debe estar en modo de espera para poder configurar el reloj.

  1. Mantenga pulsado el botón "PLAY/PAUSE/CLOCK" durante aproximadamente 2 segundos.
  2. Utilice los botones "SKIP+/TUNING+" y "SKIP-/TUNING-" para configurar el formato de la hora "12/24hr".
  3. Pulse el botón "PLAY/PAUSE/CLOCK" para confirmar el formato de la hora.
  4. Utilice los botones "SKIP+/TUNING+" y "SKIP-/TUNING-" para establecer las horas correspondientes. Los dígitos de la hora comenzarán a parpadear.
  5. Pulse el botón "PLAY/PAUSE/CLOCK" para confirmar la hora.
  6. Repita los pasos 4 y 5 para configurar los minutos y la fecha.

NOTA:

Si se interrumpe la tensión, se pierde el tiempo.

➢ Pulse el botón "STANDBY / FUNCTION" para encender el dispositivo.
➢ Pulse el botón “STANDBY / FUNCTION” unos 3 segundos para pasar al modo de espera.

VOLUMEN

Puede configurar el volumen deseado con el botón "VOLUME-" o "VOLUME+".

RADIO

  1. Use el botón "STANDBY / FUNCTION" para seleccionar el modo de radio.
  2. Para conseguir una mejor recepción FM: Extienda completamente la antena. Cambie su posición para mejorar la recepción.
  3. Hay dos opciones para buscar y establecer las presintonías de radio.

Búsqueda automática:

Mantenga pulsado el botón "SCAN / PROG" durante aproximadamente 3 segundos. El sistema buscará toda la banda de frecuencia de las emisoras de radio. Cualquier emisora que se encuentre se establecerá como una presintonía desde la frecuencia más baja a la más alta.

Búsqueda manual de emisoras de radio:

Pulse brevemente los botones "SKIP+/TUNING+" y "SKIP-/TUNING-", hasta que haya encontrado la emisora de radio que está buscando. Si mantiene pulsado uno de los botones, el dispositivo buscará en la emisora anterior o siguiente correspondientemente.

Presintonía:

  1. Seleccione la estación deseada que desea guardar.
  2. Presione el botón "SCAN / PROG". La pantalla muestra "P ..." y la siguiente memoria libre parpadea. Al presionar repetidamente el botón "PRE + / FOLDER +", también puede seleccionar la ubicación de memoria que desee. Si ya se ha almacenado una estación en esta ranura de programa, se sobrescribirá automáticamente.
  3. Presione el botón "SCAN / PROG" otra vez para guardar la estación en la ranura del programa.

CD

  1. Seleccione el modo CD con el botón "STANDBY / FUNCTION", hasta que "CD" aparezca en la pantalla.
  2. Abra el compartimiento del CD tirando de la tapa hacia arriba desde la pestaña.
  3. Inserte un CD de audio con la cara impresa hacia arriba en la parte central para que el CD encaje en su lugar y a continuación, cierre la tapa del compartimento del CD.
  4. El CD se reproducirá desde el primer título.
  5. Para extraer un CD, por favor pulse el botón "STOP", abra el compartimento y saque el CD con cuidado.

Tenga la puerta del reproductor de CD siempre cerrada.

NOTA:

Si el disco no se introduce correctamente o si no se inserta ningún disco, el mensaje "NO" aparecerá en la pantalla.

No se puede garantizar la reproducción de CDs grabados por el usuario, debido a la gran diversidad de software de grabación de CDs disponibles.

USB

Este dispositivo se ha desarrollado en línea con los últimos avances técnicos en el campo del USB. Actualmente existe una amplia gama de memorias USB de diferentes tipos que se encuentran actualmente en el mercado, por lo que no podemos garantizar que sea compatible con todos las memorias USB. Por esta razón, en casos excepcionales, se pueden experimentar problemas al reproducir archivos desde memorias USB. Esto no es un fallo de funcionamiento del aparato.

  1. Seleccione el modo USB con el botón "STANDBY / FUNCTION", hasta que "USB" aparezca en la pantalla.
  2. Conecte una memoria USB directamente en el puerto. La reproducción comenzará automáticamente después de unos segundos.

Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los botones de control”.

NOTA:

  • Conecte siempre la memoria USB directamente al puerto USB para evitar un funcionamiento incorrecto.
  • El puerto USB no está diseñado para cargar dispositivos externos.

ADVERTENCIA:

Cambie el dispositivo a un modo de funcionamiento diferente antes de retirar la memoria USB

BOTONES DE CONTROL

NOTA:

Dependiendo del jugador, no todas las funciones pueden ser compatibles.

REPRODUCIR / PAUSA / RELOJ

Puede interrumpir brevemente y reanudar la reproducción con este botón. En la pantalla parpadeará el tiempo de reproducción transcurrido. Púlselo de nuevo para continuar con la reproducción.
Mantenga pulsado este botón durante el funcionamiento para que aparezca brevemente la hora actual.

AVANZAR Y RETROCEDER

Con el botón "SKIP +/TUNING +" puede ir a la pista siguiente o anterior, etc. Si mantiene pulsado el botón, la unidad comenzará a buscar entre las pistas.

El botón "SKIP-/TUNING-" se puede usar de la siguiente manera:

Pulsar una vez = Esto inicia la pista actual nuevamente desde el principio.

Pulsar dos veces = Esto salta a la pista anterior.

DETENER

Se detiene la reproducción.

SCAN / PROG

En el modo de parada, puede programar cualquier orden de pistas (consulte la sección "Reproducción programada").

Durante la reproducción de un CD de audio:

Pulse una veces = la pista actual se repite continuamente. En la pantalla aparecerá "REP".

Pulse dos veces = todo el CD se reproducirá de forma continuada. En la pantalla aparecerá "REP" + "ALL".

Pulse tres veces = todas las pistas se reproducirán en orden aleatorio. En la pantalla aparecerá "RAND".

Pulse cuatro veces = volver al modo de reproducción normal.

Durante la reproducción de música MP3 (en modo USB / CD-MP3):

Pulse una veces = la pista actual se repite continuamente. En la pantalla aparecerá "REP".

Pulse dos veces = la carpeta seleccionada se repetirá de forma continuada. En la pantalla aparecerá "REP" + "ALBUM".

Pulse tres veces = todo el CD se reproducirá de forma continuada. En la pantalla aparecerá "REP" + "ALL".

Pulse cuatro veces = todas las pistas se reproducirán en orden aleatorio. En la pantalla aparecerá "RAND".

Pulse cinco veces = volver al modo de reproducción normal.

PRESINTONÍA/CARPETA

Use el botón "PRE.+ / FOLDER+" para seleccionar la carpeta.

Reproducción programada

Esta función se puede usar para programar a su gusto el orden de las canciones.

  1. Pulse el botón "STOP".

  2. Pulse el botón "SCAN / PROG". "P_01" comenzará a parpadear. P_01 hace referencia a número de la pista programada. Use los botones "SKIP+/TUNING+" y "SKIP-/TUNING-" para seleccionar la pista deseada y a continuación, pulse de nuevo el botón "SCAN / PROG". "P_01" cambiará a "P_02".

  3. Seleccione la siguiente pista con los botones "SKIP+/TUNING+" y "SKIP-/TUNING-" y a continuación, pulse de nuevo el botón "SCAN / PROG". Repita el procedimiento hasta que se seleccionen todas las pistas deseadas.

NOTA:

Cuando haya guardado todas las pistas a programar, "PROGFULL" aparecerá en la pantalla.

  1. Pulse el botón "PLAY/PAUSE/CLOCK". Empieza la reproducción. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá "MEM".

  2. Pulse una vez el botón para detener la reproducción mientras conserva el programa de canciones memorizadas.

  3. Para reproducir las canciones programadas de nuevo, pulse el botón "PLAY/PAUSE/CLOCK".

  4. Para eliminar el programa, presione el botón "STOP" dos veces. El mensaje "MEM" desaparecerá.

Reproducción de música en formato MP3

Con este aparato es posible reproducir piezas musicales en formato MP3. El dispositivo también es compatible con todos los formatos de CD estándar: CD, CD-RW, CD-R. Este aparato es capaz de reproducir CDs en MP3. Se comprimen y almacenan hasta 99 pistas en estos CD. Su unidad detectará automáticamente un CD MP3 (en la pantalla aparecerá el número total de pistas y de archivos MP3). Si desea reproducir uno de estos CDs, proceda conforme a lo indicado en la sección “Reproducir CD/MP3”. Se puede programar el orden de reproducción de las pistas como se describe en “Reproducción Programada”.

CASETE

Reproducción de cassettes

  1. Presione el botón "STANDBY / FUNCTION" hasta que aparezca "Tape" en la pantalla.
  2. Pulse el botón "STOP/EJECT" para abrir el compartimento del cassette.
  3. Introduzca un cassette en el compartimento con la parte al descubierto del cassette mirando hacia arriba y la cara que desea escuchar mirando hacia el frente (totalmente rebobinado). A continuación, cierre el compartimiento del cassette.
  4. Pulse el botón "PLAY" para escuchar el cassette.
  5. Puede detener la reproducción con el botón "STOP/EJECT".
  6. Si es necesario, avance o retroceda en la dirección de las flechas.
  7. Pulse siempre el botón "STOP/EJECT" cuando cambie la dirección o detenga el cassette. Esto evitará que se dañe el equipo y el cassette.
  8. Si vuelve a pulsar el botón "STOP" se abrirá la tapa del compartimento del cassette.
  9. Para interrumpir brevemente la reproducción, pulse el botón "PAUSE". Púlselo de nuevo para continuar con la reproducción.

Grabación

  1. Inserte un cassette de audio en el compartimiento del cassette. Asegúrese de que el casete de protección contra escritura no se haya eliminado.
  2. Seleccione el modo de función desde el que desea grabar e inicie la reproducción si es necesario.
  3. Presione el botón "RECORD" en la sección de cassette para comenzar a grabar.
  4. Si desea detener la grabación, presione el botón "PAUSE" en la parte del casete. Para reanudar la grabación, vuelva a pulsar el botón.
  5. Para detener la grabación, presione el botón "STOP/EJECT" en la sección de cassette.

MICRÓFONO

    1. Enchufe el micrófono en la toma "MIC" de la parte posterior del dispositivo.
    1. Encienda el micrófono.
  1. Al presionar los botones "VOLUMEN" y "VOLUMEN +" se cambiará el volumen de la fuente seleccionada, así como el volumen del micrófono.
    1. Cuando presiona el botón "GRABAR" en la parte del casete, comienza la grabación.

NOTA: En el modo de cassette, el micrófono no se puede utilizar.

AURICULAR

Para escuchar música a través de los auriculares, conecte unos auriculares de 3,5 mm a la toma de auriculares de su dispositivo. El sonido a través de los altavoces se interrumpe y se redirige automáticamente a los auriculares.

EFFECTO DE LUZ DISCO

Presione el botón "LIGHT" para encender o apagar el efecto de luz de disco.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Fuente de alimentación : AC 230 V\~ 50Hz

Suministro de batería : 6x LR14, UM-2 ("C" size) 1.5 V

Rango de FM : 87.5 – 108MHz

Presintonías : 30 FM

Potencia de salida de audio : 2x 1.5W RMS

Cambios técnicos y erratas reservados.

Derechos de autor de Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg,

www.soundmaster.de

Duplicación solo con el permiso expreso de Woerlein GmbH

Soundmaster SCD5800 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 1

Soundmaster SCD5800 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - 2

PROTECÇÃO AMBIENTAL

Soundmaster SCD5800 - PROTECÇÃO AMBIENTAL - 1

ZAPNUTIE/VYPNUTIE ZARIADENIA

Stlačením tlačidla „STANDBY/FUNCTION“ zapnete zariadenie.
Stlačením tlačidla „STANDBY/FUNCTION“ približne na 3 sekundy prepnete do pohotovostného režimu.

NASTAVENIE HLASITOSTI

Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.

Se puede obtener una copia de la declaración de conformidad en la dirección anterior.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : SCD5800

Categoría : Cinta de casete