AURIOL IAN 297514 - Meteostanice

IAN 297514 - Meteostanice AURIOL - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma IAN 297514 AURIOL ve formátu PDF.

📄 253 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice AURIOL IAN 297514 - page 147
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Bezdrátová meteorologická stanice
Značka Auriol
Model IAN 297514
Rozměry (základní stanice) Přibližně 15 x 10 x 2 cm
Hmotnost (základní stanice) Přibližně 200 g (bez baterií)
Napájení 2 baterie AAA (stanice), 2 baterie AAA (venkovní čidlo)
Displej LCD displej s podsvícením
Vnitřní teplota Rozsah: 0°C až +50°C, přesnost ±1°C
Venkovní teplota Rozsah: -20°C až +60°C, přesnost ±1°C (včetně bezdrátového čidla)
Vnitřní vlhkost Rozsah: 20% až 95%, přesnost ±5%
Venkovní vlhkost Rozsah: 20% až 95%, přesnost ±5% (přes čidlo)
Předpověď počasí Ikony: slunečno, oblačno, deštivo atd.
Zobrazení času Radiově řízené hodiny (DCF77) nebo ruční nastavení
Budík Zvukové upozornění s funkcí odložení
Paměť hodnot Min/Max teploty a vlhkosti
Dosah venkovního čidla Až 30 m na volném prostranství
Frekvence přenosu 433 MHz
Údržba a čištění Otřete měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla.
Bezpečnost Nevystavujte vodě nebo nadměrné vlhkosti. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Náhradní díly a opravitelnost Baterie volně prodejné (AAA). Venkovní čidlo lze vyměnit (kompatibilní reference).
Obecné informace Vyrobeno v Číně. Rok výroby: 2020. V souladu se směrnicemi EU.

Často kladené otázky - IAN 297514 AURIOL

Jak nainstalovat baterie do meteorologické stanice Auriol IAN 297514?
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně stanice. Vložte dvě baterie AAA, dodržujte polaritu (+ a -). Zavřete víčko. Stanice se zapne a zobrazí výchozí hodnoty.
Jak synchronizovat venkovní čidlo se stanicí?
Vložte baterie do venkovního čidla (2 baterie AAA) až po stanici. Stanice automaticky vyhledá signál. Počkejte několik minut. Pokud venkovní ikona bliká, zkontrolujte dosah (max 30 m) a baterie.
Co dělat, když venkovní displej ukazuje '---'?
To znamená, že stanice nepřijímá signál z čidla. Zkontrolujte, zda je čidlo zapnuté (blikající LED). Zmenšete vzdálenost nebo odstraňte překážky (silné zdi). Můžete také resetovat čidlo vyjmutím baterií na 10 sekund.
Jak nastavit čas ručně?
Čas se nastavuje automaticky pomocí rádiového signálu DCF77. Pokud jste mimo dosah, podržte tlačítko 'SET' po dobu 3 sekund. Pomocí šipek nastavte hodiny, minuty a datum. Potvrďte tlačítkem 'SET'.
Proč je zobrazený čas chybný?
Zkontrolujte, zda je stanice v režimu rádiového příjmu (ikona antény by měla blikat). Oddalte ji od zdrojů rušení (televizory, nabíječky). Příjem může trvat až 5 minut v noci. Jinak nastavte ručně.
Jak zobrazit minimální/maximální hodnoty teploty?
Stiskněte tlačítko 'MEM' nebo 'MIN/MAX' pro procházení uložených minimálních a maximálních hodnot. Dlouhým stisknutím vymažete paměť.
Co znamenají ikony počasí na displeji?
Ikony zobrazují předpověď založenou na atmosférickém tlaku. Slunce = slunečno, mrak = oblačno, déšť = deštivo, sníh = sněžení (podle teploty). Předpověď je spolehlivá na následujících 12-24 hodin.
Jak čistit meteorologickou stanici?
Použijte měkký suchý hadřík k očištění displeje a krytu. Nepoužívejte chemické nebo abrazivní prostředky. Vyhněte se kontaktu s vodou.
Mohu použít více venkovních čidel?
Tento model podporuje pouze jedno venkovní čidlo. Pro přidání druhého by byl potřeba kompatibilní multipointový model (zde není uveden).
Co dělat, když se stanice nezapne?
Zkontrolujte polaritu a stav baterií. V případě potřeby je vyměňte. Ujistěte se, že je přihrádka čistá. Pokud se nic neděje, kontaktujte zákaznický servis Auriol.

Dotazy uživatelů ohledně IAN 297514 AURIOL

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Meteostanice ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 297514 - AURIOL a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 297514 značky AURIOL.

NÁVOD K OBSLUZE IAN 297514 AURIOL

Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

ES

CZ Návod k obsluze Strana 143

Informace k tomuto návodu k obsluze.... 145

Použití v souladu s určením 145

Použitá výstražná upozornění ..... 146

Bezpečnost 147

Základní bezpečnostní pokyny ..... 147

Bezpečnostní pokyny pro baterie ..... 149

Rozsah dodávky 151

Popis dílů....152

Uvedení do provozu....153

Požadavky na místo instalace .... 153

Uvedení vnějšího senzoru do provozu....154

Uvedení meteostanice do provozu ..... 154

Zobrazení v základním režimu....157

Obsluha a provoz....159

Základní nastavení....159

Nastavení času buzení a dnů buzení ..... 161

Aktivace/deaktivace funkce buzení....162

Vypnutí signálu buzení....162

Dřímací funkce....163

Funkce NAP časovače (časovač opakovaného buzení) .... 163

Ukazatel maximální/minimální teploty / vlhkosti vzduchu .. 164

Podsvícení 164

Ukazatel stavu baterie....165

AURIOL®

Změna rádiového kanálu....165

Nabíjení USB zařízení....166

Odstranění závad 167

Čištění 168

Skladování 168

Likvidace....169

Příloha....170

Technické údaje....170

Upozornění k prohlášení o shodě EU ..... 172

Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ..... 172

Servis....175

Dovozce....175

Úvod

Informace k tomuto návodu k obsluze

Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje.

Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.

Použití v souladu s určením

Bezdrátová meteostanice zobrazuje vnitřní a vnější teplotu ve stupních Celsia (°C) nebo Fahrenheit (°F) a jejich maximální a minimální hodnoty. Také se zobrazí vlhkost vnitřního a okolního vzduchu (%) a jejich maximální a minimální hodnoty. Další zobrazené hodnoty jsou čas v 12 nebo 24hodinovém formátu a datum. Kromě toho má bezdrátová meteostanice dva USB porty, na kterých lze nabíjet např. smartphony nebo jiná mobilní zařízení.

Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití a nikoliv pro komerční použití. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně samotný uživatel

Použitá výstražná upozornění

V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:

AURIOL IAN 297514 - Použitá výstražná upozornění - 1

NEBEZPEČÍ

Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.

Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.

▶ Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.

POZOR

Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný vznik hmotné škody.

Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám.

▶ Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.

UPOZORNĚNÍ

▶ Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem.

Bezpečnost

V této kapitole jsou uvedeny důležité bez- pečnostní pokyny týkající se manipulace s přístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám.

Základní bezpečnostní pokyny

Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:

Děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

■ Před uvedením do provozu se ujistěte, zda výrobek, sít'ový adaptér a kabelové připojení nejsou poškozeny! Poškozený přístroj neuvádějte do provozu.

■ Sít'ový adaptér a napevno zapojený připojovací kabel se nesmí opravovat. V případě závady se kompletní síťový adaptér musí vyměnit za identický adaptér stejné konstrukce.

Meteostanici a síťový adaptér použí-vejte pouze v suchých prostorách.

■ Meteostanici používejte pouze spolu s dodaným síťovým adaptérem.

■ Před použitím se ujistěte, zda se dostupné síťové napětí shoduje s požadovaným provozním napětím síťového adaptéru.

■ Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možno síťový adaptér v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zá-suvky.

■ Nevystavujte meteostanici vlhkosti ani prímému slunečnímu záření.

Bezpečnostní pokyny pro baterie

NEBEZPEČÍ

V důsledku nesprávné manipulace s bateriemi může dojít k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!

▶ Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
▶ Baterie nepatří do rukou dětí. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
▶ V případě spolknutí baterie je třeba ne-prodleně vyhledat lékařskou pomoc.
▶ Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat ani házet do ohně.
▶ Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení.

NEBEZPEČÍ

Chemické látky z vyteklých nebo poškozených baterií mohou při kontaktu způsobit podráždění pokožky, proto používejte v tomto případě vhodné ochranné rukavice. Při kontaktu s kůží se zasažené místo musí opláchnout silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vypláchnout oči důkladně velkým množstvím vody, oči se nesmí třít a je nutné okamžitě vyhledat lékaře.

▶ Používejte pouze baterie stejného typu. Nesměšujte staré baterie s novými!
▶ Používejte výlučně uvedený typ baterie.
▶ Při vkládání dbejte na správnou polaritu. Tato je znázorněna v přihrádce na baterie.
▶ Před vložením podle potřeby vyčistěte kontakty baterie a přístroje.
▶ Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.
▶ Spotřebované baterie ihned vyjměte z přístroje.

Rozsah dodávky

Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů:

1 meteostanice

1 vnější senzor

2 baterie typu AA

2 baterie typu AAA

1 síťový adaptér

1 hmoždinka (∅ 5 mm)

1 šroub

1 návod k obsluze

UPOZORNĚNÍ

Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.

V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo dopravou kontaktujte servisní zákaznickou linku.

♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál.

AURIOL IAN 297514 - UPOZORNĚNÍ - 1

NEBEZPEČÍ

Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení.

Popis dílů

Zobrazení viz výklopné strany

Obrázek A

Displej

① datové pole
② pole teploty uvnitř
③ pole teploty venku
4 USB připojovací pole
5 časové pole

Meteostanice

6 tlačítko -/CH
⑦ tlačítko +/MEM
8 tlačitko ALARM
⑨ tlačítko SNOOZE/LIGHT
10 tlačítko MODE
⑪ tlačítko NAP
⑫ přihrádka na baterie
⑬ víko přihrádky na baterie
14 napájecí zdířka pro síťový adaptér
15 USB zdířky (typ A)
16 síťový adaptér

Obrázek B

Vnější senzor

17 kontrolní LED
18 závěsné oko
19 tlačítko TX
20 přepínač kanálů
21 přihrádka na baterie
22 víko přihrádky na baterie

Uvedení do provozu

Požadavky na místo instalace

POZOR

Při výběru místa instalace se ujistěte, zda přístroje nejsou vystaveny přímému slunečnímu záření, vibracím, prachu, teplu, chladu a vlhkosti.

Nestavte přístroje v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou např. radiátory.

▶ Namontujte vnější senzor ve vzdálenosti maximálně 100 m od meteostanice. Ujistěte se, zda se mezi vnějším senzo- rem a meteostanicí nenachází rušivé překážky. V opačném případě může být přenos narušen.

◆ Postavte prístroj na vodorovnou a rovnou plochu.
♦ Vnější senzor lze alternativně zavěsit pomocí šroubu na závěsném oku 18.

Uvedení vnějšího senzoru do provozu

♦ Otevřete přihrádku na baterie 21 na zadní straně přístroje posunutím víka přihrádky na baterie 22 ve směru šipky.

Do přístroje vložte dvě baterie typu AA tak, jak je vyznačeno v přihrádce na baterie 21.

Přihrádku na baterie ^21 opět zavřete. Kontrolní LED ^17 na přední straně vnějšího senzoru se krátce rozsvítí.

Poté se kontrolní LED ⑰ rozsvítí jednou za minutu a signalizuje rádiový prěnos.

Uvedení meteostanice do provozu

Meteostanici můžete provozovat bud' s dodaným síťovým adap- térem ⑯ nebo na baterie.

Sítový provoz:

Zasuňte zástrčku pro nízké napětí síťového adaptéru 16 do napájecí zdířky 14 meteostanice a zapojte síťový adaptér 16 do snadno přístupné zásuvky.

Provoz na baterie:

♦ Otevřete přihrádku na baterie ⑫ na zadní straně sejmutím víka přihrádky na baterie ⑬.

Do přístroje vložte dvě baterie typu AAA tak, jak je vyznačeno v přihrádce na baterie 12.

♦ Přihrádku na baterie 12 opět zavřete.

Po nastavení napájecího napětí se displej rozsvítí a krátce zkontroluje všechny indikační prvky.

Meteostanice se nyní pokouší navázat spojení s vnějším senzo- rem. V poli teploty venku ③ bliká symbol příjmu .))

UPOZORNĚNÍ

Pokud se po cca 3 minutách nezobrazí žádná venkovní teplota, meteostanice zastaví vyhledávání příjmu. Symbol příjmu •••) zhasne a v poli teploty venku ③ se zobrazí -- ^2 a --% .

Pravděpodobně signál nelze přijmout z důvodu stavebních podmínek nebo v důsledku příliš velké vzdálenosti.

Pokud nelze navázat automatické spojení s vnějším senzorem, lze toto provést ručně:

Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko –/CH ⑥, dokud symbol příjmu •) nebliká v poli teploty venku ③.

Meteostanice automaticky začne přijímat signál DCF po 3 minutách, a to bez ohledu na to, zda bylo hledání přijmu vnějšího senzoru úspěšné nebo ne. V časovém poli ⑤ bliká symbol přijmu 📄.

Po úspěšném příjmu signálu DCF se v časovém poli ⑤ zobrazí aktuální středoevropský čas (SEČ) a v datovém poli ① se zobrazí datum a den v týdnu. Dodatečně se trvale v časovém poli ⑤ zobrazí symbol příjmu 📋

Když v době uvedení do provozu není synchronizace se signá- lem DCF možná, můžete také nastavit čas ručně (viz kapitola Základní nastavení) nebo znovu aktivovat pokus o příjem.

Stiskněte současně tlačítko –/CH ⑥ a tlačítko +/MEM ⑦, aby se znovu aktivoval pokus o příjem. V časovém poli ⑤ bliká symbol příjmu 📋.

Signál DCF

Signál DCF (vysílač časového signálu) se skládá z časových impulzů, vydávaných jedněmi z nejpřesnějších hodin na světě, poblíž Frankfurtu nad Mohanem v Německu.

Rádiová meteostanice přijímá tyto signály za optimálních podmínek až do vzdálenosti cca 2000 km v okolí Frankfurtu nad Mohanem. Příjem signálu DCF obvykle trvá cca 3–5 minut. Pokud dojde k selhání příjmu signálu DCF, meteostanice po uplynutí cca 7 minut přeruší pokus o příjem.

Příjem může být značně omezen překážkami (např. betonovými stěnami) nebo rušivými zdroji (např. jinými elektrickými zařízeními). V případě potřeby změňte místo meteostanice (např. v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem.

Zobrazení v základním režimu

Poté, co meteostanice přijme signál vnějšího senzoru a signál DCF, nachází se v základním režimu.

V základním režimu meteostanice zobrazí na displeji následující informace:

Datové pole ①

Vedle zkratky D (anglicky Day = den) se zobrazí datum aktuálního dne a vedle zkratky M(anglicky Month = měsíc) se zobrazí datum aktuálního měsíce. Vpravo se zobrazí zkratka pro aktuální den v týdnu. Jazyk této zkratky je předem nastavený na němčinu, ale lze jej přizpůsobit. Přečtěte si k tomu kapitolu Základní nastavení.

AURIOL IAN 297514 - Datové pole ① - 1

Čas se podle předchozích na- stavení zobrazí v 24hodinovém formátu. Pokud se v základních nastaveních zvolí 12hodinový formát, zobrazí se v čase od

AURIOL IAN 297514 - Datové pole ① - 2

text_image PM DST 2888 Z²

12:00 poledne do 11:59 večer před údajem času pro rozlišení PM (latinsky „Post Meridiem“ = odpoledne). Během letního času se zobrazí DST (singl. Daylight Saving Time = letní čas). Toto zobrazení je k dispozici pouze při příjmu signálu DCF.

Pole teploty uvnitr ②

AURIOL IAN 297514 - Pole teploty uvnitr ② - 1

text_image IN 188.0°E MAX 88 % MIN 88 %

Vnitřní teplota, měřená meteostanicí, se zobrazí s dělením na desetiny stupně. Vpravo nahoře se zobrazí jednotka teploty °(pro stupně Celsia). Jednotku teploty lze také přepnout na °(stupně Fahrenheit).

Zobrazí-li se LO, není dosažen rozsah měření od 0 °C do 50 °C (resp. 32 °F do 122 °F), v případě zobrazení H je rozsah překročen. Pod ukazatelem teploty se zobrazí relativní vlhkost v %, které je vystavena meteostanice.

Pole teploty venku ③

AURIOL IAN 297514 - Pole teploty venku ③ - 1

Vnější teplota se zobrazí s dělením na desetiny stupně. Vpravo nahoře se zobrazí jednotka teploty (pro stupně Celsia). Jednotku teploty lze také přepnout na (stupně Fahrenheit).

Zobrazí-li se LO, není dosažen rozsah měření od -20 °C do 65 °C (resp. -4 °F do 149 °F), v pří- padě zobrazení Hje rozsah překročen. Pod ukazatelem teploty se zobrazí relativní vlhkost v %, které je vystaven vnější senzor.

USB připojovací pole 4

Nabíjíte-li mobilní zařízení přes

USB porty 15, bliká symbol baterie □▶ vedle příslušného symbolu USB portu 7.2

AURIOL IAN 297514 - USB připojovací pole 4 - 1

K provedení základních nastavení stiskněte a podržte stisknuté tlačítko MODE ⑩ na cca 3 sekundy. V datovém poli ① bliká ukazatel jazyka.

♦ Pro výběr požadovaného jazyka stiskněte tlačítko-/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦. Můžete přepínat mezi němčinou (GE), angličtinou (EN), italštinou (IT), španělštinou (SP), francouzštinou (AN) Němčina () e předem nastavená jako standardní jazyk.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE ⑩. V časovém poli ⑤ bliká ON (ukazatel pro potvrzovací tón při stisknutí tlačítka).

♦ Stisknutím tlačítka-/CH ⑥ nebo tlačítka +/MEM ⑦ vyberte nastavení OFF, pokud chcete deaktivovat potvrzovací tón.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačitko MODE 10. V časovém poli 5 bliká 24H.

♦ Pro výběr požadovaného formátu hodin (12 nebo 24 hodinový formát) stiskněte tlačítko -/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačitko MODE 10. V časovém poli 5 bliká ukazatel hodin.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačitko-/CH ⑥ nebo tlačitko+/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačitko MODE 10. V časovém poli 5 bliká ukazatel minut.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačitko-/CH ⑥ nebo tlačitko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 10. V časovém poli 5 bliká ukazatel roku.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko-/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE ⑩. V datovém poli ① bliká ukazatel měsíce.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko-/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačitko MODE 10. V datovém poli ① bliká ukazatel dne.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačitko-/CH ⑥ nebo tlačitko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE ⑩. V časovém poli ⑤ bliká jednotka teploty.

♦ Pro výběr požadované jednotky teploty (nebo) Fstisk-něte tlačítko -/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačitko MODE 10. V časovém poli 5 bliká (nastavení časového pásma)

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko-/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 10. Displej se opět přepne do základního režimu.

UPOZORNĚNÍ

▶ Pokud se nacházíte v zemi, ve které je stále přijímán signál DCF, ale aktuální čas je jiný, můžete použít nastavení časového pásma pro nastavení bezdrátové meteostanice na aktuální čas ve Vaší zemi.

Pokud se nacházíte např. v zemi, kde je místní čas o jednu hodinu před středoevropským časem (SEČ), nastavte časové pásmo na ☐ Bezdrátová meteostanice je sice stále řízena signálem DCF, zobrazuje však čas jednu hodinu před SEČ.

Nastavení času buzení a dnů buzení

Pro vstup do režim alarmů stiskněte tlačítko ALARM ⑧. V časovém poli ⑤ se zobrazí aktuálně nastavený čas buzení a ukazatel režimu alarmů (A).

Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko ALARM ⑧ na cca 3 sekundy. Bliká ukazatel hodin.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko-/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko ALARM ⑧. Bliká ukazatel minut.

K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačitko-/CH ⑥ nebo tlačitko+/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačitko ALARM ⑧. V časovém poli ⑤ se zobrazí symbol budíku 📋 a indikuje, že funkce buzení je aktivovaná. Dodatečně v datovém poli ① bliká ukazatel dnů buzení (17)

♦ Stiskněte tlačítko-/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦ k na-stavení požadovaných dní buzení (1-7 = pondělí až neděle, 1-5 = pondělí až pátek, 67 = sobota a neděle).

UPOZORNĚNÍ

V poli času ⑤ se zobrazí pod symbolem budíku 📋 sloupcový ukazatel nastavených dnů buzení: 17 = žádný sloupec, 67 = dva sloupce, 1.5 pět sloupců.

K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko ALARM ⑧. Displej se opět přepne do základního režimu.

Aktivace/deaktivace funkce buzení

♦ Pro vstup do režim alarmů stiskněte tlačítko ALARM ⑧. V časovém poli ⑤ se zobrazí aktuálně nastavený čas buzení a ukazatel režimu alarmů (A).
Pro aktivaci funkce buzení stiskněte krátce tlačítko ALARM ⑧. V časovém poli ⑤ se zobrazí symbol budíku 📞 a indikuje, že funkce buzení je aktivovaná.
Stiskněte opět krátce tlačítko ALARM ⑧. Symbol budíku zhasne a funkce buzení je deaktivovaná.

Vypnutí signálu buzení

Signál buzení zazní v nastavené době cca 2 minuty.

K vypnutí signálu buzení stiskněte libovolné tlačítko, s výjim-kou tlačítka SNOOZE/LIGHT ⑨.

Funkce buzení se nemusí znovu aktivovat. Signál buzení se automaticky znovu zapne v nastaveném čase.

Dřímací funkce

K aktivování dřímací funkce stiskněte během signálu buzení tlačítko SNOOZE/LIGHT ⑨. Signál buzení se přeruší na cca 5 minut. Na displeji blikají indikace pro dřímací funkci (2)a symbol budíku.

Funkce NAP časovače (časovač opakovaného buzení)

K nastavení času časovače opakovaného buzení stiskněte a podržte cca 3 sekundy stisknuté tlačitko NAP ⑪. V časovém poli ⑤ bliká aktuálně nastavená doba opakovaného buzení.

♦ Pro nastavení požadované hodnoty (od 5 minut do maximálně 2 hodin v 5minutových krocích) stiskněte tlačítko -/CH ⑥ nebo tlačítko +/MEM ⑦.

K potvrzení svého zadání a spuštění časovače opakovaného buzení stiskněte tlačítko NAP ⑪. Nastavený čas se nyní odpočítává. Jakmile je čas odpočítán, signál buzení zazní cca 2 minuty.

♦ Stiskněte libovolné tlačítko pro deaktivaci časovače opakovaného buzení.

Ukazatel maximální/minimální teploty / vlhkosti vzduchu

Po vytvoření napájecího napětí a navázání spojení s vnějším senzorem meteostanice automaticky zachytí a uloží maximální a minimální hodnoty teploty a vlhkosti.

V základním režimu stiskněte jednou tlačítko +/MEM ⑦. V obou polích teploty se vedle symbolu vlhkosti objeví symbol MAX a zobrazí se maximálně naměřená hodnota pro interiér a exteriér.

Stisknete-li v základním režimu dvakrát tlačítko +/MEM ⑦, objeví se symbol MIN a zobrazí se minimálně naměřená hodnota pro interiér a exteriér.

Po cca 5 sekundách se automaticky opět zobrazí aktuální hodnoty pro interiér a exteriér.

♦ Pro vymazání uložených hodnot stiskněte a podržte stisknuté tlačítko +/MEM ⑦ na cca 3 sekundy.

Podsvícení

Při provozu na baterie se podsvícení displeje po uplynutí cca 10 sekund vypne za účelem šetření baterií.

♦ Pro zapnutí podsvícení displeje na cca 10 sekund stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT ⑨.

V síťovém provozu je podsvícení displeje trvale zapnuto.

♦ Pro nastavení jasu podsvícení ve čtyřech stupních (vysoký, střední, nízký, vypnuto) stiskněte opakovaně tlačítko SNOOZE/LIGHT ⑨.

Ukazatel stavu baterie

Pokud se symbol baterie □bjeví v poli teploty uvnitř ②, měly by se co nejdříve vyměnit baterie meteostanice (viz také kapitola Uvedení meteostanice do provozu).

Pokud se symbol baterie 📄 objeví v poli teploty venku ③, měly by se co nejdříve vyměnit baterie vnějšího senzoru (viz také kapitola Uvedení vnějšího senzoru do provozu).

Změna rádiového kanálu

Změna rádiového kanálu na vnějším senzoru

Můžete volit mezi 3 rádiovými kanály. Předem nastavený je kanál 1.

♦ Otevřete přihrádku na baterie 21 na zadní straně sejmutím víka přihrádky na baterie 22.

Zvolte rádiový kanál posunutím přepínače kanálů 20 na CH1, CH2 nebo CH3.

♦ Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko-/CH ⑥, dokud symbol příjmu ••) nebliká v poli teploty venku ③.

♦ Pro ruční spuštění rádiového signálu vnějšího senzoru stiskněte tlačítko TX ⑲. Po úspěšném příjmu se v poli teploty venku ③ zobrazí teplota a vlhkost na novém rádiovém kanálu.

♦ Přihrádku na baterie 21 opět zavřete.

Změna zobrazení rádiového kanálu na meteostanici

Když meteostanice přijme rádiový signál vnějšího senzoru, automaticky se zobrazí příslušný kanál.

Můžete však také ručně nastavit zobrazení různých rádiových kanálů.

♦ Stiskněte opakovaně tlačítko-/CH ⑥ pro přepínání mezi ukazateli CH1 (zobrazit pouze kanál 1), CH2 (zobrazit pouze kanál 2), CH3 (zobrazit pouze kanál 3) a Ⓗ(zobrazit střídavě všechny kanály v jedné smyčce).

UPOZORNĚNÍ

Zobrazí se pouze hodnoty vnějších senzorů, které jsou také spojeny s meteostanicí.
▶ Pokud používáte několik vnějších senzorů, vyberte pro každý vnější senzor jiný rádiový kanál.

Nabíjení USB zařízení

POZOR

▶ Použití USB zdířek 15 je možné pouze v síťovém provozu!
Ujistěte se, zda spotřeba odebíraného proudu USB zařízení není vyšší než 2,1 A, když používáte pouze jednu USB zdířku. Bližší informace naleznete v návodu k obsluze Vašeho USB zařízení.
Při současném používání obou USB zdířek 15 nesmí celkový příkon připojených USB zařízení přesáhnout 2,1 A!

Zapojte USB zařízení do jedné z USB zdířek 15. V USB připojovacím poli 4 bliká symbol baterie vedle příslušného symbo-lu USB portu a signalizuje, že Vaše USB zařízení se nabíjí.

♦ Odpojte své USB zařízení od USB zdířky, když je plně nabité.

Odstranění závad

Připojené USB zařízení se nenabíjí.

■ Meteostanice se nepoužívá v síťovém provozu.

» Zapojte síťový adaptér 16 do meteostanice.

■ Konektor není zapojen do USB zařízení.

» Zkontrolujte konektor.

Odběr proudu zapojeného USB zařízení je příliš vysoký (> 2,1 A).

» Přístroj nelze nabít přes meteostanici.

Nelze navázat spojení s vnějším senzorem.

■ Mezi meteostanicí a vnějším senzorem se nachází rušivé překážky nebo jiné rušivé zdroje, např. jako jsou betonové stěny nebo jiná bezdrátová prénosná zařízení.

» Změňte místo instalace a zkuste to znovu.

Vzdálenost mezi meteostanicí a vnějším senzorem je príliš velká.

» Snižte vzdálenost. „Vizuální kontakt“ mezi vnějším senzorem a meteostanicí často zlepší přenos.

■ Baterie meteostanice nebo vnějšího senzoru jsou spotřebované.

»Vyměňtebaterie.

Není možná synchronizace se signálem DCF

Překážky nebo jiné rušivé zdroje, např. jako jsou betonové stěny nebo jiná bezdrátová prénosná zařízení, ruší príjem signálu DCF.

» Změňte místo instalace (např. v blízkosti okna) a zkuste to znovu.

■ Baterie meteostanice jsou spotřebované.

»Vyměňtebaterie.

Čištění

AURIOL IAN 297514 - Čištění - 1

NEBEZPEČÍ

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

▶ Před čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky.

POZOR

Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.

Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem.

Skladování

♦ Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte ho od napájecího napětí, resp. vyjměte baterie a uložte výrobek na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření.

Likvidace

AURIOL IAN 297514 - Likvidace - 1

Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.

AURIOL IAN 297514 - Likvidace - 2

Baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie do sběrného místa ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají manipulaci s nebezpečnými odpady. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu.

AURIOL IAN 297514 - Likvidace - 3

text_image a b

Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztríd’te. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem:

1-7: plasty, 20-22: papír a lepenka, 80-98: kompozitní materiály

AURIOL IAN 297514 - Likvidace - 4

Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.

Příloha

Technické údaje

Meteostanice
Napájení proudem přes sítový adaptér:5 V === (stejnosměrný proud)/ 2500 mA
Bez baterií: 2 x 1,5 V=== (stejnosměrný proud) (typ AAA/LR03)
Rozsah měření teploty/ Přesnost měření0 až +50 °C (+32 až +122 °F)/ ±1,5 °C (±2,7 °F)
Rozlišení teploty 0,1 °C (0,1 °F)
Rozsah měření vlhkosti vzduchu/ Přesnost měření20 až 99 %/ ± 5 %
Rozlišení vlhkosti vzduchu 1 %
Signál rádiových hodin DCF77
USB porty 5 V=== (stejnoměrný proud) / 2,1 A (celkem)*

* Při současném používání obou USB zdířek 15 nesmí celkový příkon připojených USB zařízení přesáhnout 2,1 A!

Sítový adaptér
Model CZH024050250EUWH
Vstup 100-240 V ~ (střídavý proud)50/60 Hz, max. 0,8 A

Sítový adaptér

Výstup 5,0 V=== (stejnosměrný proud)/2500 mA
Polarita◇-●+ (plus uvnitř, mínus vně)
Třída ochranyII / □
Typ ochrany IP20
Třída účinnosti5 Ⓥ

Vnější senzor

Baterie 2 x 1,5 V=== (stejnosměrný proud)(Typ AA/LR06)
Rozsah měření teploty/Přesnost měření-20 až +65 °C (-4 až +149 °F)/ ±1,5 °C (±2,7 °F)
Rozsah měření vlhkosti vzduchu/Přesnost měření20 až 99 %/ ± 5 %
Rozlišení vlhkosti vzduchu 1 %
Frekvence přenosu 433 MHz
Vysílací výkon > 10 dBm
Dosah max. 100 m(ve volném terénu)
Typ ochrany IPX4 (ochranapřed stříkající vodou)

Upozornění k prohlášení o shodě EU

Tento přístroj odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU, směrnici o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnici ERP č. 2009/125/EC a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.

Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na internetové adrese www.kompernass.com/support/297514_DOC.pdf.

Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH

Vážená zákaznice, vážený zákazníku,

na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.

Záruční podmínky

Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.

Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.

Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět bud' opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.

Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad

Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.

Rozsah záruky

Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.

Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotře- bovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.

Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.

Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.

Vyřízení v případě záruky

Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:

■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.

Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.

■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefo-nicky nebo e-mailem.

Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.

AURIOL IAN 297514 - Vyřízení v případě záruky - 1

Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.

Servis

AURIOL IAN 297514 - Servis - 1

Servis Česko

Tel.: 800143873

E-Mail: kompernass@lidl.cz

IAN 297514

Dovozce

Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : AURIOL

Model : IAN 297514

Kategorie : Meteostanice