STD 870 A2 - Tostadora SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STD 870 A2 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostador digital premium |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | STD 870 A2 |
| Tensión de entrada | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Consumo eléctrico | 730-870 W |
| Consumo en reposo | 0.2 W |
| Clase de protección | I |
| Número de ranuras | 2 |
| Funciones | Tostado, descongelado, recalentado, rejilla para panecillos, parada de emergencia |
| Niveles de tostado | 7 (de 1 a 7) |
| Pantalla | Digital (temporizador y nivel de tostado) |
| Longitud del cable | Aprox. 0.8 m (con enrollador) |
| Dimensiones (aprox.) | 30 x 20 x 20 cm |
| Peso (aprox.) | 1.5 kg |
| Material del cuerpo | Plástico resistente al calor |
| Mantenimiento y limpieza | Bandeja recogemigas extraíble; cuerpo limpiable con un paño húmedo; no sumergir |
| Seguridad | Apagado automático al final del ciclo, protección anti-atascos, superficie caliente señalizada, patas antideslizantes |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del servicio posventa; garantía 3 años |
| Contenido del embalaje | Tostador, guía de inicio rápido |
| Uso previsto | Doméstico, para tostar pan y panecillos |
Preguntas frecuentes - STD 870 A2 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre STD 870 A2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STD 870 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STD 870 A2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO STD 870 A2 SILVERCREST
Instrucciones de uso y de seguidad
DK
TOASTER DIGITAL
ES Instruetiones de uso y de seguidad Pagina 73
Uso conforme a lo previsto Pagina 74
Volumen de suministro. Pagina 74
Descripción de las piezas . 75
Datos techniques 75
Indicaciones de seguidad.. 75
Antes del primer uso 78
Estado apagado Pagina 78
Tostar pan . 78
Tostar pan congelado . Pagina 79
Calendar pan . Pagina 79
Hornear panecillos. Pagina 79
Interrumpir el tostado antes de tiempo. Pagina 79
Limpieza y cuidado. 80
Almacenamento Pagina 80
Subsanación de problemas 80
Eliminación 80
Garantia 81
Tramitación de la garantía. Págrina 81
Asistencia 81
| Lista de@simbolos y pictogramas realizados | ||
| ! | iPELIGRO! - Identifica un peligro de nivel alto que, si no se evita, tiene como consecuencia una lesión grave o incluo la muerte (p. ej.,peligro de asfixia) | ~ Tensión/corriente alterna |
| Hz Hertzio (frecuencia de red) | ||
| W Watt | ||
| ! | iADVERTENCA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluo la muerte (p. ej.,riesgo de descarga electrica) | i INFORMACION: Este@simbolo con lapellabra de signaalización "Información" ofrece más informacionutil. |
| Utilele el producto solo en espacios interiores secos. | ||
| ! | iCUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión leve o moderada (p. ej.,peligro de escaladatura) | iPeligro - riesgo de descarga electrica! |
| jAtencion, superficie caliente! | ||
| Simbolo de puesta a tierra | Apto y seguro para alimentos Este producto noiene ningún efecto negativo en el saber u olor. | |
| CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. | Indicaciones de seguidInstrucciones |
TOSTADORA DIGITAL PREMIUM
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a terceros.
- Uso conforme a lo previsto
Este producto está previsto para tostar pan. No utilise el producto para除外 fin distinguir al previsto.
El producto ha sido disnado exclusivamente para el uso en el ambito domestico, y no es adequado para fines commerciales.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los días causados por un uso incorrecto.
Volumen de suministro
Después de descambalar el producto, compruebe si la entrega está complete y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Tostadora digital premium
1 Guia rapiida
Descripción de las piezas
Antes de empezar a leer, abra la páginas desplegable con los dibujos. Familiarícese con todas lasmericanas del producto.
1 Ranuras para tostar
2 Indicador de tiempo
3 - (botón para disminuir el nivel de tostado)
4 + (botón paraacular el nivel de tostado)
5 boton paradescendingarconindicador luminoso)
6 boton de parada)
7 boton para calentar con indicator luminoso)
8 Accesorio para panecillos
9 Patas de apoyo
[10] Recogecable
11 Sujetacable
[12] Cable de conexión con enchufe
[13] Bandeja para migas
14 Palanca abatable (para el accesorio para panecillos)
15 Indicador de nivel de tostado
Palanca para tostar
- Datos tíncinos
| Tensión de entrada: 220 | -240 V~, 50-60 Hz |
| Consumo de potencia: 730-870 W | |
| Consumo de potencia apagado: 0,2 W | |
| Clase de protección: I | |
| Certificación: GS (TÜV Rheinland) | |

Indicaciones de seguidad
jANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARICSE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! jSI TRANSFIERE Este PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTación!
jQuedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instructuciones! jNo se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos! jNo se asumirá Ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas siesionos daños son el的结果ado de un uso inadequado o de la no observación de lasindicacionesde seguidad!
Ninos y personas con limitaciones
ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!
No deje que los niños juguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta riesgo de asfixia.
Los niños subestiman a usarlospeligros.Mantenga siempreel material de embalaje fuera delalcance de los niños.
Este producto peut ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les supervise o se les haya ensenado como utiliser el producto de forma
segura y hayan comprendido los posiblespeligos.
No permitted that los niños juguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin supervisión.
Mantenga alejados del producto y del cable de conexión de los niños.
Uso conforme a lo previsto
iADVERTENCIA! Un uso no conforme a lo previsto pueda provocar lesiones. Utilice el producto solo conforme a estas instrucciones. Nunca intente modificar el producto en modo algo.
Este producto ha sido disnado para su uso en el ambito domestico y en aplicaciones similares, por exemple:
- Poreworkadores en cocinas de tiendas, oficinas yotiros ambitos commerciales;
En propietades agricolas;
Por clientes en hoteles, moteles yotiros entornos residenciales
En pensiones con desayuno.
Seguridad electrica
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica! Nuncaintaente reparar el productoasted
mismo. En caso de fallo defuncioncimiento,cede que solo elpersonalequalificadolleveacabolas reparaciones.
ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras! El producto se calienta durante el uso. No toque el producto durante o inmediamente después del uso.
iADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras! No utilise pan tostado que no sea convencional. Debido a su forma o&tamenlittle, existe el riesgo de tocar las partes calientes al retiring el pan tostado.
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica! Nuncasumerja el producto en agua u或者其他 liquidos. Nunca ponga el producto bajo del agua corriente.
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica! No utilise ningún producto dañado. Desconecte el producto de la red electrica ypongase en contacto con su distribuidor si estuviera dañado.
No utiliser el producto si se ha caido o presente signos visibles de daños.
El pan puede prender. Porarlo, nunca utilise el producto cerca o bajo de materiales inflamables como cortinas.
Este producto está continuamente encendido si se incluena conectado a la red electrica.
- Antes de conectar el producto a la red electrica, compruebe que la tension y la corriente nominal coinciden con las indicadas en la placac de caracteristicas del producto respecto al suministro de corriente.
Compruebe regularmente la presencia de danos en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, para evaporar riesgos, Solicite su sustitución al fabricante, a surepresentante de service al cliente o a una persona con una calidad similar.
Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje queCraigue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste o doble. Mantenga alejado el cable de conexión de superficies calientes y llamas abiertas.
Funcionamento
No deje el producto sin supervisión si está connectado a la red electrica.
NoURTAL Nouve a el producto si essta en funcionamento.
No coloque el producto sobre superficies calientes (p. ej., placas de cocción, cucina a gas,orno, etc.).Utilice el producto sobre una superficie lisa,estable,limpia, resistente al calor y seca.
No cubra el producto cuando está en uso o poco antes cuando está caliente.
No se recomienda el uso de cables de extension. Si se debe utilizes un cable de extension, este deben estar Diseñado para un flujo de corriente minimo de 10 A.
Tienda el cable de conexión y extension, de modo que nadiecoulda tropezarse con el ni tampoco se dañe nada.
Este producto no ha sido determinado para ser utilizado con un temporizador externo o un sistema de telecontrol分开.
Limpieza y conservacion
ADVERTENCIA! Riesgo de lesión! Desconecte el producto de la red electrica antes de limparlo o si no está en uso.
No guarde el producto en el armario o en el embalaje si está caliente.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de conexión.
Proteja el producto, cable de conexión y enchufe contra el polvo, la radiación solar directa, el goteo y las salpicaduras.
Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegado contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
Proteja el producto contra el calor. No coloque el productooca de llamas abiertas o fuentes de calor como hornos o aparatos de calefacion.
Limpie el producto afterwards de cada uso (vexe "Limpieza y cuidado").
- Antes del primer uso
① NOTA:
-
Los posibles residuos de produccion provocan la formacion de olores durante la primera puesta en marcha. Este es normal y no hace referencia a un fallo de functionamento del producto.
-
Elimine los residuos de produccion: Utilice el producto vacio con el nivel de tostado 7 hasta que la palanca para tostar se mueva automatistically hacer arriba. Procure una ventilacion sufiente.
-
Elimine las tostadas de la prima tirada.
-
Retire por completing el material de embalaje.
- Limpie el producto (vexe "Limpieza yIELDado").
- Funcionamento
-
Desenrolle el cable de conexión 12 del recogecable 10 antes del uso.
-
Conecte el enchufe 12 a una toma de corriente apropiada. Se encienden el indicator de tiempo 2 y el indicator de nivel de tostado 15.
- Estado apagado
El producto se apaga tras 1 minuto de inactividad. El indicator de tiempo 2 y el indicator de nivel de tostado 15 se apagan cuando la palanca para tostar 16 se enquiryra en la posicion inicial (arriba).
Una vez conclusido el proceso de tostado:
La palanca para tos16 se mueve automatamente hacer arriba.
El indicator de Tiem 2 y el indicator de nivel de tostado 15 permanecen encendidos durante 1 minuto.
- A continuación, el producto para al estado de apagado.
Tostar pan
① NOTA:
El的结果ado depende, entreothers, del tipo, asi como de la humedad y frescura del pan.
Un pan seco o blanco se tuesta más rápido que un pan fresco u oscuro.
Este producto dispone de una referencia que evita que el pan se quede atascado en las ranuras para tostar 1. Si el pan se queda atascado y la palanca para tostar 16 no regresa a su posicion, el suministro de corriente se interruppe automatically après de un tiempo de tostado preajustado.
La palanca para tos 16 se encaja unicamente si el enchufe 12 está connectado a una toma de corriente.
Si el indicator de Tiem 2 y el indicator de nivel de tostado 15 se apagan,可以更好v a encenderlos pulsandoequalier tecla (excepto 6).
El nivel de tostado 7 consigue un dorado muy intenso. En las rebanadas gruesas puede generatese humano. En este caso, interruppa el proceso de tostado: Pulse 6
Si solo desea tostar una rebanada de pan, utilise un nivel de tostado mas bajo que para tostar 2 rebanadas de pan.
- Inserte las rebanadas de pan en las ranuras para tostar 1.
No utilise rebanadas de pan demasiado gruesas.
El pan no debe quedarse atascado en la ranura para tostar.
- Ajuste del nivel de tostado: Pulse - 3 o + 4 para ajustar un nivel de tostado de 1 a 7.
| 1 = tostado muy ligero/dorado claro |
| 7 = tostado muy intenso/dorado muy intenso |
- Presione la palanca para tostar 16 hacía abajo hasta que encaje. El pan se baja. Elindicador de tiempo 2 cuenta hacía atras el tiempo de tostado.
- El pan se levanta cuando haya finalizzato el proceso de tostado. La balanca para tostar 16 se mueve hacer arriba.
- Retire el pan de la ranura para tostar 1.
- Tostar pan congelado
NOTEA: El pan congelado se descogela suavamente y luego se tuya. No esnecessary cambiar el nivel de tostado.
- Pulse 5. El indicator luminoso situado encima de se ilumina.
- Ajuste el nivel de tostado deseado.
- Presione la palanca para tostar 16 hacía abajo hasta que encaje. El indicator de tiempo 2 cuenta hacía atras el tiempo de tostado.
- El pan se levanta cuando haya finalizzato el proceso de tostado. La palanca para tostar se mueve hacía arriba. Elindicador luminoso situado encima de ⑤ se apaga.
- Retire el pan de la ranura para tostar 1.
Calendar pan
① NOTEA: El pan ya tostado puede ser calentado por el producto.
- Pulse 7. El indicator luminoso situado encima de se ilumina.
- Presione la palanca para tostar 16 hacía abajo hasta que encaje. El indicator de tiempo 2 cuenta hacía atras el tiempo de tostado.
- El pan se levanta cuando haya finalizzato el proceso de tostado. La palanca para tostar 16 se
mueve hacia arriba. Elindicador luminoso situado encima de 7 se apaga.
- Retire el pan de la ranura para tostar 1.
- Hornear panecillos
① NOTA:
El的结果del tostado depende,entreothers,del tipo y frescor de los panecillos.
-
Hornee el panecillo por ambas partes para lograr un tostado uniforme.
-
Presione la palanca abatible 14 hacía abajo. El accesorio para panecillos 8 se despiega.
- Coloque el panecillo en el accesorio para panecillos 8.
- Ajuste el nivel de tostado deseado. Recomendamos el nivel de tostado 3.
- Presione la palanca para tostar [16] hacía abajo hasta que encaje. El indicator de tiempo [2] cuenta hacerships el tiempo de tostado.
- La palanca para tostar [16] se mueve hacer arriba cuando haya finalizzato el horneado de una parte del panecillo.
- De la vuelta a los panecillos.
- Presione la palanca para tostar 16 hacía abajo hasta que encaje. El producto se enciende. El indicator de tiempo 2 cuenta hacía atras el tiempo de tostado.
- La palanca para tostar [16] se mueve hacer arriba cuando haya finalizzato el horneado de la另一边 parte del paneclo.
- Después de hornear los panecillos: Presione la palanca abatible [14] hacía arriba. El accesorio para panecillos [8] se repliega.
- Interrumpir el tostado antes de tiempo
- Si el producto se está descongelando, calentando o tostando el pan, pueda pulsar 6 previamente para interruprir el funcionaimiento.
- Pulse 6. La palanca para tostar 16 se mueve hacia arriba.

Limpieza yIELDado
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica!
- Antes de la limpieza: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente.
Nosumerjlaspartelectricasdelproducto en agua uotrosliquidos.Nuncapongael productodebajo delagua corriente.
ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras!
No limpie el producto inmediamente après del funcionaimiento. Deje que el producto se enfrie primo.
| Pieza Método de limpieza | |
| ■ Carcasa | □ Limpie la carcasa con un pañó ligeramente humedecido. □ Nocede que el agua u otros láquidos penetrén en el interior del producto. |
| ■ Accesorio para panecillos 8 | □ Presione la palanca abatable 14 hacía abajo. El.Accesorio para panecillos 8 se despliega. □ De la vuelta al producto y elimine las migas del hueco del.Accesorio para panecillos 8. □ Limpie el hueco y el accesorio para panecillos 8 con un pañó ligeramente humedecido. |
| ■ Bandeja para migas 13 | □ Extraiga la bandeja para migas 13. □ Elimine las migas. Limpie la bandeja para migas 13 con un pañó humedo. □ Vuelva a insertar la bandeja para migas 13. |

Almacenamento
iADVERTENCIA! iRiesgo de quemaduras! No guarde el producto inmediamente afterwards de haberlo utilisé. Deje que el producto se enfrie primo.
Limpie el producto antes de guardarlo.
Enrolle el cable de conexión [12] en el recogecable [10] y fijelo en el sujetacable [11].
Guarde el producto en su embalaje original siempre que no está en uso.
- Conserve el producto en un lugar seco fuera del alcance de los niños.

Subsanación de problemas
| Problema Cause | a possible/soluciones del problema |
| Pan muy tostado. | Ajuste un nivel de tostado más bajo. |
| El pan se queda atascado en el producto. | Desconecte el enchufe 12. Deje que el producto se enfiree. Quite el pan de la ranura para tostar 1 con una espátula de madera. Paraarlo, no toque los elementos calefactores. |
| Emisión de humano intensa | Es possible que la bandeja para migas 13 está llena. Desconecte el enchufe 12. Deje que el producto se enfiree. Limpie la bandeja para migas. |

Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

n cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo suiviente:1-7: plasticos/20-22:papel y carton/80-98: materiales compuestos.
Producto:

El producto, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Desechelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de(desacho del producto al final de su vidautil,acdua a la administraciónde su comunidad o ciudad.

pteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea util.Desechelo en un contenerde de reciclaje.Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales fronte al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento esnecessary para demostrar la compra.
Todoos danos o defectos ya presente en elmomento de la compra deben informarse inmediamente tras desembalar el producto.
Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, Gratisamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se dña o se utilizes o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los días a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una=rápida tramitación de su consulta, teng a en cunta lassiguientesindicaciones:
Para realizarrialquier consulta, tengaa manoeI recibo y el numero de articulo (IAN 502867_2501) como justificante de compra.
Encontraré el número de articulo en una inscripción de la placà indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algo ndefecto, pangase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correto electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando donde está y cuando ha occurcido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es

1iste over anvendte piktogrammer/symboler. 83
Indledning 83
Forskraftsmaesig anvendelse Side 83
Leveringsomfang Side 83
Beskrivelse af delene 83
Tekniske data. Side 84