DA 510 - Suszarka do żywności GRAEF - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DA 510 GRAEF w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące DA 510 GRAEF
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do żywności w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DA 510 - GRAEF i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DA 510 marki GRAEF.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DA 510 GRAEF
UKR WSTĘP Szanowny Kliencie, Dokonałeś dobrego wyboru, kupując tą suszarkę. Kupiłeś uznany produkt wysokiej jakości. Chcielibyśmy podziękować za zakup tego urządzenia i życzyć Ci dużo zadowolenia ze swojej nowej suszarki Graef. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi pomogą Ci osiągnąć najlepsze wyniki przy pracy z tym urządzeniem. Przeczytaj uważnie niniejszą inst- rukcję obsługi.
O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Instrukcja obsługi suszarki (dalej także jako urządzenie, maszyna) dostarcza ważnych infor- macji o uruchomieniu, bezpieczeństwie, przeznaczeniu i konserwacji urządzenia. Instrukcja obsługi musi być zawsze dostępna przy suszarce. Instrukcje muszą być przeczytane i stosowane przez każdą osobę, która się nimi zajmuje w zakresie: ● pierwszego uruchomienia, ● bieżącej obsługi, ● rozwiązywania problemów i / lub ● czyszczenia urządzenia. Instrukcję obsługi przechowywać razem z suszarką i przekazać ją ewentualnemu następnemu właścicielowi. Niniejsza instrukcja obsługi nie może brać pod uwagę każdego możliwego zastosowania. W celu uzyskania dalszych informacji lub w przypadku problemów, które nie zostały rozwiązane lub nie zostały wystarczająco objaśnione w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z obsługą klienta firmy Graef lub z jej przedstawicielami handlowymi.
KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE I INFORMACYJNE
W instrukcji używamy poniższych komunikatów ostrzegawczych i informacyjnych: OSTRZEŻENIE Odnosi się do potencjalnie niebezpiecznych sytuacji. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi poważnymi obrażeniami lub nawet śmiercią. WAŻNE! Istotne informacje i wskazówki ułatwiające obsługę!126
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie odpowiada wymogom przepisów bezpieczeń- stwa. Niewłaściwe użytkowanie może powodować szkody osobowe i materialne. Przy bezpiecznym posługiwaniu się urządzeniem prosimy przestrzegać następujących instrukcji bezpieczeństwa: ● Prosimy sprawdzać urządzenie przed każdym użyciem pod kątem wi- docznych uszkodzeń na obudowie, kablu przyłączeniowym i wtycz- ce. W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno. ● Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta firmy Graef. Nieprawidłowe naprawy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkownika. Ponadto, wy- gasają uprawnienia gwarancyjne. ● Uszkodzone komponenty można wymieniać tylko na oryginalne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa. ● Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku od 8lat, a także przez osoby upośledzone fizycznie, umysłowo, sensorycznie oraz niedysponujące odpowiednim doświadczeniem i/lub wiedzą wyłącznie pod nadzorem lub jeśli zostaną poinstruowane w zakresie bezpieczeństwa eksploatacji urządzenia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno przeprowadzać czynności czysz- czenia i konserwacji należących normalnie do użytkownika, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane. ● Urządzenie ijego przewód zasilający przechowywać wmiejscu nie- dostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● Nad dziećmi należy sprawować opiekę i nadzór co pozwoli zapew- nić to, że nie bawią się tym urządzeniem. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w połączeniu z zewnętrznym zegarem sterującym, czy oddzielnym zdalnym syste- mem sterowania. ● Przewód zasilający odłączać z gniazda wtykowego ciągnąć wyłącz- nie za wtyczkę, a nie za sam przewód.127
UKR ● Nie należy używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki. ● Prosimy nie dopuścić, aby wtyczka znalazła się w jakiejś cieczy. ● W przypadku uszkodzenia kabla połączeniowego, w celu uniknięcia zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalifikacjach. ● Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. Dotknięcie połą- czeń pod napięciem lub zmiana konstrukcji elektrycznej lub mecha- nicznej stwarza ryzyko porażenia elektrycznego. ● Nigdy nie dotykać sąsiadujących podzespołów będących pod na- pięciem. Może to spowodować porażenie elektryczne lub nawet wy- padek ze skutkiem śmiertelnym. ● Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane przyłącze- niowe (napięcie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej z danymi posiadanej przez siebie sieci elektrycznej. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. ● Prosimy upewnić się, czy kabel zasilający jest właściwie położony. Z powodu zahaczenia o kabel urządzenie może spaść ze swej po- wierzchni roboczej. ● Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia. ● Prosimy nie używać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. ● Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiast prze- chowywać je w suchym miejscu. ● Wszystkie akcesoria mające kontakt z żywnością należy czyścić na- tychmiast po użyciu. ● Niewłaściwe użytkowanie urządzenia i akcesoriów może spowodo- wać uszkodzenie tego urządzenia i obrażenia ciała. ● Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie wolno używać urządzenia mokrymi rękami lub na wilgotnej lub mokrej powierzchni. ● Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach.128 ● Prosimy nie stosować agresywnych i ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników. ● Prosimy nie zdrapywać uporczywych zabrudzeń twardymi przedmio- tami. ● Nigdy nie należy czyść urządzenia i stacji bazowej pod bieżącą wodą ani zanurzać ich w wodzie. ZAGROŻENIA POWODOWANE PRZEZ PRĄD ELEKTRYCZNY WARNUNG Śmiertelne niebezpieczeństwo grozi przy kontakcie z kablami i komponentami pod napięci- em! ● Należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa, aby zapobiec porażeniu przez prąd elektryczny: ● Nie używać urządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone. ● W takim przypadku, przed ponownym użyciem, serwis Graef Customer Service powinien zainstalować nowy kabel połączeniowy. Może to zrobić również autoryzowany specjalis- ta. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy. Jeśli nastąpi kontakt z kablem lub zmodyfi- kowana zostanie konstrukcja elektryczna i mechaniczna, istnieje ryzyko porażenia prądem. ● Nigdy nie dotykać części pod napięciem. Może to spowodować porażenie prądem i w efekcie nawet śmierć.
Suszarka nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Używać urządzenia tylko w zam- kniętych pomieszczeniach. Aby uniknąć potencjalnych niebezpieczeństw, używać urządzenia tylko do suszenia / dehydratacji. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przykład: ● w kuchniach dla pracowników sklepów i biur ● w gospodarstwach rolnych ● w gościńcach, hotelach, motelach i innych budynkach mieszkalnych ● w pensjonatach serwujących śniadania WAŻNE! ● Użytkowanie jedynie w zakresach działania gospodarstwa domowego! Każde inne użycie lub wykraczające poza powyższe jest użyciem niezgodnym z przezna- czeniem.129
UKR OSTROŻNIE Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwa w razie stosowania niezgodnego z prze- znaczeniem. ● Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. ● Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze szkód spowodowanych stoso- waniem niezgodnym z przeznaczeniem. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku.
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI
Wszystkie informacje techniczne, dane i uwagi dotyczące instalacji, działania i pielęgnacji za- warte w niniejszej instrukcji obsługi są zgodne z najnowszym stanem wiedzy dostępnym przed wydrukowaniem i są opracowane według naszych wcześniejszych doświadczeń. Jednakże, na podstawie informacji, ilustracji i opisów w niniejszej instrukcji nie można wysuwać żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane: ● nieprzestrzeganiem instrukcji ● nieprzewidzianym zastosowaniem ● nieprawidłową naprawą ● modyfikacjami technicznymi ● używanie nieoryginalnych lub nezaaprobowanych części zamiennych. Tłumaczenia są wykonane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Nie ponosimy żadnej od- powiedzialności za błędy tłumaczeniowe. Jedynie oryginalny tekst w języku niemieckim jest wiążący.
Jeśli zdarzy się, że urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta firmy Graef pod numerem telefonu 02932- 9703677 lub napisać do nas na adres e-mail: service@graef.de. WAŻNE! W okresie gwarancyjnym urządzenia należy zachować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urządzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować. ROZPAKOWANIE W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób: ● Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. ● Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania. ● Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki. Nie usuwać tabliczki znamionowej!130 USUWANIE OPAKOWANIA Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowa- niowe zostały wybrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i utylizacji i dzięki temu nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opakowania pozwala oszczędzać su- rowce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opakowaniowe do punktów zbiórki surowców wtórnych w ramach systemu recyclingowego »zielony punkt«.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na wyrobie oraz w instrukcji użytkowania wyraźnie informuje o tym. Materiały podlegają ponownemu wykorzystaniu zgodnie z ich oznakowaniem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz od- stawiając zużyte urządzenia w wyznaczone miejsce recyclingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zuży- tych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE MIEJSCA INSTALACJI
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, muszą być spełnione następu- jące wymagania dla miejsca instalacji: ● Urządzenie należy ustawić na twardej, płaskiej, poziomej i antypoślizgowej powierzchni o wystarczającej nośności. ● Upewnić się, że urządzenie nie może się przewrócić i nie stoi bezpośrednio przy ścianie. ● Nie umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak płyty grzejne lub w ich pobliżu. ● Nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz i trzymać je w suchym miejscu. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu we wnęce ściany lub zabudowy w szafce. ● Nie należy ustawiać urządzenia w gorącym, mokrym lub wilgotnym otoczeniu. ● Nie umieszczać urządzenia na papierze / gazetach i podobnych powierzchniach. Mogą zostać wciągnięte i zatkać otwory wentylacyjne. Upewnić się, że szczeliny wentylacyjne nie są zasłonięte. ● Umieścić urządzenie w odległości co najmniej 30 cm od ściany. ● Gniazdo musi być łatwo dostępne, aby kabel zasilający mógł być łatwo wyjęty w nagłych wypadkach.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Aby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podłączenie elektryczne musi spełniać następujące wymagania: ● Przed podłączeniem urządzenia porównać dane (napięcie i częstotliwość) na tabliczce131
UKR znamionowej z danymi sieci energetycznej. Dane te muszą sobie odpowiadać, aby nie uszkodzić suszarki. W razie wątpliwości zapytać wykwalifikowanego elektryka. ● Gniazdo musi być chronione co najmniej przez 10 amperowy wyłącznik automatyczny. ● Upewnić się, że kabel zasilający nie jest uszkodzony i nie jest ułożony na gorących pow- ierzchniach lub ostrych krawędziach. ● Kabel zasilający nie może być naciągnięty. ● Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ono po- dłączone do gniazda z prawidłowo zainstalowanym przewodem ochronnym. Używanie gniazda bez przewodu ochronnego jest zabroniona. W przypadku wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji wykwalifikowanemu elektrykowi. Producent nie ponosi odpo- wiedzialności za szkody, które zostały spowodowane przez brak lub przerwany przewód ochronny (uziemienia).
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem należy wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką. Następnie urucho- mić suszarkę “na pusto” na 45 minut w temperaturze 32° C, aby usunąć wilgoć z wnętrza. Umyć tace w gorącej wodzie.
PRZYGOTOWANIE SUROWCA DO SUSZENIA
Używać tylko świeżych i umytych produktów spożywczych. Nie suszyć przejrzałych owoców lub warzyw. Przed suszeniem usunąć łodygi, szypułki, itp. Aby utrzymać kolor suszonego ma- teriału, pokropić owoce sokiem z cytryny. Artykuły spożywcze o wysokiej zawartości cukru, takie jak jabłka, gruszki, brzoskwinie i banany, są podatne na ciemnienie z powodu utleniania cukru. Warzywa o twardej teksturze przed suszeniem powinny być blanszowane przez około 2 minuty w gorącej wodzie. W niewielkiej odległości od siebie położyć artykuły spożywcze w komorze suszarki. Dobrać odstęp tak, aby umożliwić swobodną cyrkulację powietrza. Nie umieszczać cząstek lub całych elementów produktów spożywczych jeden na drugim. OBSŁUGA ● Przygotować surowiec do suszenia. WAŻNE! Im cieńsze są elementy surowca, tym lepiej mogą wyschnąć. Zalecamy cięcie produktów spożywczych, takich jak jabłka, cytryny, pomarańcze i inne, za pomocą naszej uniwer- salnej krajalnicy. W ten sposób można uzyskać równe i cienkie plasterki. W przypadku mniejszych i cieńszych produktów spożywczych zalecamy dodatkowo użycie przystawki MiniSlice. Za pomocą tej przystawki można ciąć grzyby, pomidory, truskawki, ogórki, marchewki, itp. na bardziej cienkie i równe plastry. ● Wyjąć tace z urządzenia i ułożyć produkty spożywcze na tacach. ● Użyć całej powierzchni tac i upewnić się, że pomiędzy poszczególnymi cząstkami su- rowca jest wystarczająca przestrzeń do zapewnienia cyrkulacji powietrza. Nakładanie się wzajemne części produktów spożywczych utrudnia proces suszenia. ● Za pomocą obu rąk umieścić tace z powrotem w suszarce. ● Ustawić temperaturę i timer (włącznik czasowy).132 ● Włożyć wtyczkę do gniazdka. ● Włączyć suszarkę. Timer jest ustawiony na 00:00 a temperatura na 50°C. ● Przytrzymać przez 3 sekun- dy przycisk „SEL”, aż na wyświetlaczu zaczną migać wskazania godzin. ● Wciskać „+” lub „-” w celu ustawienia ilości godzin pracy suszarki (maks. 40 godzin). ● Następnie wcisnąć przyci- sk „SEL”, zaczną migać wskazania minut. ● Wciskać „+” lub „-” w celu ustawienia ilości minut pracy suszarki. ● Teraz wcisnąć przycisk „SEL”, zaczną migać wskazania temperatury. ● Wciskać „+” lub „-” w celu ustawienia temperatury pracy suszarki. ● Aby potwierdzić wartości wcisnąć przycisk “OK”. ● Po zakończeniu ustawień wcisnąć przycisk START/STOP. Zapali się zielona lampka i rozpocznie się proces suszenia. ● Po zakończeniu procesu suszenia (timer wskaże 00.00), wyłączyć urządzenie. UŻYWANIE TAC SILIKONOWYCH LUB PAPIERU DO PIECZENIA W przypadku artykułów spożywczych, które są wilgotne lub łatwo przywierają (np. pomido- ry), zalecamy użycie tacy silikonowej lub papieru do pieczenia. Tacę silikonową lub papier do pieczenia nalezy umieścić na oryginalnej tacy.133
UKR WAŻNE! Upewnić się, że papier do pieczenia nie pokrywa całej powierzchni tacy. Obieg ciepłego powietrza nie powinien napotykać przeszkód.W połowie ustawionego czasu suszenia tace lub papier można usunąć.
PRZECHOWYWANIE SUSZONYCH PRODUKTÓW
Przed umieszczeniem suszonych produktów w naczyniu upewnić się, że produkty są naprawdę suche. Wilgotne produkty łatwo ulegają pleśnieniu. Spleśniałych produktów spożywczych na- leży pozbywać się natychmiast. Do przechowywania artykułów spożywczych używać czy- stych, suchych naczyń z hermetycznym zamknięciem (jeśli to możliwe). Nie wkładać suszonych produktów spożywczych do naczynia, dopóki się nie ochłodzą. PRZYGOTOWANIE OKREŚLONYCH SUROWCÓW DO SUSZENIA Poniższe tabele zawierają wartości orientacyjne dla przygotowania różnych owoców, war- zyw i mięsa. Czasy suszenia zależą od temperatury otoczenia, względnej wilgotności pow- ietrza i zawartości wilgoci w suszonym produkcie. Gdy zawartość wilgoci jest niska, czas sus- zenia to dolna granica podanego czasu procesu , gdy wilgotność jest wysoka, czas suszenia to górna granica. Należy pamiętać, że czasy suszenia zależą również od ilości produktów spożywczych na tacach. Po wysuszeniu produktów ważne jest, aby sprawdzić stopień wysus- zenia. Gdyby produkt nie został dokładnie wysuszony, podczas przechowywania może tworzyć się pleśń (patrz przechowywanie suszonych produktów). Aby sprawdzić wysuszenie, wyjąć plasterek produktu z suszarki i pozostawić go do ostygnięcia do temperatury otoczenia. Wygiąć i oddzielić kawałek, aby ocenić jego wilgotność wewnętrzną. WARZYWA (52 °C) Suszony surowiec Przygotowanie Rezultat Czas procesu Szparagi Umyć i pokroić w kawałki Twarde 4 - 6 godzin Fasolka Umyć, usunąć końcówki i pokroić w kawałki Twarde 9 - 12 godzin Buraki Obrać i pokroić w cienkie plasterki Miękkie 9 - 12 godzin Brokuły Obciąć i przeciąć wzdłużnie. Parować 3-5 min. do miękkości. Twarde 10 - 14 godzin Kabaczki Umyć, obrać i pokroić na 3 mm paski Twarde 8 - 11 godzin134 Marchew Parować do miękkości i pokroić w plasterki Miękkie 7 - 11 godzin Seler Pokroić na 6 mm paski Twarde 3 - 10 godzin Ogórki Umyć, obrać i pokroić na plasterki ok. 1 cm grubości Miękkie 4 - 8 godzin Bakłażany Umyć, obrać i pokroić na plasterki ok. 0,5 do 1 mm grubości Miękkie 4 - 8 godzin Grzyby Umyć, pokroić na części lub pozostawić całe Miękkie 4 - 7 godzin Papryka Umyć, usunąć nasiona i pokroić w paski lub krążki ok. 6 mm Miękkie 4 - 8 godzin Ziemniaki Pokroić w plasterki i blanszować 4 - 6 min. Twarde / Miękkie
Pomidory Umyć i pokroić w plastry Miękkie 5 - 9 godzin Pomidory wiśniowe Pokroić w połówki, strona cięcia do góry Miękkie 5 - 9 godzin Cukinia Umyć, obrać i pokroić na plasterki ok. 6 mm Twarde 7 - 11 godzin OWOCE (57 °C) Suszony surowiec Przygotowanie Rezultat Czas procesu Jabłka Umyć i pokroić w cienkie plastry Miękkie 7 - 15 godzin Morele Pokroić w połówki, strona cięcia do góry Miękkie 21 - 29 godzin Banany Obrać i pokroić w plas- terki Miękkie 7 - 10 godzin Figi Umyć, pokroić na ćwiartki, strona cięcia do góry Miękkie 22 - 30 godzin Kiwi Obrać i pokroić w plas- terki Chrupkie 8 - 15 godzin135
UKR Nektarynki Pokroić w połówki, strona cięcia do Miękkie 8 -17 godzin Brzoskwinie Pokroić w połówki, strona cięcia do Miękkie 8 - 16 godzin Gruszki Obrać i pokroić w plas- terki Miękkie 8 - 16 godzin Ananas Obrać i pokroić w plasterki Miękkie 11 - 18 godzin Rabarbar Obrać i pokroić w paski Miękkie 6 - 10 godzin Owoce jagodowe Truskawki pokroić w plasterki, pozostałe owoce pozostawić Chrupkie 7 - 15 godzin Arbuz Usunąć skórkę, pokroić w Miękkie i lepkie
Pomidory Umyć i pokroić w plastry Miękkie 5 - 9 godzin Winogrona Pozostawić całe Miękkie 8 - 38 godzin MIĘSO (63 °C - 68 °C) Suszony surowiec Przygotowanie Rezultat Czas procesu Mięso Użyć bardzo chudego mięsa i usunąć jak najwięcej tłuszczu. Pokroić mięso na plastry o grubości 2 - 3 cm. Miękkie 3 - 4 godzin WAŻNE! Należy pamiętać, że powyższe dane są tylko orientacyjne i mogą różnić się w poszczególnych przypadkach.
REHYDRATACJA SUSZONYCH PRODUKTÓW
Podczas suszenia woda jest usuwana z produktów spożywczych. Jeśli chcemy ponownie przetworzyć produkty spożywcze, musimy namoczyć je w nieosolonej wodzie przez 3 - 7 minut. Następnie przygotować je jak zwykle. Jeśli mają być ugotowane, użyć tej samej wody, która była użyta do namoczenia w celu zachowania składników odżywczych. Jeśli chcemy moczyć produkty spożywcze przez ponad 1 godzinę, włożyć je do lodówki, aby zapobiec rozwojowi bakterii. Z jednej szklanki suszu warzyw powstaje ok. 2 szklanek gotowego pro- duktu. Z jednej szklanki suszu owoców powstaje ok. 1½ szklanki gotowego produktu. Czas136 przygotowania do ponownego użycia zależy od grubości suszu i temperatury wody do na- maczania. Ciepła woda przyspiesza proces, ale może prowadzić do częściowej utraty aro- matu. MYCIE WICHTIG! Przed każdym myciem odłączyć urządzenie od prądu. Wyczyścić tace w ciepłej wodzie za pomocą płynu do mycia naczyń, a następnie spłukać je czystą wodą. Wyczyścić suszarkę wilgotną ściereczką. Nie wkładać suszarki ani tac do zmywarki. DWULETNIA GWARANCJA Produkt jest objęty 24-miesięczną gwarancją producenta na uszkodzenia, które wynikają z wad produkcyjnych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja nie narusza przepisów § 437 i nast. niemieckiego Kodeksu Cywilnego (BGB). Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spow- odowanych niewłaściwą obsługą lub użytkowaniem oraz wadami, które tylko nieznacznie wpływają na funkcję lub wartość urządzenia. Szkody transportowe, o ile nie ponosimy za nie odpowiedzialności, są wyłączone z roszczeń gwarancyjnych. Roszczenie gwarancyjne jest wykluczone, jeżeli szkody zostały spowodowane przez naprawę, która nie została wykonana przez nas lub przez jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnionych rekla- macji naprawimy wadliwy produkt lub wymieniamy go na produkt bez wad, według naszego uznania.137
ProstaInstrukcja