UR2006 - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UR2006 Soundmaster en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UR2006 Soundmaster
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR2006 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR2006 de la marca Soundmaster.
MANUAL DE USUARIO UR2006 Soundmaster
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.
Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida.

ADVERTENCIA
Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir!

Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier reparación a personal cualificado.

Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una sacudida eléctrica.

Este símbolo indica la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes para el aparato.
Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje
- Utilice el aparato solo en entornos secos e interiores.
- Proteja el aparato de la humedad.
- No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado para su apertura y reparación.
- Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones.
- Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.
- Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediatamente por el centro de reparación autorizado.
- En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente.
- Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato.
- Limpie el aparato solamente con un paño seco. NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS
- No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
- Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación con el fin de evitar acumulación de calor.
- No cubra las aberturas de ventilación.
- Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
- Coloque el aparato lo más lejos posible de ordenadores y microondas, de otro modo puede resultar afectada la recepción de la radio.
- No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las pueden realizar los centros de atención al cliente autorizados.
- Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
- Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura doméstica. Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos de recogida de su comunidad.
- Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían tragarse las baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un médico inmediatamente.
- Compruebe las baterías regularmente para evitar fugas.
Las baterías no deberán estar expuestos a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares. - PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente

ADVERTENCIA
NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS
Este producto contiene una pila tipo botón. La ingesta de la pila tipo botón puede causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas, que pueden provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que ha podido ingerir las pilas o que las puede tener dentro de cualquier parte del cuerpo, diríjase al médico inmediatamente.

Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura doméstica. Como consumidor está legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje de manera responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.
Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del tipo correspondiente.
Entregue solo baterías totalmente descargadas.
*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
Descripción general
- Suministro eléctrico: CA/adaptador de CA
• Radio FM mediante tecnología PLL
• Actualización automática de hora mediante señal RCC - Visualización de reloj en formato de 12/24 horas
- Alarma ascendente: aumento progresivo de volumen del zumbador en 4 niveles
- Calendario integrado con cambio de año automático entre 2000 y 2099
- 4 alarmas de modo dual ajustables en las categorías de activación diaria, en días laborables, en fin de semana o para un solo día
- Salida de alarma en modo de radio o zumbador
- Función de repetición y temporizador de apagado automático (AOT)
- Función SDA
• 10 temporizadores de cocina programables por el usuario (de 1 minuto a 23:59)
• 30 posiciones de memoria para emisoras de radio programadas - Funciones de búsqueda ascendente y descendente
• Actualización automática de hora RCC - Función AMS (almacenamiento automático en memoria)
• Control electrónico de volumen - Función de optimización de graves
- Luz de fondo LED con 2 modos de atenuación progresiva
- Función de bloqueo de botones para evitar la pulsación accidental
• Gama de frecuencias de radio:
| Banda | Gama de frecuencias | Salto de frecuencia |
| FM | 87,5 – 108,0 MHz | 100 KHz |
Panel de control
- AMS/
- Abajo
- Arriba
- Programa -
- Programa +
- AOT | Repetición | Sincronización de reloj
- Memoria
- Temporizador
- Modo/Graves
- Vol. -/Ajuste de alarma 1
- Vol. +/Ajuste de alarma 2
- Pantalla LCD

- Al encender por primera vez la unidad, la fecha y hora seleccionadas por defecto serán: 1 de enero de 2014, 0:00 o 12:00 (de la noche).
- Las alarmas seleccionadas por defecto son a las 0:00 o 12:00 (de la noche) y diarias, pero ambas están desactivadas.
- Al apagar la radio, se activará el modo de funcionamiento automático.
- Al encender por primera vez la unidad, se activará automáticamente la recepción RCC y el icono de grado de volumen parpadeará en pantalla. Cuando se reciba y descodifique con éxito la señal, se actualizará la hora en tiempo real y el icono de nivel de volumen permanecerá encendido. Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
2.1 Modo de funcionamiento automático (radio apagada)
- Pulse
Modo de funcionamiento automático (reloj en pantalla)

flowchart
graph TD
A["Ajuste del reloj"] --> B["Ajuste de la fecha"]
B --> C["Selección del atenuador (alto/bajo)"]
C --> D["Ajuste del SDA"]
D --> E["Selección del formato de reloj (12/24 horas)"]
E --> F["DCF On/Off"]
- Pulse
para consultar/ajustar la alarma -1. - Pulse
para consultar/ajustar la alarma -2. - Con la radio encendida, pulse
o < Preset -> para recuperar una emisora programada. - Con la radio encendida, pulse
, < Preset +> o y, a continuación, de nuevo para almacenar la emisora que está escuchando en la memoria. - Con la radio encendida, pulse
y para ajustar el volumen del altavoz. - Si se ha activado alguna alarma, el reloj en tiempo real se comparará con el ajuste de alarma cada vez que avance un minuto. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Cuando la alarma está activada”.
Nota: El dispositivo activará la función RCC para la sincronización de la hora en segundo plano todos los días, a la 1:01, a las 3:01 y a las 5:01.
2.2 Ajuste del reloj
- Pulse
una vez cuando el modo seleccionado para la unidad sea el de visualización de reloj. - El reloj parpadeará en la pantalla LCD.
- El contador de segundos seguirá avanzando con normalidad.
ESPAÑOL
- Pulse
para adelantar la hora 1 minuto. - Pulse
para retrasar la hora 1 minuto. - Mantenga pulsado
o para ajustar el reloj de forma rápida en pasos de 10 minutos. - Pulse
una vez para ajustar la fecha. - Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
- Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, se confirmará el ajuste seleccionado y se activará el modo de funcionamiento automático.
2.3 Ajuste de la fecha
- Pulse
una vez cuando el modo seleccionado sea el de ajuste de la fecha. - La fecha actual parpadeará en la pantalla LCD en el formato "dd.mm.aaaa".
- Pulse
o para cambiar la fecha en pasos de 1 día. Mantenga pulsado o para ajustar la fecha de forma rápida en pasos de 10 días. - Pulse
una vez para confirmar el ajuste de la fecha y pasar a la selección del atenuador. - Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
- Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, se confirmará el ajuste seleccionado y se activará el modo de funcionamiento automático.
2.4 Selección del atenuador (alto/bajo)
- Pulse
una vez cuando el modo seleccionado sea el de ajuste del atenuador. - La pantalla mostrará por defecto "Hi" (alta).
- Pulse
o para cambiar la intensidad del atenuador a Lo (baja) o Hi (alta). - Pulse
una vez para confirmar la intensidad seleccionada y pasar a la selección del formato de hora. - Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
- Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, se confirmará el ajuste seleccionado y se activará el modo de funcionamiento automático.
- En el modo atenuado, pulse cualquier botón para iluminar la pantalla automáticamente durante 10 segundos.
2.5 Ajuste del temporizador SDA
- Pulse
una vez cuando el modo seleccionado sea el de ajuste del SDA. - La fecha y "SDA" parpadearán de forma alternativa.
- Pulse
o para ajustar la fecha especial. - Pulse < AOT/Snooze > para ignorar el año.
- Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
- Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, se confirmará el ajuste seleccionado y se activará el modo de funcionamiento automático.
Si se ignora el año, el temporizador SDA se activará cada año en la misma fecha.
2.6 Selección del formato de reloj (12/24)
- Pulse
una vez cuando el modo seleccionado sea el de ajuste del formato de 12/24 horas.
• La pantalla mostrará por defecto "24". - Pulse
o para cambiar el formato a 12 o 24. - Pulse
una vez para confirmar el formato seleccionado y volver al modo de funcionamiento automático. - Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
- Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, se confirmará el ajuste seleccionado y se activará el modo de funcionamiento automático.
2.7 Ajuste del temporizador de cocina
- Use esta función con el dispositivo en modo de funcionamiento automático (radio apagada).
- Pulse
una vez para activar el modo de temporizador. - Pulse
o para ajustar el valor (de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos) o pulse o para recuperar el valor predefinido. A continuación, pulse para iniciar el temporizador de cocina. - Cuando el temporizador esté en marcha, pulse
para interrumpirlo. Para reanudarlo, vuelva a pulsar . - Cuando queden 30 segundos para que finalice el temporizador, sonará el tono recordatorio "pi" (volverá a sonar cuando falten 25, 20, 16, 12, 9, 6, 4, 2 y 1 segundo). Cuando el temporizador alcance 00.00, sonará un tono continuo "pi...pi...pi...pi...pi". Pulse
para detener el temporizador y salir de este modo. - Mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos para detener el temporizador y salir de este modo antes de que finalice la cuenta atrás.
Cuando suene la alarma, el temporizador de cocina se cancelará inmediatamente, si está activado.
DCF Defina o On / Off
2.8 Programación del valor del temporizador
- Se pueden seleccionar 10 temporizadores de cocina predefinidos.
- Use esta función con el dispositivo en modo de funcionamiento automático (radio apagada).
- Pulse
una vez para activar el modo de temporizador. - Pulse
una vez y el icono "T" parpadeará en pantalla. Pulse o para seleccionar el valor deseado y, a continuación, vuelva a pulsar para guardarlo. - Pulse
o para ajustar el valor (de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos). - Pulse
para iniciar el temporizador, o bien mantenga pulsado este mismo botón durante 2 segundos para salir de este modo.
2.9 Ajuste de ALARMA1 y ALARMA2
- Use esta función con el dispositivo en modo de funcionamiento automático (radio apagada).
- Pulse
- El ajuste seleccionado de HH:MM y el tipo de alarma parpadearán junto a las etiquetas de día correspondientes.
- Pulse
- Pulse
- Mantenga pulsado
- Pulse
- Mantenga pulsado el botón
- Vuelva a pulsar el mismo botón de alarma (
| Formato de salida Pantalla LCD |
| Sonido de tono El símbolo de la campana permanece encendido |
| Sonido de radio El símbolo de la radio permanece encendido |
| Deshabilitar Tanto la campana como la radio desaparecen |
- Pulse otro botón para activar su función correspondiente.
- Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, el sistema volverá al modo de funcionamiento automático.
2.10 Cuando la alarma está activada
- Cuando la hora del reloj en tiempo real coincida con la alarma activada, esta sonará.
- Cuando suene la alarma, el temporizador de cocina se cancelará inmediatamente, si está activado.
- Si se ha seleccionado la alarma de tipo tono:
- Se activa un tono de alarma en el altavoz.
- Si la radio está encendida, queda silenciada.
• La duración de la alarma es de 10 minutos. - Si se ha seleccionado la alarma de tipo radio:
• Se enciende la radio.
• La duración de la alarma es de 60 minutos. - Pulse
una vez para retrasar la alarma activada actualmente 9 minutos. La alarma se detendrá y volverá a sonar cuando transcurran 9 minutos. - Pulse cualquier botón para detener la alarma que está sonando, aunque esté activado el bloqueo de botones.
2.11 Cuando SDA está activo
- Cuando el día / mes / (años) coincide con la SDA ha sido que permiten, de alerta se activa.
- A medida que el activo SDA, cambia en el sonido del pitido de los oradores durante 10 minutos, aunque silenciado en Radio Radio y la "SDA" va flash en la pantalla LCD.
- El pitido cada vez que hora durante 10 minutos hasta las 23:00
- Pulse cualquier tecla para iniciar la función correspondiente y la SDA se terminará
2.12 Función AOT
- Pulse
una vez para consultar el tiempo de apagado automático seleccionado. Si la radio no se ha activado, se encenderá. - Pulse
de nuevo para disminuir el ajuste seleccionado al siguiente múltiplo de 5 dentro del intervalo entre 120 y 5 minutos. - Pulse
cuando el tiempo seleccionado sea de 5 minutos para cancelar la función de apagado automático. "OFF" permanecerá encendido en pantalla y la radio continuará activada.
2.13 Encendido y apagado de la radio
- Pulse
una vez para encender la radio. La frecuencia de la emisora seleccionada se mostrará en pantalla. - Vuelva a pulsar
para apagar la radio y volver al modo de funcionamiento automático.
2.14 Recepción de radio
- Pulse
una vez y se mostrará la frecuencia de la emisora seleccionada en pantalla. - Pulse
una vez para aumentar la frecuencia de recepción paso a paso. - Pulse
una vez para disminuir la frecuencia de recepción paso a paso. - Mantenga pulsado el botón
para buscar la siguiente emisora de radio en frecuencias superiores. - Mantenga pulsado el botón
para buscar la siguiente emisora de radio en frecuencias inferiores.
2.15 Selección de emisora programada en memoria
- Se pueden almacenar hasta 30 emisoras programadas en la memoria de la radio.
- Con la radio encendida, pulse
o para seleccionar la posición de memoria. "MEM" y la frecuencia de la memoria correspondiente permanecerán encendidos en pantalla. - Al seleccionar una nueva emisora programada, se activa el silenciador (MUTE). Cuando transcurra 1 segundo después de soltar el botón, la emisora seleccionada se considera como válida y la radio cambia de inmediato a esa frecuencia, desactivando el silenciador.
- En cualquier momento, pulse otro botón para activar su función correspondiente.
2.16 Almacenamiento en memoria
- Se pueden almacenar hasta 30 emisoras programadas en la memoria de la radio.
- Pulse
una vez y "MEM" parpadeará en pantalla. Pulse < Preset +> o para seleccionar la posición de memoria deseada para la emisora y vuelva a pulsar para almacenar la frecuencia correspondiente. - Al seleccionar una nueva emisora programada, se activa el silenciador (MUTE). Cuando transcurra 1 segundo después de soltar el botón, la emisora seleccionada se considera como válida y la radio cambia de inmediato a esa frecuencia, desactivando el silenciador.
- En cualquier momento, pulse otro botón para activar su función correspondiente.
2.17 Uso de la función AMS
- Utilice esta función con la radio encendida.
- Mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos para activar el modo AMS. - En este modo, la radio buscará automáticamente las emisoras de radio y almacenará las emisoras encontradas. Cuando se haya escaneado toda la frecuencia o se hayan almacenado todas las emisoras en la memoria, la radio saldrá automáticamente de este modo.
2.18 Activación y desactivación de RCC
• Use esta función cuando el dispositivo esté en modo de funcionamiento automático (radio apagada).
- Mantenga pulsado el botón
- Vuelva a mantener pulsado el botón
2.19 Control electrónico de volumen
- Use esta función mientras esté escuchando la radio.
- Pulse
una vez para subir el volumen del altavoz un nivel. Manténgalo pulsado para subirlo de forma continua. - Pulse
una vez para bajar el volumen del altavoz un nivel. Manténgalo pulsado para bajarlo de forma continua.
2.20 Graves
- Use esta función mientras esté escuchando la radio.
- Mantenga pulsado el botón
para activar o desactivar la función de optimización de graves.
2.21 Bloqueo de botones
- Mantenga pulsado el botón
durante 2 segundos y se activará el bloqueo de botones; "KEY" permanecerá iluminado en pantalla. - Vuelva a mantener pulsado el botón
durante dos segundos para desactivar el bloqueo de botones; "KEY" desaparecerá de la pantalla.
Por la presente, Wörlein GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Una copia de la Declaración de Conformidad podrá ser obtenida en el siguiente domicilio: Wörlein GmbH, Gewerbestrasse 12, D 90556 Cadolzburg, Alemania.
Email. info@woerlein.com / Tel.: +49 9103 71 67 0 / Fax. +49 9103 71 67 12


Nota: Tenemos una política de desarrollo continuo del producto y reservamos el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
PROTECCÃO AMBIENTAL

Risco de choque eléctrico.
Não abrir!

2.6 Seleccionar o formato da hora (12/24)
2.8 Valores Predefinidos do Temporizador
2.19 Controlo de Volume Electrónico
Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE.
Se puede obtener una copia de la declaración de conformidad en la dirección anterior.