DA2042 - Deshidratador de alimentos GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DA2042 GRAEF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DA2042 GRAEF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshidratador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DA2042 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DA2042 de la marca GRAEF.
MANUAL DE USUARIO DA2042 GRAEF
Indicaciones generales de seguridad 77
Vista general del producto 79
Panel de mando 80
Accesorios 80
Prólogo 81
Información acerca del presente manual de instrucciones. 81
Advertencias 81
Peligros relacionados con descargas electricas 82
Uso conforme al empleo previsto 82
Limitación de responsabilidad 82
Desembalaje 83
Eliminación de los materiales de embalaje 83
Requisitos del lugar de instalacion 83
Conexión electrica 84
Antes de utiliser por primera vez. 84
Preparación del producto deshidratabdo 84
Manejo 85
Utilización de los tapetes de silicona o papel deorno. 86
Almacenamento de los alimentos 86
Preparación de los alimentos 86
Verduras (50^) 87
Frutas (55^) 88
Carnes (65^ - 70^) 89
Reconstitution 89
Limpieza 89
Servicio postventa 89
Eliminacion del aparato 89
2 años de garantía 90
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Este aparato cumple las disponeciones pertinentes en materia de seguidad. No obstarve, si se usa de manière indeferbida pueda causar daños personales y materiales. Para utiliser de materia segura el aparato,onga en cuenta lasindicaciones que se detallan a continuación:
- Antes de utiliser, le rogamos que compruebe si el aparato presente daños externos visibles en la carcaja, en el cable y en el enchufe. Bajo ningúnconcepto, ponga en funciona un aparato averiado.
- En caso de que el cable de connexion está danado, está deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicios postventa o por una personaequalida para evitar riesgos.
- Los trabajo de reparación sólo serán技术水平ada a cabo por un especialista o por el serviceo postventa de Graef. Los problemas Incorrectos de reparaciónSEOuenponer en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
- Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas de recambio originales, Ya que únicamente con estas piezas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
- Este aparato pueda ser utilisé bajo supervisión también por niños mayores de 8 años, como como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia, siempre que hayan sidocretanados en el uso seguro del aparato, yentaendan lospeligrosquecouldenanemanardeel.Loseworks del limpieza y deostenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más y Sean supervisados.
- Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños deben estar en todo momento vigilados para evitar
que jueguen con el aparato.
- El aparato no ha sido disnado para utiliser con un temporarizador externo o un control remoto independiente.
- Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede enganchado en ningún situó para evaporar que pueda hacer caer el aparato.
- Los materiales de embalaje no deben utilizar paraugal. Existe privilego de asfixia.
- Tenga en cuenta lasindicaciones relativas a los requisitos del lugar de instalacion y a la connexion electrica del aparato para evaporar que se produzcan daños personales y materiales.
- No introduzca el aparato en el lavavajillas ni lo utilizes bajo el grifo.
-
Este aparato ha sido disnado para utiliser en el hogar o en enternos similares:
-
En cocinas de personal para commercios y oficinas;
- En explotaciones agrarias;
- En hoteles, moteles y otros establishimientos de alojamente;
- En casas de huéspedes.
Se considerará indebido cualquier usodistinctodeaquel para el que ha sido设计理念.
ATENCLON
Del aparato puedaemanar riesgos si se utilizes de manera inadequada. Por lo tanto:
- Utilice el aparato únicamente conforme a las specifications.
- Respete los procedimientos descriritos en el presentemanual de instrucciones.
Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por daños causados por un uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO


PANEL DE MANDO

Regulador giratorio para la temperatura
2 Indicador de temperatura
Botón de encendido
Indicador de la hora
Regulador giratorio para las horas
ACCESORIOS
Caja de almacenimiento

PRÓLOGO
Estimado/a cliente:
Ha hecho una buena elección con este deshidrator.
Ha inaugurado un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su
compra y le deseamos que disfrute con su nuevo deshidrator Graef.
La información de este manual tiene por objeto poderle a Obtener los最好的 resultados con este aparato. Le rogamos que lea atentamente este manual.
INFORMACION ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
El manual de instrucciones del deshidrator (denominado de ahora en adelante, aparato) aporta informacion esencial para la puesta en marcha, la calidad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual de instrucciones deben guardarse siempre a mano, cerca del aparato.
Debe ser leido y utilizar por la persona encargada de:
La puesta en marcha,
- El manejo,
- la subsanación de averías, y/o
- Limpieza
del aparato.
Conserve el presentemanual de instrucciones yfacilitelo junto con el aparato a las terceras personas que vayan autilizarlo enel futuro.
Este manual de instrucciones no pode tener en cuenta todos los aspectos imaginables.
Para más información o en caso de problemas que no se tratén en este manual de instrucciones o
no se traten con suficiente detaille, dirijase al serviceo de atencion al cliente de
En el presentemanualde instruetionesseutilizanlassiguientesadvertenciasypalabrasdeadvertencia:
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indication possible producir lesiones de gravedad o provocar incluso la muerte.
jIMPORTANTE!
Indica consejos de uso y otheras informaciones de especial importancia.
ADVERTENCIA
Existe privilego de muerte si se tocan componentes o cables bajo tension.
Tenga en cuenta lasindicaciones deseguidad quefiguran acontinuacion para evaporarpeligos relacionados condescargaselectricas:
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños.
- En este caso, antes de seguir utiliser el aparato, llévelo al serviceo postventa de Graef o a un especialista autorizzato para que instalen un nuevo cable de alimentacion.
- Bajo ningúnconcepto abra la carcasa del aparato. Si se modifican las conexiones conductoras de conexión o la estructura electrica y mecánica, existe riesgo de sufir una descarga electrica.
- No toque las partes que se.Encuentren bajo tension, ya que pueda causar una descarga electrica o provocar incluo la muerte.
USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO
Este aparato no ha sido disnado para uso industrial. Utilice el
aparato sólo en estencias cerradas. Para evaporar riesgos poteciales, utilise unico-mente el aparato para secar o deshidrarat alimentos.
LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Todas las informaciones sociales, datos eindicaciones contentidas en el presente manual de instrucciones para la instalacion, uso yostenimiento del aparato se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresion y se elaboran según是我国最好 saber y,&nterender teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos.No se puebe derivar ningun tipo de reclamacion en base a las indicaciones, ilustraciones y descripiones contentidas en el presente manual.
El fabricante no asumiráledge responsabilidad por daños causados por:
- inobservancia del manual
- uso indefinido
- reparaciones inadecuadas
- modificaciones sociales
- realización de recambios no autorizados
Las traducciones se elaboran según是我国更好 saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errors de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en aleman.
DESEMBALAJE
Para desembalar el aparato, proceda de la?sigue的姿态:
Saque el aparato de la caja.
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas del aparato (no la plac de caracteristicas).

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE
El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos delsystemaderecogida"punto verde".
jIMPORTANTE!
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder embalar y Transportar el aparato deforma correcta en caso de tener que hacer uso de la garantía.
REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALLACION
Para utiliser de manière segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:
- El aparato se debe instalar sobre una superficie firme, nivelada, horizontal y antideslizante con suficiente capacité de carga.
- Asegürese de que el aparato no se pueda caer y de que no se encontrarjustodelante de una pared (colocar a aprox. 30~cm de distancia de la pared).
- No coloque el aparato sobre superficies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
- Bajo ningúnconcepto,utilice el aparato en el exterior.Conservelo en un recinto seco.
- El aparato no es apto para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
- No cologne el aparato en un ambiente caluroso, mojado o húmedo.
- No coloque el aparato sobre papel o periodicos o sobre una base suelta, ya que podrián ser aspirados y obstruir las ranuras de ventilación. Asegúrese de que las ranuras de ventilación no estén tapadas.
- La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible de modo que, en caso necessario, el enchufe se pueda extraer rápidamente.
CONEXION ELECTRICA
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones alestablisher laconexiónelectrica:
- Antes de conectarlo, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) que figuran en la placac de caractertisticas con los de su red electrica.
Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un electricista especializzato.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 10A.
- Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado y que no se Tiende sobre superficies calientes o bordes aflilados.
- El cable de conexión no debe quedar tensado.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta a un sistemas de toma de tierra debidamente instalado. Queda prohibido poder enlingtonamento el aparato sino está connectado a un sistemas de toma de tierra. En caso de duda, haga que un electricista compruebe la instalacion electrica de la casa. El fabricante no asumirá una responsabilidad por daños causados por la ausencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterrupida.
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA Vez
Limpie el aparato con un paño humedo antes de utiliser por primera vez.
A continuación, ponga el aparato en función durante 1 hora a 35^ para eliminar la humedad que haya en el interior. Limpie las bandejas con agua caliente.
No las introduzca nunca en el lavavajillas.
PREPARACION DEL PRODUCTO DESHIDRATADO
Utilice únicamente alimentos frescos y lavados. Evite las frutas y verduras demasiado maduras. Antes de deshidratarlas, quite los tallos, las semillas y el hues. Rocie la fruta con zumo de limón para preservar el color del producto deshidratado. Los alimentos con un alto contenido en azúcar, como las manzanas, las peras, los melocotonés y los plátanos, son susceptibles de oscurecerse bajo a la oxidación del azúcar. Las verduras con unaestructura firme deben ser escaladas en agua caliente durante uno 2 horas antes de deshidratarlas. Coloque los alimentos uno al lado del otro en el compartmento dejoando unalittle distancia entre ellos. Selecciona la distancia de modo que pueda circular suficiente aire. No colque los alimentos uno encima del除外.
MANEJO
Prepare los alimentos que se deben estar.
IMPORTANTE!
Cuanto más finos se corte los alimentos, mejor se deshidratarán. Se recomiendaURTARlos alimentos, como manzanas, limones, naranjas, etc. con这是我们 cortadora de alimentos. De estaforma, obtendrá rebanadas finas y uniformes.En caso de alimentos más pequeños o más finos, se recomiendautilizaradelmas el accesorio MiniSlice, con el queouldraURTARsetas, tomates, fresas,pepinos, zanahorias, etc. en rebanadas finas y uniformes.
- Retire las bandejas del aparato y colque los alimentos que se deben estar enellas.
- Utilice toda la superficie de las bandejas, pero asegúrese de que haya suficiente空間 entre cada uno de los alimentos para que circule el aire. Superponerlos alimentos dificulta el proceso de deshidrataction.
- Vuelva a introducir las bandejas en el aparato.

- Enchufe el aparato a la toma de corriente.

- Encienda el aparato.

- Ajuste los grados desaados. (35 - 80 °C)

- Ajuste tiempo desedo. (1 - 24 horas)

- Mientras el indicator está parpadeando, pueda modifierlos grados o las horas.

-
El proceso de deshidratación comenzará cuando el indicator deje de parpadear.
-
Para cancelar el proceso, pulse el botón de encendido.
-
Al finalizar el proceso de deshidrataction, suena una seals 5 vezes. La pantalla做不到.
-
El aparato se apagará.
- Abra la puerta y saque el producto deshidratabido.
Nota: El ventilador seguirá en funciona,[2] en caso de que la temperatura sea superior a 45^ . El aparato se pondrá en modo de espera cuando la temperatura sea inferior a 45^ .
- Desconecte el aparato de la toma de corriente.
UTILIZACION DE LOS TAPEDES DE SILICONA O PAPEL DE HORNO
En el caso de alimentos humedes o ligeramente pegados (p. ej., tomates), se recomienda usar un tapete de silicona o papel deorno. Coloque el tapete de silicona o el papel deorno en la bandeja.
IMPORTANTE!
En caso de que se utilizes papel deorno, asegúrese de que no cubra Completely toda la superficie de la bandeja, ya que el aire calienteDebe poder circular adecuadamente.
Cologne los alimentos en el tapete de silicona o en el papel deorno. Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de deshidrataction, se pueda retirar el tapete de silicona o el papel de hora.
Asegúrese de que los alimentos secs estén secs antes de guardarlos en un recipient, ya que los alimentos humedes peuvent enmohecerse fácilmente. Deseche inmediamente los alimentos enmohecidos. Para guardarlos, utilise recipientes limpios y secs y, si es posible, herméticos. No vierta los alimentos secs en el recipientaje hasta que no se hayan enfriado.
PREPARACION DE LOS ALIMENTOS
Las siguientes tablas incluyen valores orientativos para la preparación de diversas frutas, verduras y carnes. Los tiempos de secado dependen de la temperature ambiente, la humedad relativa y el contenido de humedad del alimento a secar. Si el contenido de humedad es bajo, el tiempo de secado se encontrará en el extremo inferior del rango. Sin embargo, si el contenido de humedad es alto, el tiempo de secado se encontrará en el extremo superior del rango.
Tenga en cuenta que los tiempos de secado también se ven afectados por la canti-dad de alimento que secoloque en las bandejas. Al secluded los alimentos, es importante comprobar la sequedad del producto. Si el producto no se ha(secado bien,可以更好 formarse moho durante el almacenimiento (consulte Almacenamento de los alimentos). Para comprobar la sequedad, saque un trozo de alimento del aparato yooter que se enfrie a temperatura ambiente. Doble y corte la pieza para comprobar si tiene humedad en el interior.
VERDURAS (50^)
| Producto deshid-ratado | Preparación Resultado | Tiempo | |
| Espárragos Lavar y cortar entrozos | Crujiente 4 - 6 | horas | |
| Judías Lavar, cortarlos extremos y cortar entrozos | Crujiente 9 - 12 | horas | |
| Remolacha Pelar y cortar en roda-jas finas | Flexible 9 - 12 | horas | |
| Brócoli Cortar, cocer al vapor3 - 5 minutos | Crujiente 10 - 14 | horas | |
| Repollo Lavar y cortar en tiras de 3 mm | Crujiente 8 - 11 | horas | |
| Zanahorias Cocer a vapor y cortar en rodajas | Flexible 7 - 11 | horas | |
| Apio Cortar el tallo en tiras de 6 mm | Crujiente 3 - 10 | horas | |
| Pepino Lavar y cortar en roda-jas de aprox. 1 cm de grosor | Flexible 4 - 8 | horas | |
| Berenjena Lavar,pelar y cortar enrodajas de aprox. 1/2a 1 cm de grosor | Flexible 4 - 8 | horas | |
| Seta Lavar, cortar en roda-jas o departinga entera | Flexible 4 - 7 | horas | |
| Pimiento Lavar, quitar las semil-las, cortar en tiras o enaros de aprox. 6 mmde grosor | Flexible 4 - 8 | horas | |
| Patatas Cortar en rodajas,escaldar 4 - 6 minutos | Crujiente /flexible | 7 - 13 | horas |
| Tomates Lavar y cortar enrodajas | Flexible 5 - 9 | horas | |
| Tomates cherry | Flexible 5 - 9 | horas |
| Calabacín Lavar yURTARTAR en roda-jas de aprox. 6 cm de grosor | Crujiente 7 - 11 horas |
FRUTAS (55^)
| Producto deshid-ratado | Preparación Resultado | Tiempo | |
| Manzanas Lavar y cortar en finas rodajas | Flexible 7 - 15 horas | ||
| Albaricoques Lavar y cortar en dos mitades, parte cortadaimedia arriba | Flexible 21 - 24 horas | ||
| Plátanos Pelar y cortar en roda-jas | Flexible 7 - 10 horas | ||
| Higos Limpiar, partir en cuartos, la-do cortado MEDIA arriba | Flexible 22 - 24 horas | ||
| Kiwi Pelar y cortar en roda-jas | Crocante 8 - 15 horas | ||
| Nectarinas Lavar, cortar en dos mitades, parte cortada MEDIA arriba | Flexible 8 -17 horas | ||
| Melocotones Cortar en dos mitades, parte cortada MEDIA arriba | Flexible 8 - 16 horas | ||
| Peras Pelar y cortar en roda-jas | Flexible 8 - 16 horas | ||
| Piña Pelar y cortar en roda-jas | Flexible 11 - 18 horas | ||
| Ruubarbo | Pelar y cortar en tiras | Flexible 6 - 10 horas | |
| Bayas Cortar las fresas en rodajas, el resto de bayasbreakingas enteras | Crocante 7 - 15 horas | ||
| Sandia | Quitar la cáscara, cortar en trochos | Flexible y pegajoso | 8 - 10 horas |
| Tomates | Lavar y cortar en rodajas | Flexible 5 - 9 horas | |
| Uvas | Dejarlas enteras | Flexible 8 - 24 horas |
CARNES (65°C - 70°C)
| Producto deshid-ratado | Preparación Resultado | Tiempo | |
| Jerky Use carne mu | magra y quite tanta grasa como sea posible. Corte la car- ne en rodajas de aprox. 2 - 3 cm de grosor | Flexible 6 - 10 | horas |
IMPORTANTE!
Tenga en cuenta que la información mencionada son solo valores orientativos y, por lo tanto, sin garantías.
RECONSTITUCION
En el proceso de deshidrataction, se extrae el agua de los alimentos. Si quiere reconstituir los alimentos, sumerjalos en agua sin sal durante 3-7 minutes. A continuacion, preparados como de costumbre. Cuando los cocine, utilise el本身就是 agua que ha utilizedo para remojarlos para conservar los nutrientes. Si desea remojar los alimentos durante mas de 1 hora, colocuelos en el frigorifico para impeder la proliferacion de bacterias. Una taza de verdura seca se reconstituye en aprox. 2 tazas. Una taza de fruta seca se reconstituye en aprox. 112 tazas. Los tiempos necessarios para la reconstitución variaran en funcion del grosor de los alimentos y de la temperatura del agua realizada. El agua caliente acelera el proceso de reconstitución, pero pueda provocar una cierta perdida de aroma.
LIMPIEZA
IMPORTANTE!
Antes de proceder a su limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente.
Limpie las bandejas con agua tibia y jabón y, a continuación, enjuáguelos con agua limpia. Limpie el aparato con un paño humedo. No introduzca el aparato ni las bandejas en el lavavajillas.
SERVICIO POSTVENTA
En caso de que su aparato Graef sufries daños, pángase en contacto con su proveedor o con el service postventa de Graef llamando al téléphone 02932- 9703 688 o enviando un correo electrónico a service@graef.de

ELIMINACION DEL APARATO
Al final de su vidautil,este producto no peutdesecharse junto conothers residuos
domesticos. El símbolo en el aparato y en el manual de instructuciones lo indica. Los materiales son reciclables de acuerdo con su identificación. El reciclaje, la reutilización de los materiales o la aplicación de otheras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manière considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para Obtener información acerca del centro de eliminación de residuos adecuado.
2 ANOS DE GARANTIA
Otorgamos para este producto, 24 días de garantía del fabricante aatar desde la Fecha de vente porfallos occasionados por defectos de fabricación o de material.Esta disposicion no afectará a sus derechos legales de reclamacion de garantía con arreglo al articulo 437 y ss. del CodigO Civil aleman (BGB). La garantía no cubre daños causados por una manipulacion o uso indebidos, asi como por defectos que tengan efectos minimos sobre el functionamento o el valor del aparato. Además, qedan excluidos de la garantía los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cui o origin esté en una reparacion no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de reclamaciones legitimadas, se llevará a cabo a disreción nuestra la reparacion del producto o la sustitución por un producto sin deficiencias.