HL 850 EBPlus - Avión FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HL 850 EBPlus FESTOOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HL 850 EBPlus - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HL 850 EBPlus de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO HL 850 EBPlus FESTOOL
2.1 Indicaciones de seguridad generales
para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio nes de seguridad y instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producir se descargas eléctricas, quemaduras o lesio nes graves. Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe rencia.
2.2 Indicaciones de seguridad específicas
– Espere a que el eje de la cuchilla se haya detenido por completo antes de apoyar la herramienta eléctrica. De lo contrario, el eje de la cuchilla puede engancharse con la superficie y provocar la pérdida del control, así como lesiones graves. – Sujete la herramienta eléctrica únicamen te por las zonas de agarre aisladas, ya que el eje de la cuchilla podría entrar en con tacto con el cable de conexión. El contac to con un cable eléctrico puede poner bajo tensión las piezas metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica. – Fije y asegure la pieza de trabajo a una base estable por medio de mordazas o un dispositivo similar. Si sostiene la pieza de trabajo únicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo, aumentará su inestabili dad, así como el riesgo de perder el control sobre la pieza. – Esta herramienta eléctrica no se debe montar en una mesa de trabajo. El mon taje en mesas de trabajo de otros fabrican tes o de fabricación propia puede mermar la seguridad de la herramienta eléctrica y provocar accidentes graves. – Es imprescindible utilizar los equipos de protección individual adecuados: protec ción de oídos, gafas de protección, masca rilla para trabajos que generen polvo. – Comprobar periódicamente el enchufe y el cable para evitar riesgos. En caso de que presenten daños, acudir exclusivamente a un taller autorizado para que los sustituya.
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la normaEN62841 son: Español 26Nivel de intensidad sonora L
ATENCIÓN Las emisiones de ruido al trabajar con la he rramienta eléctrica pueden causar lesiones auditivas. ► Utilizar protección de oídos. Valor de emisión de vibraciones en a
(suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinada según EN62841:
Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – sirven para comparar máquinas, – son adecuadas para una evaluación provi sional de los valores de vibración y ruido en funcionamiento – y representan las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
ATENCIÓN Los valores de emisión pueden diferir de los valores indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado. ► Debe valorarse el nivel de carga real a lo largo de todo el ciclo de funcionamiento. ► Dependiendo de la carga real, deberán de terminarse medidas de seguridad adecua das para proteger al usuario. 3 Uso conforme a lo previsto El cepillo es apropiado para el procesado de – madera, plásticos blandos y materiales con características similares a la madera, – solo con las herramientas ofrecidas por Festool. Solo deben utilizarse cabezales de cepillo que estén diseñados para un número de revolucio nes máximo de 15000rpm. El usuario será responsable de cualquier utilización indebida. 4 Datos técnicos Cepillos para madera HL850E, HL850EB Potencia 850W Número de revoluciones (marcha en vacío) 12000rpm Ancho del cepillo 82mm Sección de corte 0-3,5mm Máx. profundidad de rebaje ilimitada Peso 3,9kg 5 Componentes de la herramienta [1-1] Palanca para la cubierta de protec ción [1-2] Llave hexagonal [1-3] Empuñadura/ ajuste del grosor de la viruta [1-4] Bloqueo del ajuste del grosor de la viruta [1-5] Palanca de control para la expulsión de virutas [1-6] Expulsión de virutas [1-7] Interruptor de encendido/apagado [1-8] Bloqueo de encendido [1-9] Empuñadura [1-10] Dispositivo de apoyo [1-11] Bloqueo del husillo Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. 6 Puesta en servicio
ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente ► La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las máquinas Festool con una tensión de 120V/ 60Hz. Español
ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Apagar siempre la máquina antes de co nectar y desconectar el cable de conexión a la red eléctrica. ► Para encenderla, pulsar primero el bloqueo de encendido[1-8] y, a continuación, el in terruptor[1-7]. Para conectar: pulsar[1-7] Para desconectar: soltar[1-7] 7 Ajustes
ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
7.1 Sistema electrónico
La herramienta eléctrica cuenta con un sistema electrónico de onda plena con las siguientes características: Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente garantiza un arranque sin sacudidas de la he rramienta eléctrica. Número de revoluciones constante El número de revoluciones del motor se man tiene constante gracias a un sistema electró nico. De este modo se consigue también una velocidad de corte estable bajo carga. Freno (HL850EB) Si se apaga la máquina, la herramienta se frena electrónicamente hasta detenerse en 1,5 hasta 2segundos.
7.2 Ajuste del grosor de las virutas
► Abrir el bloqueo[3-1] presionándolo hacia atrás. ► Ajustar el grosor de las virutas girando la empuñadura[3-2]. La escala[3-3] muestra el grosor de viruta ajustado. ► Cerrar el bloqueo presionándolo hacia de lante para fijar el grosor de viruta ajustado. El arranque de virutas máximo es 3,5mm. Con un ancho del cepillo >40mm, recomendamos no aumentar más de 2,5mm para evitar sobre cargar la herramienta eléctrica. Girar la empu ñadura más allá de la marca0 para alcanzar la posiciónP= posición de estacionamiento. En la posiciónP, la cuchilla del cabezal del cepillo está totalmente retraída detrás de la suela del cepillo. Atención: Esto no se aplica a los cabe zales de cepillo rústicos.
7.3 Cambiar el cabezal del cepillo
ATENCIÓN Riesgo de lesiones por herramientas calien tes y afiladas. ► No utilizar herramientas romas o defec tuosas. ► Usar guantes de protección al manejar la herramienta. ► Mantener presionado el bloqueo del husi llo[1-11]. ► Con la llave hexagonal[2-7], abrir el torni llo[2-2]. ► Sacar el cabezal de cepillo[2-6] del eje. ► Limpiar los depósitos del eje. ► Colocar un nuevo cabezal de cepillo en el eje. ► Fijar el nuevo cabezal de cepillo con la brida de sujeción[2-4], la arandela[2-3] y el tor nillo[2-2]. Apretar firmemente el tornillo.
ADVERTENCIA Una cuchilla helicoidal desgastada implica peligro de contragolpe y una mala calidad del trabajo de cepillado ► Utilice solo cuchillas helicoidales que es tén afiladas y no presenten daños.
ATENCIÓN Riesgo de lesiones por herramientas calien tes y afiladas. ► No utilizar herramientas romas o defec tuosas. ► Usar guantes de protección al manejar la herramienta. El cepillo está equipado de serie con el cabezal de cepillo HK82SD. El cabezal del cepillo presenta filos de corte en ángulo, por lo que las cuchillas del cepillo no se pueden reafilar. ► Con la llave hexagonal[1-2], soltar los tres tornillos[4-1] del cabezal del cepillo. ► Sacar la cuchilla helicoidal[4-2] lateral mente del cabezal del cepillo. ► Limpiar la ranura de sujeción de la cuchi lla helicoidal. Atención: Para evitar la co rrosión del cabezal de cepillo, el pH del Español 28producto de limpieza utilizado debe estar comprendido entre 4,5 y 8. ► Deslizar una cuchilla helicoidal nueva en la ranura de sujeción del cabezal de cepillo con el lado marcado hacia la suela del cepi llo trasera. ► Con ayuda de una regla[4-3], alinear la cu chilla helicoidal de modo que quede a ras con la suela delantera y trasera del cepillo. Una cuchilla helicoidal que sobresalga hacia fuera o que esté desplazada ha cia dentro en el lado frontal tiene como consecuencia una anchura de rebaje falseada. ► Apretar primero el tornillo central y, a con tinuación, los dos tornillos[4-1] externos.
7.5 Montar los topes (accesorio parcial)
Montar el tope de profundidad de rebaje FA-
► Fijar el tope de profundidad de rebaje[2-1] en el orificio roscado[2-14] del lado dere cho de la herramienta. El tope de profundidad de rebaje puede ajustar se de forma continua, según la escala entre 0 y 30mm. La profundidad de rebaje ajustada se ve en la marca de la nervadura[2-13]. Montar el tope paralelo PA-HL ► Fijar el tope paralelo[2-11] en el orificio roscado[2-14] del lado izquierdo de la he rramienta. Para cepillar a lo largo de un canto, soltar pri mero la fijación[2-10] con el tope y, a continua ción, ajustar el ancho del cepillo de 0 a 82mm. Montar el tope angular WA-HL ► De forma análoga al tope paralelo, el to pe angular se fija también al orificio rosca do[2-14].
ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a causa del polvo ► No trabajar nunca sin sistema de aspira ción. ► Observar las disposiciones nacionales. ► Utilice una mascarilla de protección. La expulsión de virutas puede realizarse me diante la palanca basculante[5-2] por la aber tura derecha[5-3] o izquierda[5-4]. A ambas aberturas puede conectarse una bolsa recolec tora de virutas o un tubo flexible de aspiración (Ø36mm). ¡ATENCIÓN! Utilizar siempre un tubo flexible de aspiración antiestático (AS). Una descarga eléctrica leve puede causar momentáneamente un susto y perturbar la atención, lo cual puede desembocar en un accidente. Bolsa recolectora de virutas SB-HL (accesorio) La bolsa recolectora de virutas se fija con el adaptador AD-HL[5-6]. ► Colgar el adaptador con la lengüeta[5-5] en el canto inferior de la abertura de expul sión de virutas y enroscarlo con el botón giratorio[5-7] en el orificio roscado[5-1]. Tubo flexible de aspiración Un tubo flexible de aspiración (Ø36mm) pue de introducirse directamente en la abertura de expulsión de virutas o en el adaptador AD-HL para la bolsa recolectora de virutas. 8 Trabajo con la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños en la cuchilla helicoidal ► Retire los metales de la superficie que se va a cepillar.
ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Fije la pieza de trabajo de forma que per manezca inmóvil al trabajar en ella. Al trabajar con la herramienta eléctrica, suje tarla firmemente con ambas manos en las em puñaduras[1-3] y [1-9] previstas. ► Ajustar el grosor deseado de las virutas. ► Montar el cepillo con la suela delantera so bre la pieza de trabajo y sin que el cabezal del cepillo toque la pieza de trabajo. ► Conectar el cepillo. ► Desplazar el cepillo por la pieza de trabajo prestando atención a que la suela del cepi llo se apoye de forma plana sobre la pieza de trabajo. ▻ Al iniciar el cepillado, la presión debe ejercerse sobre la suela delantera del cepillo. ▻ En cambio, durante el cepillado y los re toques finales, se debe presionar sobre la suela trasera del cepillo. Español
298.1 Apoyar la herramienta eléctrica
ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Utilice la herramienta eléctrica solo con un pie de apoyo[2-8] completamente funcio nal. ► El eje del cepillo todavía sigue funcionando unos segundos después de haberlo desco nectado. Espere hasta que el eje del cepillo se detenga. La herramienta eléctrica dispone de un pie de apoyo[2-8] en el extremo de la suela del cepi llo para un almacenamiento seguro. Cuando se levanta la herramienta eléctrica, el pie de apoyo sobresale automáticamente por encima de la suela del cepillo de tal manera que, al apoyar el cepillo sobre una superficie plana, el eje del cepillo no toca la superficie. Si, para aplicaciones especiales, el pie de apoyo no debe sobresalir por encima de la suela del cepillo, puede bloquearse en la posición supe rior desplazándolo lateralmente[2-8].
Con el cepillo es posible cepillar un renvalso de profundidad ilimitada. ► Desplegar la cubierta de protección[7-1] presionando la palanca[7-2] primero hacia delante y después lateralmente hacia la iz quierda. ☑ El lado frontal del cabezal del cepillo está ahora expuesto. Una vez finalizado el trabajo, la cubierta de pro tección accionada por resorte se repliega auto máticamente.
Para biselar los cantos de una pieza de trabajo, la suela delantera del cepillo está equipada con una ranura enV de 90°[2-12]. Esta ranura enV tiene una profundidad de 2mm, lo cual significa que si el grosor de las virutas está ajustado a0, el canto se rompe en 2mm.
8.4 Cabezales de cepillo rústicos
(accesorio) Puede utilizar el cepillo para crear superficies rústicas. Para ello, hay disponibles tres cabeza les de cepillo rústicos: – HK82RG: crea una superficie con una es tructura gruesa. – HK82RF: crea una superficie con una es tructura fina. – HK82RW: crea una superficie ondulada irregular. AVISO Las cuchillas de los cabezales de cepi llo rústicos (HK82RF, HK82RG, HK82RW) sobresalen aprox. 1,6mm de la suela del cepi llo. Por lo tanto, la profundidad de corte debe ajustarse a 0mm al utilizar los cabezales de cepillo rústicos. De lo contrario, existe el riesgo de que las cuchillas de los cabezales de cepillo rústicos fresen la suela del cepillo y destruyan el cepillo. El limitador de profundidad de corte[6-2] im pide que se aumente involuntariamente la pro fundidad de corte al trabajar con el cepillo. Co loque siempre el limitador de profundidad de corte en el cepillo antes de trabajar con un ca bezal de cepillo rústico: ► Ajustar la profundidad de corte del cepillo a 0mm. ► Fijar el limitador de profundidad de corte con el botón giratorio[6-1] al orificio rosca do[6-3]. 9 Accesorios Utilice exclusivamente herramientas y acce sorios originales de Festool. El uso de herra mientas de poca calidad y de accesorios de otros fabricantes puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones y causar desequilibrios conside rables que reducen la calidad de los resultados del trabajo y aumentan el desgaste de la herra mienta eléctrica. Encontrará los números de pedido relati vos a los accesorios y las herramientas en www.festool.es. 10 Mantenimiento y cuidado
- ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimien to o de conservación. ► Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa del motor tan solo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. El Servicio de Atención al Cliente y de repara ciones solo está disponible a través del fabri cante o de los talleres de reparación. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de Festool. Más información: www.festool.es/servicio Español 30A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestas en la carcasa del motor deben man tenerse libres y limpias. La máquina está equipada con escobillas es peciales autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interrumpe automática mente la corriente y la máquina se detiene. Para limpiar la expulsión de virutas: ► Retirar el adaptador[5-6] si fuera necesa rio. ► Vaciar el adaptador y eliminar las obstruc ciones. ► Soltar las virutas que se hayan quedado atascadas en el orificio de expulsión[5-4]; si fuera necesario, limpiar la herramienta eléctrica con un disolvente de resinas. ► Si el cabezal del cepillo está muy sucio, desmontarlo (capítulo7.3) y limpiar la abertura de expulsión de virutas. ► Conectar el dispositivo de aspiración (capí tulo7.6) y aspirar el orificio de expulsión de virutas. 11 Medio ambiente No desechar con la basura doméstica. Reciclar las herramientas, los acceso rios y los embalajes de forma respetuo sa con el medio ambiente. Respetar las disposi ciones nacionales vigentes. De acuerdo con la Directiva europea sobre resi duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los apa ratos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Encontrará información sobre los centros de recogida en www.festool.com/environment. Información sobre sustancias críticas: www.festool.es/reach Español 31Sommario 1 Simboli p. 32
- 2 Avvertenze per la sicurezza p. 32
- 3 Utilizzo conforme p. 33
- 4 Dati tecnici p. 33
- 5 Elementi dell'apparecchio p. 33
- 6 Messa in funzione p. 33
- 7 Impostazioni p. 34
- 8 Utilizzo dell’elettroutensile p. 35
- 9 Accessori p. 36
- 10 Cura e manutenzione p. 36
- 11 Ambiente 1 Simboli Avvertenza di pericolo generico Leggere le istruzioni per l’uso e le av vertenze di sicurezza. Avvertenza sulle scariche elettriche Indossare dispositivi di protezione del l'udito. Indossare occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione del le vie respiratorie. Indossare guanti protettivi quando si cambiano gli utensili. Estrarre la spina di rete. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Consiglio, avvertenza Classe di protezione II Marcatura CE di conformità 2 Avvertenze per la sicurezza p. 37
ManualFácil