Soundmaster FUR100 - Radio

FUR100 - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FUR100 Soundmaster en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Soundmaster FUR100 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio-reloj con estación meteorológica y termómetro interior/exterior
Marca Soundmaster
Modelo FUR100
Alimentación principal Adaptador de corriente 100-240 V ~ 50/60 Hz, salida 5,0 V ⎓ 2 A
Pila de respaldo Litio CR2032 (no incluida)
Pilas del transmisor exterior 2 pilas AAA (no incluidas)
Rango de temperatura interior 0 °C a +50 °C
Rango de temperatura exterior -40 °C a +70 °C
Rango de radio FM 87,5 MHz - 108,0 MHz
Memoria de presintonías FM 10 estaciones
Pantalla LED con regulador de brillo (alto/bajo/apagado)
Funciones de hora Hora radiocontrolada DCF, ajuste manual, 12/24 h, calendario
Alarmas 2 alarmas independientes con opción de despertador (alarma o radio), repetición ajustable (5-60 min)
Temporizador de sueño 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 min o desactivado
Estación meteorológica Pronósticos basados en la presión atmosférica (4 íconos: soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvia/nieve)
Termómetro inalámbrico Transmisor exterior con alcance de hasta 50 m en campo abierto, canal 1
Dimensiones (aproximadas) Aprox. 18 x 10 x 10 cm (estimación)
Peso (aproximado) Aprox. 400 g sin pilas (estimación)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco; no usar detergentes ni paños abrasivos
Seguridad No abrir el aparato (riesgo de descarga eléctrica); no exponer a la humedad, luz solar directa o fuentes de calor; mantener las pilas fuera del alcance de los niños
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario; botón de reinicio accesible en la parte trasera; reparación solo por un centro autorizado
Información general Importador: Wörlein GmbH, Alemania; conforme a la directiva 2014/53/UE

Preguntas frecuentes - FUR100 Soundmaster

¿Cómo ajustar la hora manualmente si no se recibe la señal DCF?
Mantenga presionado el botón SET hasta que '00' parpadee. Use ▼/▲ para ajustar la zona horaria, luego presione SET nuevamente para ajustar las horas y minutos. Después, ajuste el formato 12/24 h, la duración de repetición y el ícono del clima.
¿Cómo activar o desactivar las alarmas?
Presione varias veces el botón AL 1.2/ON.OFF para activar/desactivar las alarmas 1 y 2. El LED A1 o A2 se enciende cuando la alarma correspondiente está activa.
¿Qué hacer si la pantalla de temperatura exterior muestra '--'?
Mantenga presionado el botón para buscar la señal del transmisor exterior. Si no funciona, verifique las pilas del transmisor y acérquelo al aparato. Asegúrese de que el selector de canal esté en la posición 1.
¿Cómo memorizar una emisora de radio como presintonía?
Encienda la radio y sintonice la emisora deseada. Mantenga presionado SET hasta que 'ME' se encienda y 'P01' parpadee. Presione SET para memorizar. Para las siguientes posiciones, presione ▲ para elegir 'P02', etc., luego confirme con SET.
¿Por qué la pantalla se oscurece a veces?
La pantalla se oscurece automáticamente durante la recepción de la señal horaria DCF (aproximadamente 7 a 10 minutos). El brillo vuelve a su ajuste inicial después de la recepción. También puede ajustar el brillo manualmente presionando el botón z_z (radio apagada) para elegir entre alto, bajo o apagado.
¿Cómo reemplazar la pila de respaldo?
Coloque el aparato boca abajo sobre una superficie suave. Use un destornillador para quitar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila de respaldo en la parte trasera. Reemplace la pila por una pila de litio CR2032 nueva, con el lado '+' hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa y apriete el tornillo.
¿Qué hacer si la radio no enciende?
Verifique que el adaptador de corriente esté correctamente enchufado al tomacorriente y al aparato. Si usa la pila de respaldo, solo permite conservar los ajustes en caso de corte, no el funcionamiento de la radio. Asegúrese de que la radio esté encendida presionando RADIO/SLEEP.
¿Cómo interpretar los íconos del clima?
Los íconos indican los pronósticos basados en la presión atmosférica: ☀️ soleado, ⛅ parcialmente nublado, ☁️ nublado, ️ lluvia/nieve. Los pronósticos se vuelven más precisos después de algunos días de funcionamiento.
¿Cuál es el alcance del transmisor exterior?
El alcance de transmisión es de aproximadamente 50 metros en campo abierto sin obstáculos. Las paredes, techos, pisos y otros obstáculos reducen el alcance. Coloque el transmisor en un lugar seco y sombreado, protegido del sol y la lluvia.
¿Cómo limpiar el aparato?
Use un paño seco y suave. No use detergentes ni paños abrasivos que puedan dañar la superficie. Evite que entre líquido en el interior del aparato.

Preguntas de los usuarios sobre FUR100 Soundmaster

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FUR100 - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FUR100 de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO FUR100 Soundmaster

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Soundmaster FUR100 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 1

No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida

Soundmaster FUR100 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL - 2

ADVERTENCIA

Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir!

Soundmaster FUR100 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 1

Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier reparación a personal cualificado.

Soundmaster FUR100 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 2

Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una sacudida eléctrica.

Este símbolo indica la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes para el aparato.

Soundmaster FUR100 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 3

Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura doméstica. Como consumidor está legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje de manera responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.

Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del tipo correspondiente.

Entregue solo baterías totalmente descargadas.

*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

Soundmaster FUR100 - Riesgo de sacudida eléctrica ¡No abrir! - 4

ADVERTENCIA

NO INGERIR LA PILA, PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS

Este producto contiene una pila tipo botón. La ingesta de la pila tipo botón puede causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas, que pueden provocar la muerte.

Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.

Si piensa que ha podido ingerir las pilas o que las puede tener dentro de cualquier parte del cuerpo, diríjase al médico inmediatamente.

  • Utilice el aparato solo en entornos secos e interiores
  • Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. ¡ PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado para su apertura y reparación.

  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones.

  • Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.
  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediatamente por el centro de reparación autorizado.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente.
  • Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco.

NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS

  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación con el fin de evitar acumulación de calor.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible de ordenadores y microondas, de otro modo puede resultar afectada la recepción de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las pueden realizar los centros de atención al cliente autorizados.
  • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
  • Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura doméstica. Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían tragarse las baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un médico inmediatamente.
  • Compruebe las baterías regularmente para evitar fugas.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

VISTA SUPERIOR

1 Bajar WAVE
2 Volumen
3 Radio/Temporizador
4 Repetición de alarma/ Regulador zz•
5 Establecer/Memoria
6 ALARMA 1.2/ON.OFF
7 Subir ▲

VISTA DELANTERA

8 Señal de radio controlada
9 Hora
10 Reposo
11 Memoria
12 ALARMA 1
13 ALARMA 2
14 Indicador PM
15 Temperatura exterior
16 Temperatura interior
17 Icono de previsión del tiempo

VISTA TRASERA

18 Botón de reinicio
19 Toma CC
20 Tornillo para la tapa de la pila
21 Tapa de las pilas

Soundmaster FUR100 - VISTA TRASERA - 1

Soundmaster FUR100 - VISTA TRASERA - 2

Transmisor inalámbrico exterior

  1. Tenga en cuenta que su sensor exterior dispone de un alcance al aire libre de 50 metros sin obstrucciones. El alcance de transmisión real variará según dependiendo de las obstrucciones que se interpongan en la señal. Las obstrucciones (techo, paredes, plantas, etc.) disminuirán el alcance de la señal.

  2. Inserte el soporte en la parte inferior del transmisor exterior para escritorio o insértelo en la parte posterior del transmisor para montaje en la pared.

USAR LA PILA DE RESPALDO

Su radio despertador necesitará una pila de litio CR2032 (no incluida) para proporcionar energía de respaldo al reloj en caso de que se produzca una interrupción eventual.

  1. Coloque su unidad boca abajo sobre una superficie plana y suave.
  2. Use un destornillador para abrir la tapa del compartimiento de la pila de respaldo de la parte posterior de la unidad.
  3. Deslice y quite la tapa de la pila de la parte inferior de su unidad.
  4. Inserte una pila de litio CR2032 nueva en el compartimiento de la pila con el lado "+" hacia arriba tal y como se indica.
  5. Cierre la tapa del compartimiento de la pila y apriete el tornillo de la tapa de la pila.

Cuando la fuente de alimentación se interrumpa, la radio despertador funcionará gracias a la pila de respaldo. La pantalla LED se apagará y la alarma y la radio no funcionarán.

Soundmaster FUR100 - USAR LA PILA DE RESPALDO - 1

text_image a. CR2032 1 2

ADVERTENCIA

Peligro de explosión si no se introduce la pila correctamente. Cámbiela solamente por otra del mismo tipo o equivalente.

CONFIGURACIÓN RÁPIDA

1. INSTALE SU TRANSMISOR AL AIRE LIBRE

Coloque la radio despertador y el sensor inalámbrico uno al lado del otro. Deslice hacia atrás la tapa de la pila de la parte posterior de su transmisor inalámbrico exterior. Asegúrese de que el selector de canal esté en la posición 1 (posición derecha). A continuación, introduzca 2 pilas AAA (no incluidas) en el compartimiento. Coloque las pilas correctamente siguiendo las indicaciones de polaridad (+ y -) del compartimento de la pila. Vuelva a colocar la tapa de la pila. Monte el sensor a prueba de intemperie y no lo exponga a la luz solar directa.

2. ENCIENDA SU UNIDAD

Inserte la toma de CC en la parte posterior de la radio despertador. A continuación, inserte el adaptador de alimentación de CA/CC en un enchufe de pared CA estándar.

Su radio despertador recibirá la señal de datos del transmisor exterior en unos segundos. Seguidamente, coloque el sensor en un área seca al aire libre alejada del sol y de la lluvia. Las lecturas de temperatura se estabilizarán y serán más precisas después de encender la unidad durante aproximadamente 30 minutos.

3. CONFIGURAR LA ANTENA DE FM

Extienda la antena de FM por completo y cambie la orientación para obtener la mejor recepción de FM posible. No desmonte, modifique o empalme la antena con otras antenas.

4. RECIBIR EL TIEMPO CONTROLADO POR RADIO

Durante la recepción de DCF, la pantalla LED se atenúa y todos los botones no funcionan. Esto normalmente toma alrededor de 7-10 minutos para completar la recepción.

5. CONFIGURAR MANUALMENTE SUS ICONOS DEL TIEMPO

Las estaciones meteorológicas calculan el pronóstico del tiempo en función de los cambios en la presión del aire. Sin embargo, cuando se utiliza la estación meteorológica por primera vez, puede llevar varios días recopilar información suficiente para obtener pronósticos más precisos. La configuración manual del pronóstico del tiempo puede acelerar ligeramente este proceso.

Vaya al paso 6 de "PARA CONFIGURAR LA HORA, 12 / 24HR, CALENDARIO, DURACIÓN DE DORMIR, ÍCONO METEOROLÓGICO".

EFECTOS DE LA RECEPCIÓN AMBIENTAL

Su reloj controlado por radio obtiene la hora exacta gracias a la tecnología inalámbrica. Al igual que el resto de dispositivos inalámbricos, la capacidad de recepción puede verse afectada, entre otras, por las siguientes circunstancias:

  • Distancias largas de transmisión
  • Montañas y valles cercanos
  • Entre edificios de gran altura
  • Cerca de ferrocarriles, cables de alta tensión, etc.
  • Cerca de autopistas, aeropuertos, etc.
  • Cerca de obras
  • Interior de edificios de hormigón
  • Cerca de electrodomésticos
  • Cerca de ordenadores y TV
  • Interior los vehículos en movimiento
  • Cerca de estructuras metálicas

Coloque su reloj en un lugar con una buena señal, es decir, cerca de una ventana y lejos de superficies de metal o electrodomésticos.

RELOJ (RECEPCIÓN DE SEÑALES HORARIAS DCF E INDICADOR DE SEÑAL)

Después de encender el reloj, comenzará a recibir la señal DCF. El icono 📞parpadeará.

Recepción de señales horarias DCF

Recepción realizada

Error de recepción

Icono 📋parpadea

Icono 📞no parpadea

Icono desaparece

RECEPCIÓN AUTOMÁTICA

Su reloj inicia la recepción automática todos los días a la 1:00, 2:00 y 3:00. Si no recibe las señales horarias DCF a las 3:00, comenzará la recepción a las 4:00. Si se vuelve a producir un error, comenzará la recepción a las 5:00. Si falla de nuevo, comenzará la recepción automática a la 1:00 del día siguiente.

RECEPCIÓN MANUAL

Simplemente mantenga pulsado el botón ▼ / WAVE. Su reloj comenzará la recepción manual. Mantenga pulsado el botón ▼ / WAVE para detener la recepción de DCF.

Cuando su estación meteorológica reciba la señal horaria controlada por radio, la pantalla se oscurecerá. Una vez que se complete la recepción de la señal horaria controlada por radio, se reanudará al nivel de brillo establecido originalmente.

Durante la recepción RCC, los botones no funcionarán y no se podrá medir la temperatura.

Observación: encender la radio FM durante la recepción de DCF afectará el resultado de la recepción de hora DCF. Se recomienda apagar temporalmente la radio FM (presionando una vez el 2) cuando la radio reloj está recibiendo la hora DCF.

AJUSTES MANUALES

  1. Mantenga pulsado "SET", 00 parpadeará, y pulse ▼/▲ para configurar la zona horaria: -01 o 00 o 01.

"00" = GMT +1 hora (por ejemplo, Alemania)

"01" = GMT +2 horas (por ejemplo, Finlandia)

"-01" = GMT 00 hora (por ejemplo, Reino Unido)

  1. Pulse "SET" de nuevo y los dígitos de la hora parpadearán. Pulse ▼/▲ para ajustar las horas. Mantenga pulsado ▼ para acelerar la configuración a más velocidad.

  2. Pulse "SET" de nuevo y los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse ▼/▲ para ajustar las minutos. Mantenga pulsado ▼ para acelerar la configuración a más velocidad.

  3. Pulse "SET" de nuevo y "24Hr" parpadeará en la pantalla. Pulse ▼/▲ para seleccionar el formato de 12 ⇔ 24 horas. En el formato de 12 horas, P (PM) aparecerá P (PM) en la pantalla para indicar el horario de tarde. No hay indicador de AM.
  4. Pulse "SET" de nuevo y n5 parpadeará en la pantalla. Pulse el botón ▼/▲ para establecer la duración de la repetición de n5 a n60 minutos.
  5. Pulse "SET" de nuevo y los iconos del tiempo parpadearán. Pulse el botón ▼ para configurar la condición de la predicción del tiempo de acuerdo con el pronóstico de la TV o de Internet.
  6. Pulse "SET" de nuevo para volver al modo normal, de lo contrario lo hará de forma automática en unos 10 segundos si no pulsa ningún botón.
SOLEADOSoundmaster FUR100 - AJUSTES MANUALES - 1
SOLEADO Y NUBLADO(PARCIALMENTESOLEADO)Soundmaster FUR100 - AJUSTES MANUALES - 2
NUBLADOSoundmaster FUR100 - AJUSTES MANUALES - 3
LLUVIA/NIEVESoundmaster FUR100 - AJUSTES MANUALES - 4

ALARMA

ESTABLECER ALARMA

  1. Mantenga pulsado "AL 1.2/ON.OFF" y el icono de Alarma 1 y los dígitos de la hora parpadearán. Pulse ▼ para ajustar la hora de la Alarma 1. Mantenga pulsado / para acelerar la configuración.
  2. Pulse "AL 1.2/ON.OFF" de nuevo y los dígitos de los minutos parpadearán. Pulse ▼/▲ para ajustar los minutos de la Alarma 1. Mantenga pulsado ▼ para acelerar la configuración.
  3. Pulse "AL 1.2/ON.OFF" de nuevo y en la pantalla aparecerá "bu". Para seleccionar las fuentes de sonido de la alarma, pulse ▼▲ bu = despertarse con timbre rd = despertarse con la radio
  4. Pulse "AL 1.2/ON.OFF". Si selecciona "rd" (despertarse con la radio), pulse ▼/▲ para seleccionar "HI" o "LO" para ajustar el volumen de la radio al que se quiere despertar. Esta sección no está disponible para "bu" (despertarse con timbre).
  5. Pulse "AL1.2/ON.OFF" una vez que el icono de Alarma 2 y los dígitos de la hora parpadeen. Pulse ▼ para ajustar la hora de la Alarma 2. Repita los pasos 2 - 5 anteriores para configurar la alarma 2.
  6. Para guardar la configuración de la alarma, pulse "SET" (o si no se pulsa ningún botón durante unos 10 segundos), su radio despertador volverá al modo de visualización de la hora normal.

Cuando la alarma relacionada está encendida, se indicará cuando aparezca Alarma 1 y/o Alarma 2 en el lado izquierdo de la pantalla.

ENCENDER/APAGAR LA ALARMA 1 Y 2

  1. Pulse "AL 1.2/ON.OFF" una vez para activar la Alarma 1 y el icono de Alarma 1 aparecerá en la pantalla.
  2. Pulse "AL 1.2/ON.OFF" una vez para activar la Alarma 2 y el icono de Alarma 2 aparecerá en la pantalla.
  3. Pulse una vez más para activar las Alarmas 1 y 2. Los iconos de Alarma 1 y 2 aparecerán en la pantalla.
  4. Pulse una vez más para desactivar las 2 alarmas. Los iconos de Alarma 1 y 2 desaparecerán de la pantalla.

DETENER Y VOLVER A ESTABLECER LA ALARMA PARA EL DÍA SIGUIENTE

Cuando suena la alarma 1 o 2, los iconos A1 o A2 parpadearán. Pulse "RADIO/SLEEP" o "AL 1.2/ON.OFF" para detener la alarma y restablecerla para que se active al día siguiente.

Seguidamente los iconos A1 y A2 permanecerán en la pantalla.

FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE ALARMA

Cuando suene la alarma, pulse z legalarma se apagará y se encenderá de nuevo después del periodo de repetición establecido.

Nota: si una segunda alarma se activa mientras suena la primera alarma o está en el modo de repetición, la segunda alarma anulará la primera (la primera alarma se reiniciará al día siguiente).

TEMPORIZADOR DE APAGADO

  1. Cuando la radio está encendida, mantenga pulsado "RADIO/SLEEP" para entrar en el modo de espera. El icono SL y el tiempo de espera "05" (5 minutos) aparecerán en la pantalla.
  2. Pulse de nuevo "RADIO/SLEEP" según sea necesario para ajustar el temporizador de apagado en 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 o APAGADO.
  3. Cuando la pantalla vuelva a mostrar la hora, mantenga pulsado "RADIO/SLEEP" para que el tiempo restante de espera aparezca en la pantalla.
  4. La radio se reproducirá durante el tiempo de espera programado y, a continuación, se apagará.
  5. Para apagar la radio antes de que termine el tiempo de reposo, pulse zz•

REGULADOR DE INTENSIDAD

Pulse z-peta seleccionar el brillo de la pantalla LED (alto/bajo/apagado). Esto solo se puede hacer con la radio apagada.

RADIO

  1. Para encender la radio, pulse "RADIO/SLEEP", en la pantalla aparecerá "ON" y, a continuación, las lecturas de frecuencia de radio en Mhz.
  2. Pulse ▲ o ▼ para sintonizar la emisora de radio que desee. Mantenga pulsado ▼/▲ para buscar la siguiente emisora de radio.
  3. Para ajustar el volumen, pulse "VOL", en la pantalla aparecerá "L06" y, a continuación, pulse ▼/▲ para ajustar el volumen desde L00 (sin sonido) hasta L15 (máximo).
  4. Pulse para apagar la radio.

Observaciones: no coloque la radio cerca de lámparas fluorescentes u otros dispositivos electrónicos, que pueden causar interferencias.

MEMORIZACIÓN DE PRESINTONÍAS

La unidad dispone de 10 presintonías de FM.

  1. Encienda la radio y seleccione una emisora de radio que quiera memorizar.
  2. Mantenga pulsado el botón "SET" hasta que "ME" aparezca en la pantalla y "P01" parpadee. Pulse "SET" para guardar la Memoria 1.
  3. Pulse ▼ para seleccionar otra emisora que desee memorizar. A continuación, mantenga pulsado SET hasta que el icono "ME" aparezca en la pantalla y "P01" parpadee. Pulse ▲ y "P02" parpadeará. Pulse "SET" para guardar la Memoria 02.

  4. Repita los pasos 2-3 para memorizar las presintonías 3 a 10.

  5. Para acceder a una presintonía en cualquier momento, pulse "SET" cuando la radio esté encendida.

  6. Para modificar una presintonía, seleccione otra emisora y, a continuación, repita los pasos 2-4. Esto anula la configuración original.

ESTACIÓN METEOROLÓGICA

Puede visualizar el tiempo en su radio despertador de cuatro formas distintas:

SOLEADOSOLEADO Y NUBLADONUBLADOLLUVIA/NIEVE
Soundmaster FUR100 - ESTACIÓN METEOROLÓGICA - 1Soundmaster FUR100 - ESTACIÓN METEOROLÓGICA - 2Soundmaster FUR100 - ESTACIÓN METEOROLÓGICA - 3Soundmaster FUR100 - ESTACIÓN METEOROLÓGICA - 4

Observaciones: La indicación del icono del clima está orientada a partir de los cambios del sensor de presión barométrica en la radio reloj. Toma unos pocos días para estabilizarse.

Si no se muestra la temperatura exterior

  1. Cuando los dígitos de la temperatura exterior aparezcan de la siguiente manera “--”, la transmisión inalámbrica se habrá interrumpido o perdido. Mantenga pulsado el botón ▲de su radio despertador para buscar la señal de la temperatura exterior (“--” parpadeará).
  2. Si la pantalla sigue sin mostrar la temperatura exterior, repita 1) y, a continuación, vuelva a introducir las pilas en el transmisor exterior. Intente colocar el transmisor en una ubicación diferente hasta que tenga una transmisión fluida de la información de la temperatura.

En caso de que su radio despertador muestre información o dígitos inadecuados, puede estar sufriendo una descarga electrostática o interferencias de otros dispositivos. Pulse el botón "RESET" en la parte posterior de su despertador. Su radio despertador se restablecerá a los ajustes predeterminados de hora y calendario, y deberá volver a configurarlo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Fuente de alimentación: Utilice únicamente el adaptador de alimentación incluido.
Potencia de entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A máx.
Potencia de salida: 5,0 V 2
Rango de temperatura interior: 0 °C a +50 °C (la pantalla mostrará LL.L / HH.H si está fuera de este rango)
Rango de temperatura exterior: -40 °C a +70 °C (la pantalla mostrará LL.L / HH.H si está fuera de este rango)
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +45 °C
Rango de FM: 87,5MHz – 108,0MHz

IMPORTADOR

Wörlein GmbHTel.:+49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12Fax.:+49 9103 71 67 12
D 90556 CadolzburgCorreo electrónico:service@woerlein.com
AlemaniaWeb:www.woerlein.com

Risco de choque eléctrico.

Não abrir!

Soundmaster FUR100 - Não abrir! - 1

Se a temperatura exterior desaparecer

Amplitude térmica interior

Amplitude térmica exterior

Temperatura de funcionamento

Gama FM

: Use apenas o adaptador de alimentação fornecido:
: 100-240V \~ 50/60Hz 0,3A no máx.
: 5,0V = 1,2A
: 0^ C a +50°C
(o visor mostra LL.L/HH.H se estiver fora desta amplitude)
: -40^ a +70°C
(o visor mostra LL.L/HH.H se estiver fora desta amplitude)
: 0^ C a +45°C
: 87,5MHz - 108,0MHz

IMPORTADOR

Wörlein GmbH

Gewerbestrasse 12

D 90556 Cadolzburg

Alemanha

Tel.: +49 9103 71 67 0

Fax.: +49 9103 71 67 12

E-mail: service@woerlein.com

SOLIGTSOLIGT OCH MOLNIGTMOLNIGTREGN/SNÖ
Soundmaster FUR100 - IMPORTADOR - 1Soundmaster FUR100 - IMPORTADOR - 2Soundmaster FUR100 - IMPORTADOR - 3Soundmaster FUR100 - IMPORTADOR - 4
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : FUR100

Categoría : Radio