GRAEF DA2042 - Suszarka do żywności

DA2042 - Suszarka do żywności GRAEF - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DA2042 GRAEF w formacie PDF.

📄 180 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GRAEF DA2042 - page 120

Pytania użytkowników dotyczące DA2042 GRAEF

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do żywności w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DA2042 - GRAEF i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DA2042 marki GRAEF.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DA2042 GRAEF

Niniejsze urządzenie odpowiada istotnym wymogom przepisów bezpieczeństwa. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować szkody osobowe i materialne. W celu bezpiecznego posługi- wania się urządzeniem prosimy przestrzegać następujących in- strukcji: ● Przed użyciem prosimy sprawdzić urządzenie pod względem widocznych uszkodzeń obudowy, kabla zasilającego i wtycz- ki. W razie wystąpienia uszkodzenia, urządzenia uruchamiać nie wolno.

  • W przypadku uszkodzenia kabla połączeniowego, w celu uniknięcia zagrożeń, może on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwis lub inną osobę o podobnych kwalikacjach.
  • Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez specjalistę lub Dział Obsługi Klienta rmy Graef. Nieprawidłowe napra- wy mogą prowadzić do poważnych zagrożeń dla użytkowni- ka. Ponadto, wygasają uprawnienia gwarancyjne.
  • Uszkodzone komponenty można wymieniać wyłącznie na oryginalne. Tylko takie komponenty gwarantują spełnienie wymogów bezpieczeństwa.
  • Niniejsze urządzenie może być użytkowane pod nadzorem osób dorosłych również przez dzieci w wieku powyżej 8lat, a także przez osoby upośledzone zycznie, umysłowo, z zaburzeniami zmysłów oraz niedysponujące odpowiednim doświadczeniem, jeśli zostały poinstruowane w zakresie be- zpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Czyszczenie i konserwacja przez użytkowni- ka mogą być prowadzone przez dzieci, które ukończyły 8 rok życia i działają pod nadzorem osób dorosłych.
  • Urządzenie ijego przewód zasilający przechowywać wmiejs- cu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Nad dziećmi należy sprawować opiekę i nadzór co pozwoli121

zapewnić to, że nie bawią się tym urządzeniem.

  • Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w połąc- zeniu z zewnętrznym zegarem sterującym lub oddzielnym zdalnym systemem sterującym.
  • Rozłączając przewód zasilający od gniazdka wtykowego na- leży zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
  • Prosimy upewnić się, że przewód zasilający nie zwisa, ponie- waż może to spowodować spadek urządzenia.
  • Materiałów opakowaniowych nie wolno używać do zabawy. Istnieje ryzyko uduszenia.
  • Aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych, należy prze- strzegać wymagań odnośnie miejsca posadowienia i podłąc- zenia urządzenia elektrycznego.
  • Nie należy wkładać urządzenia do zmywarki ani używać go pod bieżącą wodą.
  • Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospo- darstwie domowym i podobnych dziedzinach, jak na przy- kład:
  • w kuchniach dla pracowników sklepów i biur
  • w gospodarstwach rolnych
  • w hotelach, motelach i innych budynkach mieszkalnych
  • w pensjonatach serwujących śniadania Każde inne zastosowanie lub wychodzące poza ramy zasto- sowania zgodnego z przeznaczeniem traktowane jest jako niezgodne. PRZESTROGA! Urządzenie może stwarzać niebezpieczeństwa w razie stoso- wania niezgodnego z przeznaczeniem. Zatem prosimy:
  • Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z jego prze- znaczeniem.
  • Należy przestrzegać procedur opisanych w niniejszej inst- rukcji obsługi.122 Wykluczone są roszczenia wszelkiego rodzaju wynikające ze sz- kód spowodowanych stosowaniem niezgodnym z przeznaczeni- em. Ryzyko spoczywa wyłącznie na użytkowniku.123

Opis produktu Panel obsługi

4 tace ze stali nierdzewnej

Pudełko do przechowywania

Pokrętło regulacji temperatury

Prezentacja temperatury

Prezentacja ilości godzin

Pokrętło ustawiania godzin AKCESORIA125

WSTĘP Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, przez zakup tej automatycznej suszarki do żywności dokonali Państwo dobrego wyboru. Zakupili Państwo produkt o uznanej jakości. Dziękujemy Państwu za zakup i życzy- my Państwu wiele zadowolenia przy używaniu automatycznej suszarki do żywno- ści rmy Graef. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powinny Państ- wu pomóc osiągnąć tym urządzeniem optymalne wyniki w swej pracy. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji.

INFORMACJE O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI

Niniejsza instrukcja obsługi automatycznej suszarki do żywności (zwanej dalej urządzeniem) zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia, bezpieczeń- stwa, prawidłowego użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcja obsługi powinna być zawsze dostępna przy urządzeniu. Każdy użytkownik przed: ● uruchomieniem, ● obsługą, ● usuwaniem zakłóceń i/lub ● czyszczeniem zobowiązany jest do zapoznania się z treścią tej instrukcji i do jej przestrzegania. Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i przekazać ją wraz z urządze- niem następnemu właścicielowi. Niniejsza instrukcja obsługi nie jest w stanie uwzględnić wszystkich możliwych aspektów do przewidzenia. W razie potrzeby otrzymania informacji lub w przypadku wystąpienia problemu, który nie został wcale lub w znikomym stopniu omówiony w niniejszej instrukcji, prosimy zwrócić się do Działu Obsługi Klienta rmy Graef lub do swego sprzedawcy. OSTRZEŻENIA W niniejszej instrukcji obsługi są stosowane następujące ostrzeżenia i słowa sygna- lizacyjne: OSTRZEŻENIE! Wskazuje na prawdopodobną sytuację niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tej in- strukcji może prowadzić do poważnych obrażeń lub do zajścia wypadku śmier- telnego. WAŻNE! Oznacza to porady dotyczące użycia i inne szczególnie ważne informacje.126

NIEBEZPIECZEŃSTWO SPOWODOWANE PORAŻENIEM EL-

EKTRYCZNYM OSTRZEŻENIE! W przypadku dotknięcia przewodów lub elementów będących pod napięciem występuje zagrożenie życia! Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji bezpieczeństwa, co pozwoli na unik- nięcie niebezpieczeństwa spowodowanego przez prąd elektryczny. ● Prosimy zaniechać używania urządzenie, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. ● W takim przypadku przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy zlecić ser- wisowi rmy Graef lub autoryzowanemu specjaliście zainstalowanie nowego kabla połączeniowego. ● Prosimy nigdy nie otwierać obudowy urządzenia. W przypadku dotknięcia połączeń pod napięciem lub zmiany konstrukcji elektrycznej lub mechanicznej istnieje ryzyko porażenia prądem elektrycznym. ● Nigdy nie dotykać sąsiadujących podzespołów będących pod napięciem. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, a nawet śmierć. STOSOWANiE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych. Urządzenie prosimy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach. W celu uniknięcia potencjalnych niebez- pieczeństw, prosimy urządzenie używać jedynie do suszenia żywności

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Wszelkie informacje techniczne, dane i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji na temat eksploatacji i konserwacji urządzenia odp owiadają najnowszemu stanowi w dniu składania do druku i opi- erają się na naszych dotychczasowych doświadczeniach i kwalikacjach według najlepszej wiedzy. Na podstawie danych, ilustracji i opisów zawartych w niniejszej instrukcji wykluczone jest wysuwanie jakichkolwiek roszczeń lub żądań. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek: ● nieprzestrzegania instrukcji obsługi ● zastosowania urządzenia niezgodnego z przeznaczeniem ● Błędnie wykonanych napraw, ● Zmian technicznych, ● użycia niedopuszczonych części zamiennych Tłumaczenia zostały wykonane według najlepszej wiedzy. Nie ponosimy odpowie- dzialności z powodu błędów w tłumaczeniu. Wiążący jest wyłącznie tekst źródłowy w języku niemieckim.127

ROZPAKOWANIE W celu rozpakowania urządzenia należy postępować w następujący sposób: ● Prosimy wyjąć urządzenie z kartonu. ● Prosimy usunąć wszystkie elementy opakowania. ● Prosimy zdjąć z urządzenia ewentualne nalepki (nie tabliczkę znamionową). USUWANIE OPAKOWANIA Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami transportowymi. Materiały opakowaniowe zostały dobrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska i nadają się do recyklingu. Odprowadzenie opakowania do cyklu recyclingu opa- kowania pozwala oszczędzać surowce i zmniejszać obciążenie odpadami. Prosimy odstawiać niepotrzebne już materiały opakowaniowe do punktów zbiórki surow- ców wtórnych w ramach systemu recyclingowego »zielony punkt«. WAŻNE! W miarę możliwości prosimy Państwa w okresie gwarancyjnym urządzenia za- chować oryginalne opakowanie, aby w przypadku reklamacji gwarancyjnej urzą- dzenie można było prawidłowo zapakować i przetransportować.

WYMAGANIA WOBEC MIEJSCA POSADOWIENIA I EKSP-

LOATACJI W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, miejsce jego posadowienia musi spełniać następujące wymagania: ● Urządzenie powinno być zainstalowane na stabilnej, równej, poziomej i anty- poślizgowej powierzchni o wystarczającej nośności. ● Prosimy mieć na uwadze to, aby urządzenie nie miało możliwości przewrócenia się i aby nie stało w bezpośrednim sąsiedztwie ze ścianą (zachować ok. 30 cm odstępu od ściany). ● Prosimy nigdy nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. na pły- tach kuchenek w ich pobliżu. ● Prosimy nigdy nie używać urządzenia na zewnątrz, natomiast przechowywać je w suchym miejscu. ● Urządzenie nie jest przystosowane do montażu do szafki naściennej lub szafki wbudowanej. ● Nie należy instalować urządzenia w środowisku gorącym, mokrym lub wilgot- nym. ● Prosimy nie stawiać urządzenia na papierze / gazetach lub innych niestabilnych lub luźnych podłożach. Mogą one zostać zassane i zatkać szczeliny wentylacy- jne. Prosimy mieć na uwadze to, aby nie zatykać czymkolwiek szczelin wen- tylacyjnych. ● Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne, aby w razie potrzeby można było128 łatwo wyciągnąć wtyczkę.

PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

W celu zapewnienia bezpiecznej i bezbłędnej pracy urządzenia, przy wykonywa- niu połączeń elektrycznych należy przestrzegać poniższych wytycznych: ● Przed podłączeniem prosimy porównać dane przyłącza (napięcie i częstotliwość) na tabliczce znamionowej z danymi systemu zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, dane te muszą się zgadzać. W razie wątpliwości prosimy skonsultować się z wykwalikowanym elektrykiem. ● Gniazdo należy zabezpieczyć wyłącznikiem bezpiecznikowym o amperażu co najmniej 10 A. ● Prosimy upewnić się, czy przewód zasilający jest nieuszkodzony i nie jest ułożo- ny na gorących powierzchniach lub ostrych krawędziach. ● Przewód przyłączeniowy nie powinien być naprężony. ● Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować tylko wtedy, gdy jest ono podłączone do prawidłowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. Zabrania się użytkowanie urządzenia podłączonego do gniazda bez przewodu ochronnego. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalikowanego elektryka. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub przerwaniem przewo- du ochronnego.

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Przed pierwszym użyciem prosimy przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką. Prosimy puścić urządzenie w ruch na 1 godzinę przy nastawie temperatury na 35°C w celu usunięcia wilgoci z wnętrza urządzenia. Prosimy umyć tace w ciepłej wodzie, lecz pod żadnym pozorem w zmywarce do naczyń.

PRZYGOTOWANIE ŻYWNOŚCI DO SUSZENIA

Prosimy wykorzystywać tylko świeżą i umytą żywność. Prosimy odrzucić przejrzałe owoce i warzywa. Przed suszeniem prosimy usunąć łodyżki, pestki i łupiny pestek. Prosimy skropić owoce sokiem z cytryny w celu osiągnięcia właściwego koloru suszu. Produkty żywnościowe o dużej zawartości cukru, jak jabłka, gruszki, brzosk- winie i banany mają skłonność do czernienia w wyniku utleniania się cukru. Warzy- wa o zwartej strukturze powinni Państwo przed suszeniem poddać blanszowaniu w gorącej wodzie przez ok. 2 minuty. Prosimy umieścić produkty żywnościowe na wsuwanej tacy zachowując niewielki odstęp między nimi, lecz taki, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza. Prosimy nie kłaść produktów żywnościowych jeden na drugim.129

OBSŁUGĄ ● Prosimy przygotować produkty żywnościowe przeznaczone do suszenia. WAŻNE! Im cieniej produkty żywnościowe są pokrojone, tym lepiej można je wysuszyć. Polecamy pokroić owoce takie jak jabłka, cytryny, pomarańcze itp. za pomocą jednej z naszych uniwersalnych krajalnic. Otrzymają Państwo w ten sposób równe i cienkie plasterki. W przypadku mniejszych lub cieńszych produktów zalecamy dodatkowo użycie przystawki MiniSlice. Za pomocą tej przystawki można kroić grzyby, pomidory, truskawki, ogórki, marchew itp. bardzo cienko i równomiernie. ● Prosimy wyjąć tace z urządzenia i umieść na nich żywność przeznaczoną do wysuszenia. ● Prosimy wykorzystać całą powierzchnię tac, lecz również upewnić się, że pomiędzy poszczególnymi kawałkami produktów spożywczych jest wystarcza- jąco dużo miejsca na cyrkulację powietrza. Nakładanie się na siebie produktów zakłóca proces suszenia. ● Prosimy wsunąć tace z powrotem do urządzenia.

● Prosimy włożyć wtycz- kę do gniazda wtyko- wego. ● Włączyć urządzenie. ● Prosimy ustawić żądaną ilość stopni temperatury. (35 - 80 °C)

● Prosimy ustawić żądany czas. (1 - 24 godzin) ● Jak tylko wyświetlacz zacznie migać, mogą Państwo zmienić nastawę temperatury w stopniach i czasu w godzinach. ● Po tym, gdy wyświet- lacz przestanie migać, proces suszenia rozpoc- zyna się.130 ● Aby przerwać proces, należy nacisnąć przycisk włączenia i przytrzymać go przez. ● Po zakończeniu procesu suszenia rozlegnie się 5 razy sygnał dźwiękowy. Następnie, na wyświetlaczu pojawi się wtedy komunikat

● Urządzenie zostało wyłączone. ● Prosimy otworzyć drzwiczki i wyjąć susz. Wskazówka: Jeśli temperatura utrzymuje się jeszcze powyżej 45°C, wtedy wen- tylator pracuje nadal. Po spadku temperatury poniżej 45°C, urządzenie przechod- zi w stan czuwania. ● Wyjąć wtyczkę sieciową.

STOSOWANIE MAT SILIKONOWYCH LUB PAPIERU DO

PIECZENIA W przypadku suszenia produktów spożywczych, które są wilgotne lub lekko przy- wierają (np. pomidory), zalecamy Państwu użycie maty silikonowej lub papieru do pieczenia. Prosimy położyć matę silikonową lub papier do pieczenia na tacy. WAŻNE! W przypadku stosowania papieru do pieczenia należy mieć na uwadze to, aby całkowicie nie zakrywał powierzchni tacy i aby ciepłe powietrze mogło swobod- nie cyrkulować. Prosimy umieścić kawałki produktów spożywczych na macie silikonowej lub na papierze do pieczenia. Po upływie połowy czasu suszenia można już zabrać matę silikonową lub papier do pieczenia.

PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI

Prosimy przed wsypaniem do pojemnika upewnić się, czy wysuszone produkty spożywcze są całkowicie suche. Wilgotne jedzenie z łatwością zaczyna pleśnieć- Prosimy natychmiast pozbyć się spleśniałej żywności. Do przechowywania należy używać czystych, suchych i w miarę możliwości hermetycznych pojemników. Wy- suszoną żywność należy wrzucać do pojemnika dopiero po ostygnięciu.

Poniższe tabele stanowią wytyczne dotyczące przygotowania różnych owoców, warzyw i mięsa. Czasy suszenia zależą od temperatury w pomieszczeniu, wilgot- ności względnej i zawartości wilgoci w żywności przeznaczonej do suszenia. Jeśli zawartość wilgoci jest niska, wtedy czas suszenia znajduje się na dolnej stree zakresu. Jeśli jednak zawartość wilgoci jest wysoka, wtedy czas suszenia znajduje się w górnej stree zakresu. Należy pamiętać, że na czas suszenia wpływa również ilość produktów spożyw- czych na tacach. Po suszeniu żywności ważne jest, aby sprawdzić, czy jest ona sucha sucha. Jeśli produkt nie zostanie dokładnie wys uszony, wtedy podczas przechowywania może dojść do powstania pleśni (patrz „Przechowywanie żywn-131

ości”). W celu sprawdzenia, czy żywność jest sucha, należy wyjąć kawałek produk- tu z urządzenia i pozostawić go do ostygnięcia do temperatury pokojowej. Prosimy zgiąć i przyciąć kawałek w celu sprawdzenia jego wilgotności wewnątrz. WARZYWA (50°C) Produkt do sus- zenia Sposób przygoto- wania Wynik Czas Szparagi Umyć i pociąć na kawałki Chrupiące 4 - 6 godzin Fasola Umyć, usunąć końcówki i pociąć na kawałki Chrupiąca 9 - 12 godzin Buraki Obrać i pociąć na cienkie plasterki Giętkie 9 - 12 godzin Brokuły Pociąć, udusić w parze przez 3 - 5 minut Chrupiące 10 - 14 godzin Kapusta Umyć i pociąć na 3 milimetrowe paski Chrupiąca 8 - 11 godzin Marchew Udusić w parze i po- ciąć na plasterki Giętka 7 - 11 godzin Seler Pokroić korpus na 6 milimetrowe paski Chrupiący 3 - 10 godzin Ogórki Umyć i pokroić na 1 centymetrowe plas- terki Giętkie 4 - 8 godzin Bakłażany Umyć, obrać i pokroić na 1/2 do 1 centyme- trowe plasterki Giętkie 4 - 8 godzin Grzyby Umyć i albo pokroić na plasterki, albo suszyć w całości Giętkie 4 - 7 godzin Papryka Umyć i usunąć nasio- na, pokroić na paski lub na pierścienie o grubości ok. 6 mm Giętka 4 - 8 godzin132 Ziemniaki Pokroić na plasterki i blanszować przez 4 - 6 minut Chrupkie / giętkie

Pomidory Umyć i pociąć na plasterki Giętkie 5 - 9 godzin Pomidory kokta- jlowe Pociąć na połówki, ułożyć przeciętą stroną do góry Giętkie 5 - 9 godzin Cukinie Umyć i pokroić na 6 milimetrowe plasterki Chrupiące 7 - 11 godzin OWOCE (55°C) Produkt do sus- zenia Sposób przygotowa- nia Wynik Czas Jabłka Umyć i pociąć na cienkie plasterki Giętkie 7 - 15 godzin Morele Umyć i pociąć na połówki, ułożyć przeciętą stroną do góry Giętkie 21 - 24 godzin Banany Obrać i pociąć na plasterki Giętkie 7 - 10 godzin Figi Umyć, pokroić na ćwiartki, ułożyć przeciętą stroną do góry Giętkie 22 - 24 godzin Kiwi Obrać i pociąć na plasterki Kruche 8 - 15 godzin Nektarynki Umyć, pociąć na połówki, ułożyć przeciętą stroną do góry Giętkie 8 - 17 godzin Brzoskwinie Pociąć na połówki, ułożyć przeciętą stroną do góry Giętkie 8 - 16 godzin Gruszki Obrać i pociąć na plasterki Giętkie 8 - 16 godzin133

Ananasy Obrać i pociąć na plasterki Giętkie 11 - 18 godzin Rabarbar Obrać i pociąć na paski Giętki 6 - 10 godzin Owoce jagodowe Truskawki pociąć na plasterki, a pozostałe owoce jagodowe układać w całości Kruche 7 - 15 godzin Arbuzy Odciąć skrę, pociąć na kawałki Giętkie i klejące się

Pomidory Umyć i pociąć na plasterki Giętkie 5 - 9 godzin Winogrona Ułożyć w całości Giętkie 8 - 24 godzin MIĘSO (65°C - 70°C) Produkt do sus- zenia Sposób przygotowa- nia Wynik Czas Suszone mięso Prosimy użyć bardzo chudego mięsa i usunąć tłuszcz na ile się da. Prosimy pociąć mięso na pasterki o grubości

Giętkie 6 - 10 godzin WAŻNE! Należy pamiętać, że powyższe dane mają charakter wyłącznie orientacyjny, a zatem nie są gwarantowane. PONOWNE PRZETWARZANIE Podczas usuwana jest z żywności woda. Jeśli chcą Państwo ponownie przetworzyć produkty żywnościowe, wtedy należy je wymoczyć w niesolonej wodzie przez 3-7 minut. Potem można je obrabiać jak zwykle. Jeśli je Państwo gotują, wtedy należy użyć tej samej wody, której użyto do namoczenia, co pozwoli zachować składniki odżywcze. Jeśli chcą Państwo moczyć żywność dłużej niż przez 1 godzinę, wt- edy należy włożyć ją do lodówki, co zapobiegnie rozwojowi bakterii. Jeden kubek suszonych warzyw jest przetwarzany na około 2 kubki. Jeden kubek suszonych owoców jest przetwarzany na około 1½ kubka. Czasy ponownego przetwarzania zmieniają się w zależności od grubości produktów spożywczych i stosowanej tem- peratury wody. Ciepła woda przyspiesza proces ponownego przetwarzania, lecz jednak może prowadzić do znacznej utraty aromatu.134 CZYSZCZENIE WAŻNE! Przed każdym czyszczeniem prosimy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Tace prosimy czyścić w ciepłej wodzie z dodatkiem środka myjącego, a następnie wypłukać je czystą wodą. Urządzenie prosimy czyścić wilgotną szmatką. Prosimy nie wkładać do zmywarki do naczyń ani urządzenia, ani tac.

Jeśli Państwa urządzenie Graef ulegnie uszkodzeniu, wtedy prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Działem Obsługi Klienta rmy Graef pod numerem telefo- nu +49 2932 9703 688 lubnapisać do nas na adres e-mail: service@graef.de

UTYLIZACJA URZĄDZENIA

Niniejszego produktu nie wolno po zakończeniu jego eksploatacji wyrzucać do normalnych śmieci domowych. Symbol na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi wyraźnie informuje o tym. że materiały podlegają recyclingowi zgodnie z ich ozna- kowaniem. Poprzez udział w procesie zagospodarowania surowców wtórnych w takiej lub innej formie oraz odstawiając zużyte urządzenia w wyznaczone miejsce recyclingu wnoszą Państwo swój cenny udział w dziele ochrony środowiska. Celem uzyskania dalszych informacji o recyclingu zużytych urządzeń prosimy zapytać swój urząd gminy. 2 LAT GWARANCJI W odniesieniu do tego produktu udzielamy na wady produkcyjne i materiałowe 24-miesięcznej gwarancji producenta, licząc od daty sprzedaży. Państwa roszcze- nia z tytułu rękojmi zgodnie z § 437 i następnymi BGB pozostają w wyniku tej regulacji nienaruszone. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyni- ku niewłaściwego stosowania urządzenia lub obchodzenia się z nim oraz wad, które mają jedynie niewielki wpływ na działanie lub wartość urządzenia. Oprócz tego, szkody transportowe są wyłączone z gwarancji, chyba, że ponosimy za nie odpowiedzialność. Wyklucza się roszczenia z tytułu rękojmi za szkody spowodo- wane przez naprawę, która nie została wykonana przez nas lub jednego z naszych przedstawicieli. W przypadku uzasadnionych reklamacji, naprawimy wadliwy pro- dukt lub według własnego uznania wymienimy go na produkt wolny od wad.135

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GRAEF

Model : DA2042

Kategoria : Suszarka do żywności