IAN 297514 - Estación meteorológica AURIOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 297514 AURIOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación meteorológica inalámbrica |
| Marca | Auriol |
| Modelo | IAN 297514 |
| Dimensiones (estación base) | Aproximadamente 15 x 10 x 2 cm |
| Peso (estación base) | Aproximadamente 200 g (sin pilas) |
| Alimentación | 2 pilas AAA (estación), 2 pilas AAA (sensor exterior) |
| Pantalla | Pantalla LCD retroiluminada |
| Temperatura interior | Rango: 0°C a +50°C, precisión ±1°C |
| Temperatura exterior | Rango: -20°C a +60°C, precisión ±1°C (sensor inalámbrico incluido) |
| Humedad interior | Rango: 20% a 95%, precisión ±5% |
| Humedad exterior | Rango: 20% a 95%, precisión ±5% (a través de sensor) |
| Pronóstico del tiempo | Iconos: soleado, nublado, lluvioso, etc. |
| Visualización de la hora | Reloj controlado por radio (DCF77) o manual |
| Alarma | Timbre con función de repetición (snooze) |
| Memoria de valores | Mín./Máx. de temperatura y humedad |
| Alcance del sensor exterior | Hasta 30 m en campo abierto |
| Frecuencia de transmisión | 433 MHz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes. |
| Seguridad | No exponer al agua o a una humedad excesiva. Mantener fuera del alcance de los niños. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas disponibles comercialmente (AAA). El sensor exterior puede reemplazarse (referencia compatible). |
| Información general | Fabricado en China. Año de fabricación: 2020. Conforme a las directivas CE. |
Preguntas frecuentes - IAN 297514 AURIOL
Preguntas de los usuarios sobre IAN 297514 AURIOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 297514 - AURIOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 297514 de la marca AURIOL.
MANUAL DE USUARIO IAN 297514 AURIOL
Instrucciones de uso
IAN 297514


text_image
iDE AT CH
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de uso Página 177
Introducción ..... 179
Información sobre estas instrucciones de uso ..... 179
Uso previsto....179
Indicaciones de advertencia utilizadas ..... 180
Seguridad....181
Indicaciones básicas de seguridad ..... 181
Indicaciones de seguridad para las pilas ..... 183
Volumen de suministro .....185
Descripción de las piezas.... 186
Puesta en funcionamiento.... 188
Requisitos del lugar de instalación ..... 188
Puesta en funcionamiento del sensor exterior ..... 188
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica....189
Indicaciones del modo básico ..... 192
Manejo y funcionamiento ..... 194
Ajustes básicos 194
Ajuste de los días y la hora de la alarma ..... 196
Activación/desactivación de la función de alarma.....197
Apagado de la señal de alarma....198
Función de repetición de alarma....198
Función de temporizador NAP (temporizador de sueño breve) . 198
Indicación de la temperatura/humedad del aire máxima/mínima....199
Retroiluminación 199
AURIOL®
Indicación del nivel de carga de las pilas....200
Cambio de canal....200
Carga de dispositivos USB 201
Eliminación de fallos....202
Limpieza 204
Almacenamiento ....204
Desecho....205
Anexo 206
Características técnicas ..... 206
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .... 208
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..... 208
Asistencia técnica 211
Importador....211
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La estación meteorológica inalámbrica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F), así como sus valores máximos y mínimos. Además, también se muestra la humedad del aire interior y exterior (%), así como sus valores máximos y mínimos. Otros valores que se muestran son la hora en formato de 12 o 24 horas y la fecha. La estación meteorológica inalámbrica cuenta asimismo con dos puertos USB en los que pueden cargarse smartphones u otros dispositivos móviles.
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado en el hogar y no para su uso comercial. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el producto y el adaptador de red, así como la conexión del cable, no presenten daños. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado.
■ El adaptador de red y el cable de conexión fijo no pueden repararse. En caso de defectos, debe sustituirse el adaptador de red por otro idéntico.
Utilice la estación meteorológica y el adaptador de red exclusivamente en estancias interiores secas.
■ Utilice la estación meteorológica exclusiva mente con el adaptador de red suministrado.
■ Antes de la utilización, asegúrese de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del adaptador de red.
■ El enchufe utilizado debe estar en un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro.
■ No exponga la estación meteorológica a la humedad ni a la radiación solar directa.
Indicaciones de seguridad para las pilas
PELIGRO
El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
▶ Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.
Las pilas deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
Las pilas no deben cortocircuitarse, desmontarse, deformarse ni lanzarse al fuego.
▶ No recargue nunca las pilas no recargables.
⚠️ PELIGRO
Las sustancias químicas derramadas por las pilas dañadas o con fugas pueden causar irritaciones cutáneas si entran en contacto con la piel, por lo que deben utilizarse guantes protectores adecuados. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas entran en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua abundante, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica.
▶ Utilice siempre pilas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas.
▶ Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado.
Asegúrese de insertar las pilas con la polaridad correcta, tal y como está indicado en el compartimento para pilas.
De ser necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de colocarlas.
⚠️ PELIGRO
▶ Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pilas de su interior.
▶ Retire inmediatamente del aparato las pilas usadas.
Volumen de suministro
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
1 estación meteorológica
1 sensor exterior
2 pilas de tipo AA
2 pilas de tipo AAA
1 adaptador de red
1 taco (∅ 5 mm)
1 tornillo
1 instrucciones de uso
INDICACIÓN
▶ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o se aprecian daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica.
Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje.

PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia.
Descripción de las piezas
Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables.
Figura A
Pantalla
① Campo de fecha
② Campo de temperatura interior
③ Campo de temperatura exterior
4 Campo de conexión USB
5 Campo de hora
Estación meteorológica
⑥ Botón -/CH
7 Botón +/MEM
8 Botón ALARM
9 Botón SNOOZE/LIGHT
10 Botón MODE
⑪ Botón NAP
12 Compartimento para pilas
13 Tapa del compartimento para pilas
14 Conexión para el adaptador de red
15 Puertos USB (tipo A)
16 Adaptador de red
Figura B
Sensor exterior
17 LED de control
18 Ojal para colgar
19 Botón TX
20 Selector de canal
21 Compartimento para pilas
22 Tapa del compartimento para pilas
Puesta en funcionamiento Requisitos del lugar de instalación
ATENCIÓN
▶ Al seleccionar el lugar de instalación, asegúrese de que los aparatos no estén expuestos a radiación solar directa, vibraciones, polvo, calor, frío ni humedad.
▶ No coloque los aparatos cerca de fuentes de calor, como radiadores.
Monte el sensor exterior en un radio máximo de 100 m respecto a la estación meteorológica. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el sensor exterior y la estación meteorológica. De lo contrario, la transmisión puede verse afectada.
♦ Coloque los aparatos sobre una superficie horizontal y plana.
- Como alternativa, puede colgarse el sensor exterior del ojal para colgar 18 con un tornillo.
Puesta en funcionamiento del sensor exterior
♦ Abra el compartimento para pilas 21 de la parte posterior del aparato mediante el desplazamiento de la tapa 22 en la dirección de la flecha.
Coloque dos pilas de tipo AA en el aparato como viene indicado en el compartimento para pilas 21.
- Vuelva a cerrar el compartimento para pilas ^21 . El LED de control ^17 de la parte delantera del sensor exterior se ilumina brevemente.
A continuación, el LED de control ⑰ se ilumina una vez por minuto, lo que indica que se está realizando la transmisión inalámbrica.
Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica
La estación meteorológica puede operarse con el adaptador de red ⑯ suministrado o con pilas.
Funcionamiento conectado a la red:
- Conecte el enchufe de baja tensión del adaptador de red ⑯ a la conexión ⑭ de la estación meteorológica y conecte el adaptador de red ⑮ a un enchufe de fácil acceso.
Funcionamiento con pilas:
♦ Abra el compartimento para pilas ⑫ de la parte posterior del aparato retirando la tapa ⑬.
Coloque dos pilas de tipo AAA en el aparato como viene indicado en el compartimento para pilas 12.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 12.
Tras haber establecido la alimentación eléctrica, la pantalla se ilumina y comprueba brevemente todos los elementos indicadores.
A continuación, la estación meteorológica intenta conectarse al sensor exterior. En el campo de temperatura exterior ③ parpa-dea el símbolo de recepción .)))
INDICACIÓN
Si no se muestra la temperatura exterior al haber transcurrido 3 minutos, la estación meteorológica detiene el intento de conexión. El símbolo de recepción ••• desaparece y en el campo de temperatura exterior ③ se muestra -y ^- . --
INDICACIÓN
La falta de recepción de la señal puede deberse a las características del lugar de instalación o a una distancia demasiado elevada.
Si no se puede establecer una conexión automática con el sensor exterior, puede realizarse de forma manual:
- Mantenga pulsado el botón –/CH ⑥ hasta que parpadee el símbolo de recepción •••) en el campo de temperatura exterior ③.
Transcurridos 3 minutos, la estación meteorológica empieza a recibir automáticamente la señal DCF, independientemente de si el intento de conexión con el sensor exterior ha tenido éxito o no. En el campo de hora ⑤ parpadea el símbolo de recepción 📷. Si se recibe correctamente la señal DCF, en el campo de hora ⑤ se mostrará la hora actual de Europa central (CET) y en el campo de fecha ①, la fecha y el día de la semana. Además, el símbolo de recepción 📍 se mostrará de forma permanente en el campo de hora ⑤.
Si en el momento de la puesta en funcionamiento no es posible realizar la sincronización con la señal DCF, también puede ajustar la hora de forma manual (consulte el capítulo Ajustes básicos) o volver a realizar el intento de conexión.
◆ Pulse a la vez el botón –/CH ⑥ y el botón +/MEM ⑦ para volver a realizar el intento de conexión. En el campo de hora ⑤ parpadea el símbolo de recepción 🔒.
La señal DCF
La señal DCF (emisor de señal temporal) consta de impulsos temporales emitidos por uno de los relojes más precisos del mundo, situado en las cercanías de Fráncfort del Meno (Alemania).
La estación meteorológica inalámbrica recibe estas señales en condiciones óptimas hasta una distancia de aprox. 2000 km de Fráncfort del Meno. La recepción de la señal DCF suele durar de 3 a 5 minutos. Si falla la recepción de la señal DCF, la estación meteorológica interrumpe el intento de conexión transcurridos unos 7 minutos.
La recepción puede verse limitada por obstáculos (p. ej., paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (p. ej., otros aparatos eléctricos). De ser necesario, cambie de lugar la estación meteorológica (p. ej., cerca de una ventana) en caso de que haya problemas de recepción.
Indicaciones del modo básico
Después de que la estación meteorológica haya recibido la señal del sensor exterior y la señal DCF, se encontrará en el modo básico.
En dicho modo, la estación meteorológica muestra la siguiente información en la pantalla:
El campo de fecha ①
Junto a la abreviatura D (día), aparece el número de día actual y junto a la abreviatura M(mes), aparece el número de mes actual. A la derecha, aparece la abreviatura del día actual de la semana. El idioma de esta abreviatura está preajustado en alemán, pero puede modificarse. Para ello, consulte el capítulo Ajustes básicos.

La hora se mostrará en el formato de 24 horas conforme a los ajustes previos. Si en los ajustes básicos se selecciona el formato de 12 horas, desde las 12:00 horas del mediodía a las 11:59 horas de la noche, para diferenciar, aparece PM (del latín Post Meridiem = después del mediodía) antes de la hora. Durante el horario de verano, aparece D(STel inglés Daylight Saving Time = horario de verano). Esta indicación solo aparece si se recibe la señal DCF.

text_image
PM DST 2288El campo de temperatura interior ②

text_image
IN 188.0°E MAX 88 % MIN 88 %La temperatura interior que mide la estación meteorológica se muestra con una notación de una décima de grado. Arriba a la derecha aparece la unidad de temperatura °(para grados Celsius). La unidad de temperatura también puede ajustarse en °(grados Fahrenheit).
Si aparece LO, significa que no se alcanza el rango de medición de 0°C a 50°C (o de 32°F a 122°F); si se muestra H, significa que se ha superado. Bajo la indicación de temperatura, se muestra en % la humedad del aire relativa a la que está expuesta la estación meteorológica.
El campo de temperatura exterior ③

La temperatura exterior se muestra con una notación de una décima de grado. Arriba a la derecha aparece la unidad de temperatura °(para grados Celsius). La unidad de temperatura también puede ajustarse en °(grados Fahrenheit).
Si aparece LO significa que no se alcanza el rango de medición de -20°C a 65°C (o de -4°F a 149°F); si se muestra H significa que se ha superado. Bajo la indicación de temperatura, se muestra en % la humedad del aire relativa a la que está expuesto el sensor exterior.
El campo de conexión USB ④

text_image
1 2Si carga aparatos móviles a través
de los puertos USB 15, parpadea el símbolo de la pila
junto al correspondiente símbolo de conexión USB

Manejo y funcionamiento
Ajustes básicos
Para realizar los ajustes básicos, mantenga pulsado el botón MODE ⑩ unos 3 segundos. En el campo de fecha ① parpadeará el indicador de idioma.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para seleccionar el idioma deseado. Puede elegir entre alemán (DE inglés (EN), italiano (IT), español (SP) o francés (FR). Como idioma estándar está preajustado el alemán (DE
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará ON (indicación del tono de confirmación al pulsar un botón).
◆ Si desea desactivar el tono de confirmación, pulse el botón -/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para seleccionar el ajuste OFF.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará 24H.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para seleccionar el formato de hora deseado (formato de 12 o 24 horas).
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará el indicador de hora.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará el indicador de minutos.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará el indicador de año.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de fecha ① parpadeará el indicador de mes.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de fecha ① parpadeará el indicador de día.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará la unidad de temperatura.
♦ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para seleccionar la unidad de temperatura deseada (°[o °F
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ parpadeará (ajuste de huso horario).
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón MODE ⑩ para confirmar su entrada. La pantalla vuelve a pasar al modo básico.
INDICACIÓN
Si se encuentra en un país en el que aún se recibe la señal DCF, pero que tiene una hora distinta, puede usar el ajuste de huso horario para ajustar la estación meteorológica inalámbrica a la hora actual de su país.
Si, p. ej., se encuentra en un país cuyo huso horario está una hora por detrás respecto a la hora de Europa Central (CET), ajuste el huso horario en La estación meteorológica inalámbrica seguirá estando controlada por la señal DCF, pero irá una hora por detrás respecto al CET.
Ajuste de los días y la hora de la alarma
◆ Pulse el botón ALARM ⑧ para acceder al modo de alarma. En el campo de hora ⑤ aparece la alarma ajustada actualmente y el indicador del modo de alarma (AL).
Mantenga pulsado el botón ALARM ⑧ unos 3 segundos. A continuación, parpadeará el indicador de hora.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
♦ Pulse el botón ALARM ⑧ para confirmar su entrada. A continuación, parpadeará el indicador de minutos.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado.
◆ Pulse el botón ALARM ⑧ para confirmar su entrada. En el campo de hora ⑤ aparece el símbolo del despertador 📞, lo que indica que la función de alarma se ha activado. Además, en el campo de fecha ① parpadeará el indicador de los días en que sonará la alarma (17).
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar los días en que debe sonar la alarma (17 de lunes a domingo, 15 de lunes a viernes o =sábado y domingo).
INDICACIÓN
En el campo de hora ⑤, aparece una barra de indicación bajo el símbolo del despertador ☑ que muestra los días para los que se ha ajustado la función de alarma: 17 = ninguna barra, 67 dos barras, = cinco barras.
◆ Pulse el botón ALARM ⑧ para confirmar su entrada. La pantalla vuelve a pasar al modo básico.
Activación/desactivación de la función de alarma
♦ Pulse el botón ALARM ⑧ para acceder al modo de alarma. En el campo de hora ⑤ aparece la alarma ajustada actualmente y el indicador del modo de alarma (A).
◆ Pulse brevemente el botón ALARM ⑧ para activar la función de alarma. En el campo de hora ⑤ aparece el símbolo del despertador 📋, lo que indica que la función de alarma se ha activado.
Vuelva a pulsar brevemente el botón ALARM ⑧. El símbolo del despertador 📋 desaparece y la función de alarma que da desactivada.
Apagado de la señal de alarma
La señal de alarma suena a la hora ajustada durante unos 2 minutos.
Para apagar la señal de alarma, pulse cualquier botón excepto el botón SNOOZE/LIGHT ⑨.
No hay que volver a activar la función de alarma: la señal de alarma volverá a sonar automáticamente a la hora ajustada.
Función de repetición de alarma
Mientras suena la señal de alarma, pulse el botón SNOOZE/LIGHT ⑨ para activar la función de repetición de alarma. La señal de alarma se interrumpirá durante unos 5 minutos. En la pantalla parpadearán el indicador de la función de repetición de alarma (¿y el símbolo del despertador 📞)
Función de temporizador NAP (temporizador de sueño breve)
Mantenga pulsado unos 3 segundos el botón NAP ⑪ para ajustar la hora del temporizador de sueño breve. En el campo de hora ⑤ parpadeará la hora de sueño breve ajustada actualmente.
◆ Pulse el botón-/CH ⑥ o el botón +/MEM ⑦ para ajustar el valor deseado (de 5 minutos hasta un máximo de 2 horas en intervalos de 5 minutos).
♦ Pulse elbotón NAP ⑪ para confirmar su entrada e iniciar el temporizador de sueño breve. A continuación, se iniciará la cuenta atrás de la duración ajustada. Tan pronto como se haya acabado la cuenta atrás, la señal de alarma sonará unos 2 minutos.
♦ Pulse cualquier botón para desactivar el temporizador de sueño breve.
Indicación de la temperatura/humedad del aire máxima/mínima
Tras haber establecido la alimentación eléctrica y la conexión con el sensor exterior, la estación meteorológica registra y guarda automáticamente los valores máximos y mínimos de temperatura y humedad del aire.
En el modo básico, pulse una vez el botón +/MEM ⑦. En ambos campos de temperatura aparece junto al indicador de la humedad del aire el símbolo MAX y se muestra el valor máximo medido en el interior y el exterior.
En el modo básico, pulse dos veces el botón +/MEM ⑦; a continuación, aparece el símbolo MIN y se muestra el valor mínimo medido en el interior y el exterior.
Transcurridos unos 5 segundos, se vuelven a mostrar automáticamente los valores actuales del interior y el exterior.
Mantenga pulsado el botón +/MEM ⑦ unos 3 segundos para eliminar los valores guardados.
Retroiluminación
En el modo de funcionamiento con pilas se desconecta la retroiluminación de la pantalla al haber transcurrido unos 10 segundos para prolongar la vida útil de las pilas.
◆ Pulse el botón SNOOZE/LIGHT ⑨ para activar la retroiluminación de la pantalla unos 10 segundos.
En el modo de funcionamiento conectado a la red, la retroilumina- ción de la pantalla está activada de forma continua.
◆ Pulse repetidamente el botón SNOOZE/LIGHT ⑨ para ajustar la luminosidad de la retroiluminación en cuatro niveles (alto, medio, bajo, desconectado).
Indicación del nivel de carga de las pilas
Cuando aparezca el símbolo de la pila en el campo de temperatura interior ②, deben cambiarse lo antes posible las pilas de la estación meteorológica (consulte al respecto el capítulo Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica).
Cuando aparezca el símbolo de la pila 📄 en el campo de temperatura exterior ③, deben cambiarse lo antes posible las pilas del sensor exterior (consulte al respecto el capítulo Puesta en funcionamiento del sensor exterior).
Cambio de canal
Cambio de canal en el sensor exterior
Puede elegir entre 3 canales. El canal preajustado es el número 1.
♦ Abra el compartimento para pilas 21 de la parte posterior del aparato retirando la tapa 22.
♦ Seleccione un canal desplazando el selector de canal 20 a CH1, CH2 o CH3.
- Mantenga pulsado el botón-/CH ⑥ hasta que parpadee el símbolo de recepción • en el campo de temperatura exterior ③.
◆ Pulse el botón TX ⑲ para activar de forma manual la señal inalámbrica del sensor exterior. Cuando se haya establecido la recepción, se mostrarán en el campo de temperatura exterior ③ la temperatura y la humedad del aire en el nuevo canal.
♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 21.
Cambio de la indicación de canal en la estación meteorológica
Cuando la estación meteorológica recibe la señal inalámbrica del sensor exterior, muestra automáticamente el canal correspondiente.
No obstante, también puede ajustar de forma manual la indicación de los distintos canales.
◆ Pulse repetidamente el botón-/CH ⑥ para cambiar entre las indicaciones CH1 (mostrar solo el canal 1), CH2 (mostrar solo el canal 2), CH3 (mostrar solo el canal 3) y C (mostrar todos los canales de forma alterna en bucle).
INDICACIÓN
Solo se mostrarán los valores de los sensores exteriores que también estén conectados a la estación meteorológica.
▶ Si se utilizan varios sensores exteriores, seleccione un canal diferente para cada uno de ellos.
Carga de dispositivos USB
ATENCIÓN
¡Solo se pueden utilizar los puertos USB 15 en el modo de funcionamiento conectado a la red!
Asegúrese de que el consumo de corriente del dispositivo USB no supere los 2,1 A al utilizar un puerto USB. Encontrará más información en las instrucciones de uso del dispositivo USB.
▶ Si se utilizan simultáneamente ambos puertos USB 15, el consumo total de corriente de los dispositivos USB conectados no deberá superar 2,1 A.
- Conecte su dispositivo USB a uno de los puertos USB 15. En el campo de conexión USB 4 parpadeará el símbolo de la pila junto al símbolo de conexión USB correspondiente, lo que indica que se está cargando el dispositivo USB.
- Cuando la carga haya finalizado, desconecte su dispositivo USB del puerto USB.
Eliminación de fallos
El dispositivo USB conectado no se carga.
La estación meteorológica no está funcionando en el modo de funcionamiento conectado a la red.
» Conecte el adaptador de red 16 a la estación meteorológica.
■ No hay conexión con el dispositivo USB.
» Compruebe la conexión.
El consumo de corriente del dispositivo USB conectado es demasiado alto (>2,1 A).
» El dispositivo no puede cargarse en la estación meteorológica.
No puede establecerse la conexión con el sensor exterior.
Hay obstáculos u otras fuentes de interferencias, como paredes de hormigón u otros aparatos de transmisión inalámbrica, entre la estación meteorológica y el sensor exterior.
» Cambie el lugar de instalación y vuelva a intentarlo.
■ Hay demasiada distancia entre la estación meteorológica el sensor exterior.
» Reduzca la distancia. Un "contacto visual" entre el sensor exterior y la estación meteorológica suele mejorar la transmisión.
Las pilas de la estación meteorológica o del sensor exterior están gastadas.
» Cambie las pilas.
No se puede sincronizar con la señal DCF.
Hay obstáculos u otras fuentes de interferencias, como paredes de hormigón u otros aparatos de transmisión inalámbrica, que impiden la recepción de la señal DCF.
» Cambie el lugar de instalación (p ej., cerca de una ventana) y vuelva a intentarlo.
Las pilas de la estación meteorológica están gastadas.
» Cambie las pilas.
Limpieza

PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
▶ Retire el adaptador de red del enchufe antes de comenzar con la limpieza.
ATENCIÓN
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave. En caso de suciedad difícil de eliminar, use un paño ligera-mente húmedo con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo de la red eléctrica o extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa.
Desecho

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el apa- rato de la manera adecuada.

Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos, por lo que deben tratarse como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.

text_image
a bDeseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras
(a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Anexo
Características técnicas
| Estación meteorológica | |
| Alimentación de corriente a través del adaptador de red | 5 V === (corriente continua)/2500 mA |
| Con pilas | 2 pilas de 1,5 V = (corriente continua) (tipo AAA/LR03) |
| Rango de medición de temperatura/Precisión de la medición | De 0°C a +50°C (de +32°F a +122°F) / ±1,5 °C (±2,7 °F) |
| Resolución de temperatura 0,1 °C (0,1 °F) | |
| Rango de medición de la humedad del aire /Precisión de la medición | Del 20 % al 99 %/ ± 5 % |
| Resolución de la humedad del aire | 1 % |
| Señal horaria inalámbrica DCF77 | |
| Puertos USB 5 V | === (corriente continua)/2,1 A (total)* |
* Si se utilizan simultáneamente ambos puertos USB 15, el consumo total de corriente de los dispositivos USB conectados no deberá superar 2,1 A.
| Adaptador de red | |
| Modelo CZH024050250EUWH | |
| Entrada 100-240 V ~ (corriente alterna) | 50/60 Hz, máx. 0,8 A |
Adaptador de red
| Salida 5,2 V | === (corriente continua)/2500 mA |
| Polaridad | (positiva interior,negativa exterior) |
| Clase de aislamiento | II/□ |
| Grado de protección IP20 | |
| Clase de eficiencia | 5 V |
Sensor exterior
| Pilas 2 pilas de 1,5 V | === (corriente continua) (tipo AA/LR06) |
| Rango de medición de temperatura / Precisión de la medición | De -20°C a +65°C (de -4°F a +149°F) / ±1,5 °C (±2,7 °F) |
| Rango de medición de la humedad del aire/ Precisión de la medición | Del 20 % al 99 %/ ± 5 % |
| Resolución de la humedad del aire | 1 % |
| Frecuencia de transmisión 433 MHz | |
| Potencia de transmisión >10 dBm | |
| Radio de alcance Máx. 100 m (al aire libre) | |
| Grado de protección IPX4 (protegido contra salpicaduras de agua) | |
Indicaciones sobre la Declaración de conformidadCE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU, de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva sobre los requisitos de diseño ecológico 2009/125/EC y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad CE completa en www.kompernass.com/support/297514_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra.
Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga- mos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica

Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 297514
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
(positiva interior,negativa exterior)