Soundmaster UR800 - Radio

UR800 - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR800 Soundmaster en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Soundmaster UR800 - page 27

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR800 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR800 de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO UR800 Soundmaster

CARICARE UN DISPOSITIVO ESTERNO

No elimine este producto con la basura domestica al terminar su vida util. Llevelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos electricos y electronicos. Este se indica mediante el symbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u另一边 formas de uso de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la informacion sobre los+puntos de recogida

Soundmaster UR800 - CARICARE UN DISPOSITIVO ESTERNO - 1

Precaución: Para evaporar el riesgo de sacudida electrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas utiles en el interior. Consulterialquier reparacion a personal qualificado.

Soundmaster UR800 - CARICARE UN DISPOSITIVO ESTERNO - 2

Este-symbolo indica la presencia de tension peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una SACUDA electrica.

Este*simbolo indica la presencia de instrucciones defuncionamento ymantenimiento importantes para elaparato.

Soundmaster UR800 - CARICARE UN DISPOSITIVO ESTERNO - 3

Las baterías realizadas son residuos peligrosos y No se deben desearchar con la basura domestica. Como consumidor está legalmente obligado apearvar todas las baterías para un reciclaje de forma responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.

Lleve las baterias sin gasto uno a los+puntos de recogida publicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterias del tipo correspondiente.

Entregue solo baterias totalmente descargadas.

*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

  • Utilice el aparato solo en enternos secs e interiores.
    Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. PELIGRO DE SACUDIDA ELECTRICA! Consulte con personalriallicado para su aperture y reparacion.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con connexion a tierra. Asegúrese de que la tension de la red se corresponde con la que aparece en las specifications.
  • Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funciona. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.

Medidas de seguridad, medioambienteles y de montaje

  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediamente por el centro de reparación autorizado.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediamente.
  • Los padresdeferan supervasaralos niñoscuandoutilicenelaparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco.

NO utilise LIMPIADOS ES NI PANOS ABRASIVOS

  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a另一边 fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilacion con el fin de evaporar acumulacion de calor.
    No cubra las aberturas de ventilacion.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible deordenadores y microondas, de other modo pueda resultar afectada la recepcion de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las能把ten realizar los centros de atencion al cliente autorizados.
  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmium.
    Las baterias realizadas son residuos peligrosos y no se deben(deschar con la basura domestica.Lleve las baterias a su proveedor o a los+puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podriánragarse las baterías. En caso deragarse una bateria, consulte a un medico inmediamente.
  • Compruebe las baterias regularmente para evaporar fugas.

UBICACION DE LOS CONTROLES

  1. Botón de modo/suspension
  2. Botón de alarma/temporizador
  3. Botón de ajuste/memoria
  4. Botón de repetition de alarma/regulador
  5. Botón de volumen
  6. Botón abajo
  7. Botón arriba
  8. Ubicación del QI (carga inalámbrica)
  9. Altavoces
  10. Indicador de alarma1
  11. Indicador de alarma2
  12. Indicador PM
  13. Indicador QI (carga inalámbrica)
  14. LED blanco
  15. Indicador de temporizador
  16. Indicador de entrada auxiliar
  17. Indicador FM
  18. Antena FM
  19. Entrada auxiliar (EN LINEA)
  20. Puerto deonga USB
  21. Toma CC 5 V
  22. Tapa de las pilas

Soundmaster UR800 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 1

Soundmaster UR800 - UBICACION DE LOS CONTROLES - 2

PRIMEROS PASOS

Conexión

  1. Conecte el cable del adaptor de corriente a la "toma CC" de la radio.
  2. Conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente.

La radio se pondrá en marcha y en el modo de suspENSION cuando se enciende la pantalla

SISTEMA DE RESPALDO

  • La radio está equipada con un sistema de respaldo. Se necesitan 2 pilas AAA de 1,5 V. Coloque las pilas en el compartmentimiento de las pilas y asegúrese de que los lados positivo y negativo (+ o -) de las pilas estén en contacto con los terminales correspondientes en el compartmentamento de la bateria.
    Si se produce un corte de corrente, la radio seguirá en funcióncimiento gratías a las pilas y se mantendrán los ajustes del reloj y de la alarma.
  • Cuando cambie las pilas, no desconecte el adaptor de corriente. De lo contrario, se perdieran todos los ajustes de reloj y de la alarma.

AJUSTE DE LA HORA

  1. En el modo de reloj, pulse el botón "SET", los dos dígitos de la "HORA" parpadearán y podrá ajustar la hora con los botones "UP" o "DOWN"
  2. Pulse de nuevo el botón “SET”, los dos digitos de “MINUTOS” parpadearán yEARáajustan los instantos con los botones “UP” o “DOWN”
  3. Pulse el botón "SET" 3 veces paraaabustar el formatting de la hora entre 24h y 12h; el formatting predeterminado es 24h youldaajustar la hora el mismo usingo los botones "UP" o "DOWN"
  4. Pulse el botón "SET" 4 veces paraaabstar la repetición de la alarma. Por exemple, "05" significa repetición cada 5制动os youlda establecer el periodo de repetición pulsando los botones "UP" o "DOWN"
  5. Pulse el botón "SET" 5 veces para salir del modo del reloj

BOTON DE MODE/ SUSPENSION

Puede pulsar el boton "MODE/ para Cambiar entre las functions FM/LINEA/APAGADO.
Tambien peutes pulsar el boton MODE/ para APAGAR la unidad.

BOTON DE VOLUMEN

En el modo FM/LINEA, pulse el botón “VOL”, “L10” es el nivel de volumen preestablecido. Paraaabustar el volumen al nivel deseado puede usar los botones “UP” o “DOWN”

Hay un total de 15 niveles de volumen

Pulse el botón “MODE/para encender la radio.

Pulse los botones "UP" o "DOWN" para ajustar la Frequencia.

Mantenga pulsado los botones "UP" o "DOWN" para sintonizar automatistically lasuma emisora FM disponible.

MEMORIA DE EMISORAS

En el modo FM, selección la emisora FM deseada y a continuación, mantenga pulsado el botón “MEM” durante más de 3seguidos y“01”parpadeará.Pulse los botones“UP" o "DOWN" para selectionar el número de la memoria para la emisora y a continuación, pulse "MEM" para confirmar.

Puede almacenar un total de 20 emisoras FM

VOLVER A MEMORIZAR EMISORAS

En el modo FM, pulse el botón “MEM” para ir a las的记忆as de las emisoras de FM y poder pulsar el botón “MEM” continuamente para acceder a las emisoras “01-20”

FUNCION DE ALARMA

AJUSTE DE LA ALARMA

  1. Establishzca la unidad en modo suspENSION.
  2. Pulse el botón “ALARM” para entrada en el modo de ALARMA 1, los 2 digitos de la “HORA” parpadearán youldajustar la hora con los botones “UP” o“DOWN"
  3. Pulse de nuevo el botón “ALARM”, los dos digitos de “MINUTOS” parpadearán yURTARajustar los Minutes con los botones “UP” o “DOWN”
  4. Pulse el botón “ALARM” 3 veces para acceder al tono de la ALARM A y pulse los botones "UP" o "DOWN" para encender la alarma=TIMBRE/FM/AUX o para APAGAR la alarma
  5. Pulse el botón "ALARM" 4 veces para entrada en el modo de ALARMA 2, los 2 digitos de la "HORA" parpadearán youlda ajustar la hora con los botones "UP" o "DOWN"
  6. Pulse de nuevo el botón "ALARM", 5 vez, los dos digitos de "MINUTOS" parpadearán yEARá ajustar los Minutes con los botones "UP" o "DOWN"
  7. Pulse el botón "ALARM" 6 veces para acceder al tono de la ALARMA 2 y pulse los botones "UP" o "DOWN" para encender la alarma=TIMBRE/FM/AUX o para APAGAR la alarma

En el modo del tono de la alarma, pulse el boton "SNOOZE" para acceder al la repeticion de la alarma

TEMPORIZADOR

En el modo FM/LINEA, mantenga pulsado el botón "SLEEP", más de 3 seguidos, los 2 digitos del temporizador de Minutes parpadearán y a continuación, pulse el botón sleep varías veces para selección ar el periodo del temporizador. "05-15-30-45-60-75-90-00"

Observaciones: si ya haentrado en la función del temporizador,可以更好comprobar el tiempo deespera restante pulsando una vez el botón sleep

REGULADOR DE INTENSIDAD

Excepto en el modo del tono de la alarma, pulse el boton "DIMMER" para ajustar el nivel del regulator de intensidad. Existen 2 niveles de intensidad

APAGADO AUTOMÁTICO DE LA PANTALLA

Al encender la radio, el nivel de intensidad predeterminado es alto, pero puede pulsar el botón dimmer para estarceer un nivel de intensidad más bajo

Mantenga pulsado el botón "DIMMER" durante más de 3segundos y el LED se apagará.A continuación, pulse cualquier botón para subir la intensidad de la pantalla LED y 10 segundos despues la pantalla LED se apagará.

Mantenga pulsado el botón "DIMMER" durante más de 3segundos; la pantalla LED parpadeará,對於a función de apagado automatico de la pantalla desaparecerá.

CARGA INALÁMBRICA (QI)

Puede colocar el smartphone (que disponga de chips de energia inalámbrica incorporedos) en la parte superior de la unidad y, a continuación, el smartphone comenza a cargarse. Mientras la energia esté en configuración, el LED se encenderá, y cuando se complete la energia el LED se apagará

CARGA DE UN DISPOSITIVO EXTERNO

Conecte un dispositivo externo (por exemple, un smartphone, un reproductor de mp3) a工程技术 de un cable USB (no incluido) a la toma USB de la parte posterior de la radio para carregarlo. La radio noould aceder al contenido del dispositivo externo que se haya conectado

Note: Por favor use solamente una referencia de energia, ya sea inalámbrica de energia o energia a工程技术 del puerto USB. No usar ambos al mesmo tiempo.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Rango de sintonización:

Número de emisoras de radio preestablecidas:

Adaptador de corriente CA:

FM:87,5-108MHz

20

Entrada: 0.5 A, CA 100-240 V ~ 50/60 Hz:

Salida:CC5V-2000mA

Las caracteristicas y specifications estan susjetas a Cambios sin Notification previa.

IMPORTADOR

Worlein GmbH

Gewerbestasse 12

D 90556 Cadolzburg

Alemania

Tel.:

Fax.:

Correo electrónico:

Web:

+49 9103 71 67 0

+49 9103 71 67 12

service@woerlein.com

www.woerlein.com

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR800

Categoría : Radio