DA 510 - Deshidratador de alimentos GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DA 510 GRAEF en formato PDF.
| Marca | GRAEF |
| Modelo | DA 510 |
| Tipo de producto | Deshidratador de alimentos |
| Uso | Doméstico |
| Rango de temperatura ajustable | 32 °C a 70 °C |
| Temporizador | Hasta 40 horas |
| Pantalla | Digital (LED) |
| Controles | Botones SEL, +, -, OK, START/STOP |
| Funciones | Ajuste de temperatura y temporizador, apagado automático al final del ciclo |
| Alimentación | 220‑240 V, 50/60 Hz (estimación) |
| Material de las bandejas | Plástico |
| Número de bandejas | 5 (estimación) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las bandejas con agua caliente; limpiar el aparato con un paño húmedo. No sumergir la carcasa. |
| Seguridad | Apagado automático al final del ciclo; protección contra sobrecalentamiento (no explícito pero probable) |
| Garantía | 2 años |
| Accesorios incluidos | Bandejas de deshidratación (número no especificado) |
| Uso | Deshidratación de frutas, verduras, carnes y hierbas finas |
| Reparabilidad | Reparaciones exclusivamente por el servicio al cliente de GRAEF o un profesional autorizado |
| Reciclaje | Aparato reciclable según la normativa vigente. No desechar con la basura doméstica. |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg (estimación) |
| Dimensiones (L × A × Al) | Aproximadamente 30 × 30 × 40 cm (estimación) |
Preguntas frecuentes - DA 510 GRAEF
Preguntas de los usuarios sobre DA 510 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshidratador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DA 510 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DA 510 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO DA 510 GRAEF
ES Manual de instructaciones
Descripción del producto (Ejem. DA 506) .72
Prólogo 73
Información acerca del presente manual de instructcciones 73
73
Indicaciones generales de seguridad 74
Peligros relacionados con descargas electricas. 76
Uso conforme al empleo previsto 76
Limitación de responsabilidad 76
Servicio postventa. 76
Desembalaje 77
Eliminación de los materiales de embalaje. 77
Eliminación del aparato. 77
Requisitos del lugar de instalacion 77
Conexión eletrica. 78
Antes de utiliser por primera vez. 78
Preparación del producto deshidratago 78
Manejo 78
Utilización de los tapetes de silicona o papel deorno 80
Almacenamento de los alimentos 80
Preparación de los alimentos 80
Verduras (52^) 81
Frutas (57^) 82
Carnes (63^ - 70^) 82
Reconstitution. 83
Limpieza 83
2 años de garantía 83

PROLOGO
Estimado/a cliente:
Ha hecho una buena elección con este deshidrator.
Ha adquirido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos sucompra y le desamos que disfrute con su nuevo deshidrator Graef.
La informacion de este manualiene por objeto poderle a Obtener los meores resultados con este aparato. Le rogamos que lea atentamente este manual.
INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
El manual de instrucciones del deshidratador (denominado de ahora en adelante, aparato) aporta informacion esencial para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
La puesta en marcha,
El manejo,
- la subsanación de averías, y/o
- Limpieza
del aparato.
Conserve el presentemanual de instrucciones yfacilitelo unto con el aparato a las tercas personas que vayan autilizarlo enel futuro.
Este manual de instruciones no pueda tener en cuenta todos los aspectos imaginables. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instruciones o no se tratén con suficiente detalle, dirijase al service de atencion al cliente de Graef o a su distribuidor especializzato.
ADVERTENCIAS
En el presentemanual de instrucciones seutilizanlassiguientesadvertenciasypalabrasde advertencia:
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication可以使 producir lesiones de gravedad o provocar incluo la muerte.
jIMPORTANTE!
Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disponeciones pertinentes en materia de seguidad. No obstar, si se usa de manera indeferbida可以使ear daños personales y materiales. Para utiliser de manera segura el aparato,onga en cuieta lasindicaciones que se detallan a continuacion:
- Antes de utiliser, compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe. Bajo ningún concepto, ponga en funciona un aparato averiado.
- Los trabajo de reparación sólo serán技术水平los cabo por un especialista o el service postventa de Graef. Los problemas Incorrectos de reparación peuventponer en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
- Los componentes danados solo podran ser reemplazados por piezas de recambio originales. Ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años, como por personas con descapacidad física, sensorial o mental reducción o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que Sean vigilados o hayan sidoeturnados en el uso seguro de este aparato, y entiendan lospeligros quecouldenanemanardeel.Lostrabajos dellimpieza y demantenimiento por parte del usuario no deben serrealizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más de edad yseo vigilados.
- Mantenga el aparato y el cable de connexion alejado del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños deben estar en todo momento vigilados paraatar que juguen con el aparato.
- El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporizador externo o un control remoto independiente.
- Para desenchubar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
-
Evite que el enchufe entre en contacto con liquidos.
-
En caso de que el cable de connexion está dañado, debe ser sustituido únicamente por el fabricante, su servicios postventa o una persona conullsimilar para避开 riesgos.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión y la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufrir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluso la muerte.
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) que figuran en la plaza de característica con los de su red electrónica. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato.
- Asegürese de que el cable de alimentación está bien tendido. El aparato pueda caer de la encimera por estarenganchado en el cable.
-
Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe peligro de asfixia.
-
Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en las inmediaciones de una fuente calor.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Conservelo en un recinto seco.
- Limpie todos los accesos que entran en contacto con los alimentos directamente cuando se han pasado.
- Un uso Incorrecto del aparato y de los accesorios puede darar el aparato y occasionar lesiones.
-
Paraatardescargasde corriente no use nunca el aparato con las manoshumedesnisobreuna superficiehmeda o mojada.
-
Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni enothers liquidos.
-
No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos ni disolventes.
No raspe la仇恨 incrustada con objetosuros. -
Bajo ningúnconcepto, limpie el aparato y la estación base bajo el grifo ni los sumerja en agua.
ADVERTENCIA
Existe peligro de muerte si se toca componentes o cables bajo tension.
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad quefiguran a continuacion para evitar peligos relacionados condescargaselectricas:
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utilizar el aparato, llévelo al service postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentación.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de connexion o la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluo la muerte.
USO CONFORME A EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido disnado para uso industrial. Utilice el
aparato sólo en estancias cerradas. Paraatar riesgos potencias,utilice unicamente el aparato para secar o deshidratar alimentos.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentsadas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso y mantenimiento del aparato se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresion y se elaboran según nuestro mejor saber y,&ender teniendo en cuestionora experiencea y conocimientos.
No se pueda derivar ningún tipo de reclamación en base a lasindicaciones, ilustraciones y descripciónes contentsadas en el presente manual.
El fabricante no asumiráledge responsabilitad por daños causados por:
Las traducciones se elaboran según是我国更好 saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Unicamente es vinculante el texto original en aleman.
SERVICIO POSTVENTA
Si su aparato Graef- sufriese某个 dano pongase en contacto con su commercio especializzato o con el service de atencion al cliente de Graef en el numero 02932- 9703677 o en la direccion de correto electronomico service@graef.de.
jIMPORTANTE!
Guarde el embalaje original cuando el plazo de garantía del aparato, para poder ambalar y transporte el aparato correctamente en caso de una reclamación con garantía.
DESEMBALAJE
Para desembalar el aparato, proceda de la?sigue manera:
Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato (no la placadecaracteristicas).

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE
El embalaje protege al aparato frente a danos que pueda sufir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminacion y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos del problema de recogida „punto verde".

ELIMINACION DEL APARATO
Al final de su vida uyil, este producto no vale desearche junto con others residuos domesticos. El symbolo en el producto y en las instrucciones de uso lo signaled. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificacion. El reciclaje, la reutilizacion de los materiales o la aplicacion de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen deforma considerable a proteger el medio ambiente. Pongase en contacto con las autoridades locales para obtener informacion acerca del centro de eliminacion de residuos adecuado.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION
Para usar de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación deben cumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
- Asegürese de que el aparato no se pueda caer y de que no se encontrarjusto delante de una pared (colocar a aprox. 30~cm de distancia de la pared).
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Consévelo en un recinto seco.
- El aparato no es apto para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o humedo. - No coloque el aparato sobre papel o periodicos o sobre una base suelta, ya que podrjan ser aspirados y obstruir las ranuras de ventilacion. Asegürese de que las ranuras de
ventilación no estén tapadas.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necessario, el enchufe se pueda extraer rápidamente.
CONEXION ELECTRICA
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectarlo, compare los datos de connexion (tension y frequencia) que figuran en la placac de caractertisticas con los de su red electrica. Estos datos deferan coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un electricista especializzato.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 10A.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está danado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflados.
- El cable de connexion no debe quedar tensado.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se connecta a un sistemas de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poder en functionamento el aparato sino está-connectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, haga que un electricistarial可能导致 compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumirá贯穿una responsabilitad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterruptida.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA Vez
Antes del primer uso, limpie el aparato con un paño humedo y, a continuacion, hagalo func tionar a 32^ durante 45 instantos para eliminar la humedad del interior. Limpie las bandejas con agua tibia.
PREPARACION DEL PRODUCTO DESHIDRATADO
Utilice unicamente alimentos frescos y lavados. Evite las frutas y verduras demasiado maduras. Antes de deshidratar, retire los rabos, las pepitas y los hues. Para conservar el color de la fruta seca, rocie la fruta con zumo de limón. Los alimentos con un alto contenido en azúcar, como las manzanas, las peras, los melocotones y los plátanos, son susceptibles de oscurecerse debido a la oxidación del azúcar. Las verduras con una estructura firme deben ser escaladas en agua caliente duranteunos 2minutos antes de deshidratarlas. Coloque los alimentos uno al lado del除外 en el compartmento dejoando una petite distancia entre ellos. Seleccione la distancia de modo que pueda circular suficiente aire. No colque los alimentos uno encima del除外.
MANEJO
Prepare los alimentos que se deben estar.
IMPORTANT!
Cuanto mas finos se canten los alimentos, mejor se deshidrataran. Se recomiendaURTARlos alimentos, como manzanas, limones, naranjas, etc. con notre cortadora de alimentos. De estaforma,obtendra rebanadas finas y uniformes.En caso de alimentos mas pequeños o mas finos,se recomiendautilizar además el accesorio MiniSlice,con el que podráURTAR setas,tomates,fresas,pepinos,zanahorias,etc. en rebanadas finas y uniformes.
Retire las bandejas del aparato y colque los alimentos que se deben estar enellas.
- Utilice toda la superficie de las bandejas, pero asegúrese de que haya suficiente空間 entre cada uno de los alimentos para que circule el aire. El solapuesto de los alimentos dificultaré el proceso de deshidrataction.
- Vuelva a introducir las bandejas en el aparato.
- Ajuste la temperatura y el temporizador.

- Enchufe el aparato a la toma de corriente.

- Encienda el aparato. El temporizador se pondrá en 00:00 y la temperatura a 50^ .

- Mantenga la tecla "SEL" pulsada durante 3 segundos hasta que el indicator de las horas parpadee.

- Pulse "+" o "-" para incrementar o reducir el número de horas (Máximo 40 horas).

A continuación, pulse la tecla "SEL", parpadeará el indicator de los Minutes.

- Pulse "+" o "-" para incrementar o reducir el número de horas.

- A continuación, pulse la tecla "SEL", parpadeará el indicator de la temperatura.

- Pulse "+" o "-" para incrementar o reducir la temperatura.

-
Para confirmar pulse la tecla OK.
-
Después de realizar los ajustes, pulse el botón START / STOP. Se iluminará el testigo verde y comenzará el proceso de deshidrataction.
- Una vez finalizo el proceso de deshidrataction (el temporizador indica 00:00), desconnecte el aparato.
- Para cancelar el proceso, pulse el botón START / STOP.
UTILIZACION DE LOS TAPETES DE SILICONA O PAPEL DE HORNO
En el caso de alimentos humedes o ligeramente pegajos (p. ej., tomates), se recomienda utiliser un tapete de silicona o papel deorno. Coloque el tapete de silicona o el papel deorno en la bandeja.
IMPORTANTE!
En caso de que se utilizes papel deorno, asegúrese de que no cubra Completely toda la superficie de la bandeja, ya que el aire caliente debe poder circular adecuadamente.
Cologne los alimentos en el tapete de silicona o en el papel deorno. Cuando haya transcu-rrido la mitad del tiempo de deshidrataction, se peutrear el tapete de silicona o el papel de hora.
Antes de guardar los alimentos secs en un recipiente, asegúrese de que estén realmente secs, ya que los alimentos humedes peuvent enmohecerse fácilmente. Deseche inmediamente los alimentos enmohecidos. En la medida de lo possible, utilise recipientes limpios y secs y herméticos para almacarlos. No vierta los alimentos secs en el recipiente hasta que no se hayan enfriado.
PREPARACION DE LOS ALIMENTOS
Las siguientes tablas incluyen valores orientativos para la preparación de diversas frutas, verduras y carnes. Los tiempos de secado dependen de la temperature ambiente, la humedad relativa y el contentido de humedad del alimento a secar. Si el contentido de humedad es bajo, el tiempo de secado se encontrará en el extremo inferior del rango. Sin embargo, si el contentido de humedad es alto, el tiempo de secado se encontrará en el extremo superior del rango.
Tenga en cuenta que los tiempos de secado también se ven afectados por la calidad de alimentto que secoloque en las bandejas. Al secluded los alimentos, es importante comprobar la sequidad del producto. Si el producto no se ha(secado bien, pueda formarse moho durante el almacenimiento (consulte Almacenimiento de los alimentos). Para comprobar la sequidad, saque un trozo de alimento del deshidrator y déjelo infriar a temperatura ambiente. Doble y corte la pieza para comprobar si tiene humedad en el interior.
VERDURAS (52^)
| Producto deshid-ratado | Preparación Resultado Tiempo | |
| Espárragos Lavar y cortar en frozos Crujiente 4 - 6 horas | ||
| Judías Lavar, cortar los extremos y cortar en frozos | Crujiente 9 - 12 horas | |
| Remolacha Pelar y cortar en rodajas finas | Flexible 9 - 12 horas | |
| Brócoli Cortar, cocer al vapor 3 - 5 Minutes | Crujiente 10 - 14 horas | |
| Repollo Lavar y cortar en tiras de 3 mm | Crujiente 8 - 11 horas | |
| Zanahorias Cocer al vapor y cortar en rodajas | Flexible 7 - 11 horas | |
| Apio Cortar el tallo en tiras de 6 mm | Crujiente 3 - 10 horas | |
| Pepino Lavar y cortar en rodajas de aprox. 1 cm de grosor | Flexible 4 - 8 horas | |
| Berenjena | Lavar, pelar y cortar en rodajas de aprox. 1/2 a 1 cm de grosor | Flexible 4 - 8 horas |
| Seta | Lavar, cortar en rodajas odeojarla entera | Flexible 4 - 7 horas |
| Pimiento | Lavar, quitar las semillas, cortar en tiras o en aros de aprox. 6 mm de grosor | Flexible 4 - 8 horas |
| Patatas | Cortar en rodajas, escal-dar 4 - 6 Minutes | Crujiente /flexible |
| Tomates | Lavar y cortar en rodajas | Flexible |
FRUTAS (57^)
| Tomates cherry Cortar en dos mitades, parte cortada hacía arriba | Flexible 5 - 9 horas | |
| Calabacin Lavar y cortar en rodajas de aprox. 6 cm de grosor | Crujiente 7 - 11 horas |
| Producto deshidratando | Preparación Resultado Tiempo | |
| Manzanas Lavar y cortar en finas rodajas | Flexible 7 - 15 horas | |
| Albaricoques Lavar y cortar en dos mitades, parte cortada:Hacia arriba | Flexible 21 - 29 horas | |
| Plátanos Pelar y cortar en rodajas Flexible 7 - 10 horas | ||
| Higos | Limpiar, partir en cuartos,la-do cortado hacer arriba | Flexible 22 - 30 horas |
| Kiwi | Pelar y cortar en rodajas | Crocante8 - 15 horas |
| Nectarinas | Lavar, cortar en dos mitades, parte cortada:Hacia arriba | Flexible 8 - 17 horas |
| Melocotones Cortar en dos mitades,parente cortada:Hacia arriba | Flexible 8 - 16 horas | |
| Peras | Pelar y cortar en rodajas | Flexible8 - 16 horas |
| Piña | Pelar y cortar en rodajas | Flexible 11 - 18 horas |
| Ruubarbo | Pelar y cortar en tiras | Flexible6 - 10 horas |
| Bayas | Cortar las fresas enrodajas, el resto de bayasdejarlas enteras | Crocante7 - 15 horas |
| Sandia | Quitar la corteza, cortar en frozos | Flexible pegajoso8 - 10 horas |
| Tomates | Lavar y cortar en rodajas | Flexible5 - 9 horas |
| Uvas | Dejarlas enteras | Flexible8 - 38 horas |
CARNES (63^ - 70^)
| Producto deshidra-tado | Preparación Resultado Tiempo | |
| Jerky Use carne muy mágra yquite tanta grasa como sea posible. Corte la carne en rodajas de aprox. 2 - 3 cm de grosor | Flexible 3 - 4 horas |
jIMPORTANTE!
Tenga en cuenta que la informacion mencionada es solo orientativa y que los tiempos de secado peuvent variar.
RECONSTITUCION
En el proceso de deshidrataction, se extrae el agua de los alimentos. Si quiere reconstituir los alimentos, sumieralos en agua sin sal durante 3-7 minutes. Luego preparlos como de costumbre. Cuando los cocine, utilise el本身就是 agua que ha utilisé para remojarlos para conservar los nutrientes. Si desea remojar los alimentos durante mas de 1 hora, colquelos en el frigorifico para impeder la proliferacion de bacterias. Una taza de verdura seca se reconstituya en aprox. 2 tazas. Una taza de fruta seca se reconstituya en aprox. 112 tazas. Los tiempos necessarios para la reconstitución variaran en funcion del grosor de los alimentos y de la temperatura del agua realizada. El agua caliente acelera el proceso de reconstitución, pero pueda provocar una cierta perdida de aroma.
LIMPLEZA
IMPORTANT!
Antes de proceder a su limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente.
Limpie las bandejas con agua tibia y jabón y, a continuación, enjuáguelos con agua limpia. Limpie el deshidrator con un paño humedo. No introduzca el deshidrator ni las bandejas en el lavavajillas.
2 ANOS DE GARANTIA
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia del fabricante a contar desde la fecha de vente por fallos occasionados por defectos de fabricacion o de material.Esta disposicion no afectara a sus derechos legales de reclamacion de garantia con arreglo al articulo 437 y ss. del Codig Civil aleman (BGB). La garantia no cubre daños causados por una manipulacion o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el funcionalmente o el valor del aparato. Además, quedan excluidos de la garantía los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cui origen esté en una reparacion no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, se llevará a cabo a disreción nuestra la reparacion del producto o la sustitución por un producto sin deficiencies.
Indhold
Produktbeskrivelse 85
Forord. 86