IAN 354157 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 354157 AURIOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica interior con función de alerta |
| Marca | Auriol |
| Modelo | IAN 354157 |
| Número de artículo | 414697_2201 |
| Dimensiones (L × A × P) | Aprox. 115 × 74 × 24 mm |
| Peso (sin pilas) | Aprox. 97 g (modelo 1) / 93 g (modelo 2) |
| Alimentación | 2 pilas 1,5 V AAA (LR03) |
| Rango de medición de temperatura | 0 °C a 50 °C |
| Rango de medición de humedad | 20 % a 95 % |
| Precisión de temperatura | ± 1 °C (en el rango central) |
| Precisión de humedad | ± 3 % (41 % – 80 %), ± 5 % (otros rangos) |
| Pantalla | Pantalla LCD con indicadores de confort, alerta de moho, gripe y calor |
| Funciones principales | Temperatura y humedad interior, punto de rocío, alarma de humedad ajustable, registro MAX/MIN, alerta de moho, gripe y calor, índice de confort |
| Alarma visual | LED rojo intermitente |
| Montaje | Suspendido (gancho), magnético (soporte magnético) o de pie (soporte plegable) |
| Contenido del paquete | 1 estación meteorológica, 2 pilas AAA, 1 manual de instrucciones |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, seco y que no suelte pelusa. No sumergir, no usar detergentes agresivos. |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa | Inter-Quartz GmbH (support@inter-quartz.de, teléfono: 0080055156616) |
| Almacenamiento | Retirar las pilas si no se usa durante mucho tiempo; guardar en un lugar seco y fresco, protegido del sol |
| Eliminación | No desechar con la basura doméstica; depositar en una tienda LIDL o punto de recogida; las pilas deben eliminarse por separado |
Preguntas frecuentes - IAN 354157 AURIOL
Preguntas de los usuarios sobre IAN 354157 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 354157 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 354157 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 354157 AURIOL
sobre suutilizacion y su seguridad 289
DK
Indicaciones sobre su
utilización y su seguridad
Indices
Indice -289-
Introduccion 291
Uso previsto -291-
Contenido de la entrega . 292 -
Datos&Tecnicos -292-
Explicacion de los symbolos de las pilas 295-
Instruclones Importantes de seguidadInstruc28es importantes de seguidad
Instrucciones de seguridad para
usuarios -297-
Instrucciones de seguidad de las pilas ....-298 -
Pantalla -302-
Paneles de control 303
Posicionar el dispositivo de forma segura . - 304 -
Puesta en marcha -305-
Configuración básica -306-
Indicador de temperatura del punto de rocio/
DEW POINT -306-
Temperatura del punto de rocio. 307 -
Ajuste de los values limite de humedad ... 309 -
Activar o desactivar la alarma de humedad ... - 310 -
Indice de comfort 310
-289-
ES
Indicador de temperatura ambiente -311-
Configurar el aviso de moho 312-
Indice de gripe y color -313-
Indicador de avis de gripe 313
Indicador de avis de calor 314
Mostrar el registrar MAX.MIN. -314-
Borrar el registrar MAX.MIN 314
Indicador de nivel de bateria -315-
Instrucciones de limpieza 315
Almacenamento 316-
Eliminación del dispositivo electrico. 317-
Eliminacion de las pilas 320
Reciclaje -324-
Eliminacion de residuos 324
Garantía de digi-tech gmbh 324
Condiciones de garantía -325-
Plazo de garantía y reclamaciones
legales por defectos 325-
Alcance de la garantia 326-
Tramitación de la garantía . 327-
Servizio 328
Proveedor 330

-290
ESTACION METEORLOGICAL INTERIOR CON FUNCION DE AVISO
Introducción

Enhorabuena por comprar su estación meteorológica de interior con función de avis (en lo suscesivo, denominada el «dispositivo»). Ha optado por un dispositivo de alta calidad. Las instrucciones de funcionaforman parte de este dispositivo y contienen informacion importante sobre su seguridad, uso y eliminacion. Familiarice con las instrucciones de funciona y deseguidanantesdeutilizareldispositivo.Utilice el dispositivo solo como se describe y para los Campos de aplicacionspecificados.
Facilite todos los documents cuando entrega el dispositivo a terceros. Conserve el envase y el manual de instrucciones para poder consultarlos cuando seaecessary.
Uso previsto
El dispositivo es apto para las functions descritas.
Cualquier otherwise o modificacion del dispositivo se considera un uso inadequado. El fabricante no se
-291-

responsibiliza por los días producidos por un uso inadequado o un funciona不到位 incorrecto. El dispositivo no está destinado a un uso comercial.
Contenido de la entrega
Nota: Compruebe el contenido de la entrega una vez recibido el pedido. Asegúrese de que ha rec;bido todas las piezas y de que está en buena estado.No utilise el dispositivo si no ha recibido todas las piezas o si no está en buena estado. Contacte con el service de asistencia技术水平 (consulte «Tramitación de reclamaciones de garantía»).
- 1 estación meteorológica para interior
- 2 pilas de 1,5 V AAA LRO3
1 manual de instrucciones
Datos&Tecnicos
Rango de medicación/temperatura: 0^ - 50^
Rango de medicación/humedad: 20% - 95%
- Indicador de temperatura/tolerancia en el rango de medicación central: +/- 1 °C
- Indicador de humedad/tolerancia en el rango de medicacion central: 41% - 80% - ± 3% ;除外

-292-
range: ± 5%
Dimensiones: aprox. 115 × 74 × 24 ~mm
- Peso: modelo 1: aprox. 97 g (excl. pilas)
modelo 2: aprox. 93 g (excl. pilas)
- Pilas: 2 de 1,5 V AAA RO3/LRO3 - Indicador de tension continua
Explicación de los símbolos

JADVERTENCIA!
Este termino/simbolo de advertencia denom un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse,uede provocar la muerte o lesiones graves.
| Nota: | Esta palabra de advertencia se usa para información adstrictional. | |
| Si las pilas se realizan de forma inadequada, existe riesgo de explosión y de fuga del liquido. | ||
-293-

| Alkaline batteries 2x.1.5V AAA included | Incl. | Pilas alcalinas inclidas |
| 1.5V AAA | - | Pilas: 2 de 1,5 V AAA R03/LRO3 |
| Indicador de tension continua | ||
| i | Instrucciones de uso | |
| Lea el manual de instrucciones. | ||
| CE | Con el marcado CE, laEmpresa digi-tech gmbhdeclare la conformidad conlas directivas de la UE aplicables. | |
| Temperatura inferior |

-294-
| % | Humedad | |
| Aviso de moho | ||
| Aviso de gripe | ||
| Aviso de calor |
Explicación de los símbolos de las pilas

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños en todo momento.

No arroje las pilas al fuego ni deja que intern en contacto con el.

Las pilas deben utiliser siempre con la polaridad correcta.

Procure que las pilas no se deformen ni sufran daños.
-295-


No abra ni desmonte las pilas.

No mezcle pilas de differedes marcas o típos.

No mezcle pilas cuales y usadas.

No cargue las pilas.

Proteja las pilas de la humedad y manténgalias alejadas de liquidos.

No ponga las pilas en cortocircuito.

Utilice las pilas siempre con la polaridad correcta.

-296-
Instrucciones importantes de seguidad
Instruetiones de seguridad para los)."
ossemios

jADVERTENCIA!
RIESGO DE LESIONES!
Este dispositivo lo pueda usar personas (incluidos niños de 8 años o más) con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se lesinstruya sobre el uso del dispositivo de forma segura y entiendan lospeligros que conlleva. Los niños nodefer�能earconeldispositivo.Los niños no deben realizar la limpieza y el
-297-

mantimiento del dispositivo sin supervisión. Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
Instruetiones de seguridad de las pilas

jADVERTENCIA!
;PELIGRO PARA LA SALUD! ;PELIGRO DE EXPLOSION!
Mantenga las pilas cuales y viejas
fuera del alcance de los niños
pequeños. En caso de ingérir una pila
recargable, busqueridge medica de
inmediato.
Las pilas recargables deben colocarse
siempre con la polaridad correcta.
Limpie previamente las pilas y los
contactos del dispositivo si esnecessary.

-298-
No intentecarregarlaspilas,abrirlasniponerlasencortocircuito.Nunca caliente las pilas para recargarlas.No exponga nuncalas pilas a un calor excessivo como el del sol, el fuego osimilares. jExiste un riesgo elevado defugas! Nuncaarroje las pilas recargables al fuego, ya que podraneanexplotar.
Si las pilas se realizan de forma inadequada, existe riesgo de explosión y de fuga del liquido.

En caso de fuga de las pilas recargables, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Utilice guantes. En caso de contacto con el liquido de las pilas, enjuague inmediamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y busque atencion medica de inmediato. Retire
-299-

inmediamente las pilas recargables agotadas del dispositivo, ya que existe un riesgo elevado de fugas.
Nota:
- Las pilas no recargables no deben cargarse!
- No se deben mezclar differentestipso de pilas o pilas nouvelles yusadas.
- Los TERMINales de connexion y contactos de los dispositivos no deben estar en cortocircuito.
Las pilas vacias recargables deben retirarse del dispositivo y desecharse de forma segura (consulte «Reciclaje de las pilas»).

-300-
- Si el dispositivo se almacena sin usar durante un长大o periodo de tiempo, deben retirarse las pilas.
-301 -

Pantalla
| 1 | Aviso de gripe | 2 | Aviso de moho |
| 3 | Aviso de calor | 4 | Indicador de comfort |
| 5 | Humidad ambiental | 6 | Señal de alarma led |

-302
| 7 | Temperatura ambiente | 8 | Símbolo de humedad |

Panes de control
-303

| 11 | Orificio de sujeción | 12 | Botón de °C/°F, ♦ flecha hacía abajo |
| 13 | Botón MAX.MIN, ♦ flecha hacía arriba | 14 | Soporte magnético |
| 15 | Compartimento para pilas | 16 | Soporte, plegable |
| 17 | Sensores | 18 | Soporte magnético |
Posicionar el dispositivo de forma segura
Puede colgar el dispositivo con el orificio de sujection (11) en un clavo o tornillo, fiarlo a una superficie metalica magnética o utiliser el soporte plegable (16).
Antes de fijarlo a la pared, asegúrese de que no haya tuberías de gas, agua o electricidad. Tenga enIELDla calidadde la pared.
El fabricante no se hace responsable de los días causados por noURTAR el dispositivo de forma correcta.
Proteja las superficies delicadas antes de colocar el dispositivo paraatarvenirposiblesrañazos.
Asegüres de loARRY:

-304-
- Garantice en todo momento una ventilación adequada. No coloque el dispositivo en estantes o en lugarares donde las cortinas o los muebles oculten los Senseores (17) y deben al menos 10 cm de distancia en todos los lados.
- No coloque el dispositivo sobre una alfombra gruesa o una cama cuando lo está'utilizando y no lo exponga a ninguna fuente de calor directa (por exemple, calefactores).
- La luz del sol no debe incidir directamente en el dispositivo.
- Evite el contacto con salpicaduras y el goteo de agua (no colque cerca o encima del dispositivo objetos llenos de liquidos, como jarrones).
- No coloque el dispositivo en las inmediaciones de Campos magnéticos (por exemple, altavoces).
- Evite que entrega cuerpos extraños en el dispositivo.
Las velas y otheras llamas abiertas deben mantenerse alejadas del dispositivo en todo momento para evaporar la propaganda del fuego.
Puesta en marcha
- Abra el compartmento de las pilas (15) en la parte posterior del dispositivo.
-305-

- Inserte dos pilas (1,5 V AAA RO3/LRO3) con la polaridad correcta.
- Cierre el compartmento de las pilas (15). Una vez insertadas las pilas, se做不到a la pantalla completa un momento, la seals de alarma led (6) parpadear a brevemente y el disposito: cambiar a la visualacion estandar.
Configuración bxica
Una vez insertadas las pilas, el dispositivo está preconfigurado con los siguientes values: alarma de moho (65%),
limite superior de humedad del 95% y limite inferior de humedad del 20% .
Indicador de temperatura del punto de rocio/DEW POINT
- En la visualización estandar, pulse el botón SET (9) para estar la temperatura del punto de rocio.
- Pulse de nuevo el botón SET (9) paravoltar la visualización estandar/temperatura ambiente (7) actual.

-306-
Temperatura del punto de rocio
La temperatura del punto de rocio se usa para medir la proportiencia de humedad en el aire. Describe lacantidad de vapor de agua que hay en el aire y se calcula a partir de la relacion entre la humedad relativa del aire y la temperatura del aire. Si la temperatura del aire coincide con la del punto del rocio, la humedad relativa es del 100% . Cuanto mas caliente es la temperatura del aire, mas humedad pueda absorber. Cuando la temperatura del punto de rocio supera aproximamente los 16^ , sentimos lo que coloquialmente llamamos «bochorno». En las paredes exteriorores frias, la temperatura del punto de rocio disminuye y la humedad se precipita, lo que, durante un periodo prolongado, provoca la formacion de moho.
| Temperatur a del punto de rocio °C | Sensacion en las personas | Humedad relativa a 32 °C |
| > Superior a 26 °C | Muy alta, muy mala para los trastornos de asma | 65 % o más |
| 24 - 26 °C | Muy incómoda y agobiante, especialmente para | 62 % |
-307-

| las personas mayores | ||
| 21 - 24 °C | Muy humeda, muy incómoda | 52 % - 60 % |
| 18 - 21 °C | Algo incómoda para la mayoría de las personas mayores | 44 % - 52 % |
| 16 - 18 °C | Para la mayoría de las personas está bien, pero se percibe la humedad | 37 % - 46 % |
| 13 - 16 °C | Cómoda/agradabl e | 38 % - 41 % |
| 10 - 12 °C | Muy cómoda/muy agradable | 31 % - 37 % |
| < 10 °C | Un poco seca para algunas personas | 30 % |
Si la temperatura del punto de rocio supera los 50^, se做不到.
Si la temperatura del punto de rocio cae por debajo de 0^ ,se做不到 11,11

-308
Ajuste de los values limite de humedad

- En la visualización estandar, mantenga pulsado el botón SET (9). El valor limite superior de la humedad ambiente (5) parpadeará y
- Puede configurarlo en incrementos del 5% con los botones °C/°F, (12) o MAX.MIN, (13).
- Para confirmar su selección, pulse el botón SET (9). Parpadearra el valor limite inferior de la humedad ambiente (5) y
- ConfiguReLo con los botones ^ C / ^, (12) o MAX.MIN, (13).
- Para confirmar su selección, pulse el botón SET (9).
Volverá de nuevo al indicator estándar y la humedad ambiente actual (5).
| Humedad bajo | |
| Humedad normal | |
| Humedad alta |
-309-

Activar o desactivar la alarmade AHumedad
- En la visualización estándar, pulse el botón ON/OFF, ALERT (10) paraactivarlaalarmadehumedad.ApareceráAERpfalla. Si los valores establecidos se superan o no se alcanzan, parpadearán Aesnelde alarmaleled6roja.
- Pulse cadaquier botón para desactivar la senal de alarma led (6) roja. parpadeando hasta que la humedad vuela a la normalidad (por ejemplo, ventilando la estancia).
- Pulse el botón ON/OFF, ALERT (10) para desactivar la alarma de humedad. Desaparecerá del potalla.
Indice de comport
Consulte fácilmente el nivel de comport en el indicator de comport (4) de la pantalla.
| Nivel de comport | Humedad relativa del aire |
| TOOWETdemasiado humedo | ≥85% |

-310-
| WET húmedo | 66% - 84% |
| COMFORT agradable | 45% - 65% |
| DRY seco | 30% - 44% |
| TOO DRY demasiado seco | ≤29% |
Notea: El indicator de comport depende de la temperatura relativa de la estancia. Si el rango de humedad relativa está entre el 45% y el 65% pero no se alcanza la temperatura ambiente relativa de entre 20^ y 25^, no se muestra COMFORT (AGRADABLE).
Indicador de temperatura ambiente
- En la visualización estandar, pulse el botón °C/°F, (12) para selecciónar la unidad de temperatura grado Celsius (°C) o grado Fahrenheit (°F).
-311-

Configurar el avis de moho

En la visualizacion estandar, mantenga pulsado el boton ^ C / F (12). Parpadeara el valor limite superior de la humedad ambiente (5) y el symbolo de avis de moho.
-
Configúrelo con los botones °C/°F, (12) o MAX.MIN, (13).
-
Espere uno 10segundos para que se registre el valor establecido. El dispositivo volverá a la visualización estándar. Tan pronto como se superen los values establecidos, parpadearán el symbolo (2) de征求意见 de moho y la senal de alarma led (6) roja.
-
Pulse cadaquier botón para que la postal de alarma led (6) roja solo se ilumine cada 7segundosapproximadamente.El simbolo (2)de avisode moho seguiraparpadeando hasta que la humedad vuelva a caer por Debate del valor establecido (porejemplo,ventilando la estancia).

-312-

Índice de gripe y calor
Indicador de avis de gripe

Su dispositivo está equipado con unindicador
de avis de gripe. Si el símbolo de avis de gripe parpadea en la pantalla pueda, por exemple, calentar la estancia.
-313-

Indicador de avis de calor
Su disposito esta equipado con un indicator de avis de calor. Si el的概率 devision o calor parpadea en la pantalla,uede,por ejer ventilar la estancia.
Mostrar el registrar MAX.MIN
Los valoresolestimos yminimos de temperatura y humedad seguardan desdeque se insertan las pilas.
- En la visualización estandar, pulse el botón MAX.MIN, (13). Aparecerán Valoresolestimos de temperatura y humedad registrados.
- Pulse repetidamente el botón MAX.MIN, (13). Aparecerán los values minimos de temperatura y humedad registrados.
- Espere uno 10segundos y el dispositivo volvera a la visualizacion estandar. Internacionalmente, para poder pulsar el boton MAX.MIN, (13).
Borrar el registrar MAX.MIN
- Pulse el botón MAX.MIN, (13) en la visualización estandar y aparecerá MAX

-314-
- Mantenga pulsado el botón MAX.MIN, (13) para barrar los values mímos y minimos de temperatura y humedad registrados. Los values mímos y minimos de temperatura y humedad se Barraran y se empezarán a registrar de nuevo a partir de este momento.
- Espere uno 10 segundos y el dispositorioAML volverá a la visualización estándar.
Indicador de nivele de batería
Si se estan agotando las pilas, aparecera el indicator de nivel de bateria la pantalla por encima de la temperatura ambiente (7). Reemplace las pilas lo antes possible.
Instrucciones de limpieza
Una limpieza inadequada peutecasionar daños en el dispositivo.No sumerja el dispositivo en agua uothers liquidos.Noutiliceagentes delimpieza agresivos, cepillos con cerdas metálicas o de nailon uobjectos del limpieza aflilados o metálicos como cachillos, espátulas duras y similares. Podrán dañar la superficie.Limpie el dispositivo con un pano suave,seco y sin pelugas,como el que seutiliza para limpiar los cristales de las gafas.
-315-

Almacenamento
Si el dispositivo no se usa durante un长大o periodo de tiempo, retire las pilas y guarde el dispositivo, limpio y protegido de la luz solar, en un lugar seco y fresco, ideally en su envase original.
Declaración de conformidad simplificada de la UE

Por la presente, digi-tech GmbH declara que la estación meteorológica para interior con función de征求意见 4-LD6112-1-2 cumple con la Directiva 2011/65/UE y con la Directiva 2014/30/UE.
Puede descargar el manual de instrucciones y la
declaracion de conformidadAquio:
www.digi-tech-gmbh.com/downloads
A continuación, haga click en la lupa e
introduzca el número de articulo 414697_2201.
Eliminación
El producto y los materiales de embalaje son reciclables, desechelos por分开ado para un mejor tratamiento de los residuos. Puede informarse de como deshacerse del producto desechado en su ayuntimiento o administracion municipal.

-316-
Preste atencion al etiquetado de los materiales del embalaje al分开ar los residuos; estarMarcados con las abreviaturas (a) y nombres (b) con el.),?.
1-7: Plácicos
20-22: Papely carton
80-98: Materiales compuestos.

Eliminación del dispositivo electrico
El symbolo con el cubo de basura
tachado significa que los dispositivos electricos y
electriconicos no deben desecharse con la basura
domestica. Los sistemasstan obligados por ley
a eliminar los dispositivos electricos y
electriconicos al final de su vida util de forma
separada de los residuos urbanos no
clasificados. De este modo, se garantiza un
reciclaje que sea respetuoso con el
medioambiente y que ahorre recursos.
Las baterias y los acumuladores que no esten
firmamente integrados en el dispositivo electrico
o electrono y que se pueda quitar de manera
no-destructiva debenSeparated del dispositivo
-317-

antes deentararlo a un punto de recogida y desecharlo como está previsto. Lo mesmo occurs con las lamparas que se pueda retirar del dispositivo sin destruirlo.
Los propietarios de dispositivos electricos y electrónicos de los hogares能把 entergarlos en los+puntos de recogida de las autoridades publicas de gestion de residuos o en los+puntos de recogida establecidos por los fabricantes o distribuidores de acuerdo con la ley alemana de dispositivos electricos y electrónicos. La devolución de dispositivos antiguos es gratuita.
Devuelva el dispositivo antiguo en su tienda LIDL.
Los distribuidores con una superficie de vente de al menos 400m^2 estarobligados a recoger los dispositivos electricos y electrónicos. Lo mesmo se aplica a las tiendas de alimentación con una superficie total de vente de al menos 800m^2, siempre que ofrezcan dispositivos electricos y electrónicos de forma permanente o al menos varias vezes al ano. Los vendedores a distancia con una superficie de almacenimiento de al menos 400m^2 para equipos electricos y electrónicos o una superficie total de almacenimiento de al menos 800m^2 también

-318-
están susjetos a la obligación de recogida. En general, los distribuidores tienen la obligation de garantizar la recogida gratuite de dispositivos antiguos proportionando instalaciones de recogidaADEducadasauna distancia razonable.
Los)."
los)."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
los."
-319-

compra de un nuevo dispositivo. No obstarite, las longitudes de los bordes de los respectivos dispositivos no deben superar los 25~cm Se anima a los usuario aayar medias para evaporar los residuos. En cuando a los dispositivos electricos y electronicos,esto significa prolongar su vidautil reparando los dispositivos defectuosos y vendiendo los dispositivos usados que funciona en lugar de depositarlos en la basura.
Retire la pila, sin que esta sufra daños, antes de eliminar el dispositivo y deshógase de ella por separado (consulte la sección «Eliminación de la pila»).
Eliminación de las pilas
El símblo que aparece al bajo significa que las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura domestica. Las pilas o baterías recargables defectuosas o usadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006/66/UE y sus enmiadas. Los consumoidores tienen la obligation legal de depositar todas las pilas y baterías, independientelemente de que contengan o no sustancias nocivas como


-320 -
Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo), Li (litio) en un punto de recogida de su municipio/barrio o a un minorista, para que你能 ser eliminadas de forma respetuosa con el medioambiente y se pueda recuperar valiosas materiaias primas como el cobalto, el niquel o el cobre.
La devolución de pilas y baterías es gratuita.

jATENCIón!
Danos al medio ambientedebido a la eliminacionincorrecta de las pilas ybaterias recargables!
Algunos de los posibles componentes, como el mercurio, el cadmium y el plomo, son toxicos y ponen en peligro el medio ambiente si no se eliminan de forma adequada. Los metales pesados, por exemple,
-321-

puede tener efectos adversos para la salute de los seres humanos,los animales y las plantas,y se acumulan en el medio ambiente y en laceda alimentaria para entrada en el cuerpo indirectamente a征求意见 de los alimentos.

jATENCIón!
Riesgo de explosión!
Existe un alto riesgo de incendio con las pilas viejas que contienen litio (Li = litio).Por lo tanto, hay que prestar especial atencion a la correcta eliminacion de las pilas y baterias usadas que contengan litio. La eliminacion incorrecta también peut provocar cortocircuitos internos y externos debido a efectos termicos

-322-
(calor) o danos mecánicos. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una explosión y tener graves consecuencias para las personas y el medio ambiente. Por lo tanto, pegue con cinta adhesiva los terminales de las baterías que contienen litio y del baterías recargables antes de descharlas para evaporar un cortocircuito externo.
Las baterias y pilas recargables que no estén instaladas de forma permanente en el aparato se deben retirar y eliminar porSeparatedantes de su desecho.
Lleve las pilas y baterias recargables al punto de recogida solo cuando estén descargadas.
-323-

Utilice pilas recargables en lugar de pilas desechables siempre que sea possible.
Reciclaje
El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Eliminelos a工程技术 de los sistemas de recogida previstos para respeter el medio ambiente.
Eliminación de residuos
Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Preste atencion al etiquetado de los distinctos materiales de embalaje y desechelos por分开o si es necessitiesario.
Garantía de digi-tech gmbh
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de que el aparato presente defectos, usted tiene derechos legales contra el vendedor del aparato. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía establisha a continuación.

-324-
Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza en la Fecha de compra. Guarde el recibo en un lugar seguro. Este documento esnecessary como comprobante de la compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en un plazo de tres años a partir de la Fecha de compra de este aparato, reparemos o sustitiremos, a nuestra elección, el aparato de forma gratuite. Este servicios de garantía requirequeel aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo) se presenten bajo del plazo de tres años y que se proporcione una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuando se produjo. Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, recibirá el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o la sustitución del aparato no inicia un nuevo plazo de garantía.
Plazo de garantía y reclamaciones legales por defectos
La garantía no extiende el plazo de garantía.
Esto también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Cualquier dano o defecto ya presente en el momento de la compra debe
-325-

comunicarse inmediamente afterwards de haber desembalado el aparato. Una vez transcurrido el plazo de garantía, las reparaciones incidentales están susjetas a cobro.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabrado cuidadosamente siguiendo estricas directrices de calidad y se ha probado concienzudamente antes de su entrega. La garantía cubre los defectos de material o de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto someday a un desgaste normal y que, por lo tanto, pueda considerarse piezas de desgaste, ni tampoco los daños en piezas fragiles, por exemple, interruptores, baterías o piezas de cristal.Esta garantía queda anulada si el aparato se daña o se utilizes o mantiene de forma incorrecta. Para un uso adequado del aparato, deben respetarse estRICTamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instructuciones. Deben evitarse a toda costa los usos y actions desaconsejados o advertidos en las instructaciones de uso. El aparato está destinado únicamente a un uso privado y no a un uso comercial. El uso indefinido, la Manipulación Incorrecta, el uso de

-326-
la fuerza y las intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro serviceo Tecnico autorizo invalidaran la garantia.
Tramitación de la garantía
Para que su solicitudes tetramite lo antes possible, siga estas instrucciones:
Paraequalquier consulta,tenga amano el recibo y el numero de articulo (414697_2201) como comprobante de la compra.
- Para conocer el número de articulo, consulte la placá de caracteristicas, el grabado en el dispositivo, la portada de su manual (abajo a la izquierda) o el adhesivo de la parte trasera o inferior del dispositivo.
- Si se producen errors de funciona o se presentan uno tipo de defectos, póngase primero en contacto con elsignificante departamento de servicios专业技术 por téléphone o correto electrónico.
-327-


En www.lidl-service.com puede descargar estemanual y muchosothers manuales, videos de produits y software.

Este documento QR leleará directamente a la páginade增值服务的专业o de Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir sus instruetiones de uso introduciendo el número de articulo (414697_2201).
Servizio
Inter-Quartz GmbH
Valterweg 27A
65817 Eppstein
ALEMANIA
Correo electrónico: support@inter-quartz.de
Teléfono: +49 (0) 6198 571825


0080055156616

00800 1114916

-328-
CH 0800563862
C80094403
800142315
DK 80055156616
EB 8000049116
GR 0080044140855
HR 0800222943
HU 0680981220
880033139
LV 80005884
MT 80062851
PL 008004411493
0800 896640
RS 0800191026
-329
ES
IAN 414697_2201
Núm.de art.: 4-LD6112-1-2

Año de fabricación: 2022

Proveedor
Tenga en cuenta que lasuma dirección no es una direccion de servicios. En primer lugar,pongase en contacto con el punto de servicios Mentionado anteriorsmente.
digi-tech gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
ALEMANIA


-330-
Actualización de las informaciones ·