FatMax FMC650M2 - Scie STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FatMax FMC650M2 STANLEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra caladora inalámbrica |
| Marca | STANLEY |
| Modelo | FatMax FMC650M2 |
| Tensión nominal | 18 Vdc |
| Velocidad en vacío | 0 – 2500 min⁻¹ |
| Carrera | 19 mm |
| Profundidad de corte máx. (madera) | 55 mm |
| Profundidad de corte máx. (acero) | 8 mm |
| Profundidad de corte máx. (aluminio) | 20 mm |
| Peso | 2.62 kg |
| Tipo de batería | Li-Ion, 4.0 Ah |
| Tiempo de carga aproximado | 120 min |
| Presión acústica (LpA) | 84.5 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A)) |
| Potencia acústica (LWA) | 95.5 dB(A) (incertidumbre K=3 dB(A)) |
| Vibración (madera) | 6.0 m/s² (incertidumbre K=1.5 m/s²) |
| Vibración (metal) | 4.3 m/s² (incertidumbre K=1.5 m/s²) |
| Alimentación | Batería recargable 18 V |
| Funciones principales | Velocidad variable, corte en bisel 45° (izquierda/derecha), 3 modos de corte (recto, elíptico 1 y 2), vástago de hoja universal (U o T) |
| Mantenimiento | Limpieza de las aberturas de ventilación con un cepillo suave o un paño seco; limpieza del compartimento del motor con un paño húmedo; lubricación del eje del rodillo de soporte de la hoja |
| Seguridad | Doble aislamiento, parada automática al soltar el gatillo, uso recomendado de equipo de protección (gafas, guantes, mascarilla antipolvo) |
| Piezas de repuesto / Reparabilidad | Hojas compatibles: vástago U o T; batería y cargador específicos; reparaciones solo por personal calificado |
| Garantía | 12 meses (condiciones: uso conforme, desgaste normal, reparaciones autorizadas, comprobante de compra) |
Preguntas frecuentes - FatMax FMC650M2 STANLEY
Preguntas de los usuarios sobre FatMax FMC650M2 STANLEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FatMax FMC650M2 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FatMax FMC650M2 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO FatMax FMC650M2 STANLEY
La sierra de calar de Stanley Fat Max se ha dibrado para serrar madera, plástico y planchas de metal.Esta herramiente está pensada para sistemas profesionales y para sistemas no profesionales privados.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramin- entas electricas

jAtencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de sécurité, podra produirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empeado en las advertencias a continuacion hace referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
1. Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente puede provocar accidentes.
b. No utilise la herramipta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquiryrén liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramiptas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar el polvo o los vapeores.
c. Cuando utilise la herramienta electrica, mantenga alejados a los niños y a另一边 personas del area de trabajo. Una distracción le pueda hacer perder el control del aparato.
2. Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. No emlee adaptadores en herramientos electricas dotadas con toma de tierra. Estas pautas le ayudan a reduir el riesgo de descargas electricas.
b. Evite tocar partes connectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuero tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior, ya que existe el peligro de recibir una descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No lo utilise para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantengalo alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga electrica.
e. Si trabaja con la herramienta electrica en el exterior, utilise solamente cables de prolongacion homologados para uso en exteriores. Esto le ayudar a reducir el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilización de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el risso de sufrir descargas electricas.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y utilizes la herramipta electrica con prudencia. No la use si está cansado, ni si se encuesta bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramipta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b. Utilice material de proteccion personal. Utilice siempre gafas de proteccion. El risco de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes material de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentallymente. Asegürese de que el interruptor de encendido/apagado se enquiryra en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de connectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramipta elctrica puede producir lesiones alponerse a functionar.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suejo y conserve el equilibrio en todo momento. Ille le permittedra controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Vistase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Aleje el peso, la ropa y los guantes de las piezas moviles. La vestimenta holgada, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utilizing equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que these esten connectados y que se aplicen correctamente. El empleo de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para cada aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro bajo del margen de potencia indicado.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte de la herramienta electrica el enchufe de la fuente de alimentacion y de la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Esta medidapreventiva reduce el risgo de encender accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramientos electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramrientas electricas con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, haga que la reparen antes de volver a utilisera. Muchos de los accidentes se deben a herrimiantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesorios, los utiles de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga enIELDas las condidiones de trabajo y laarea que se va a realizar. El uso de herramiptas eletricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使ar peligioso.
5. Uso y cuidado de la bateria
a. Recargue la bateria solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que sea especialico para un tipo de bateria podra suponer un risgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
b. Utilice herramientos electricas solamente cuando se especifique en la bateria. El uso de otheras bacterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otrosPEGOs objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal a除外. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la bateria,uede occasionar un incendio o sufirr quemaduras.
d. En conditiones extremas, es possible que la bateria expulse liquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentallymente, enjuaguese con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido que expulsa la bateria peutecrearir irritacion o quemaduras.
- Servicio técnico
a.Esta herramienta electrica solo la可以选择 reparar personal的技术ico autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la calidad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

JAtencion! Advertencias de seguridad adicon-. ales para sierras de calar y sierras de vaiven
Sujete la herramienta electrica por la superficie de agarre aislada cuando realice una operacion en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto. El contacto del accesorio de corte con un cable connectado a la red electricaoulda hacer que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica transmitieran esta electricidad y podriani poder una descarga al usuario.
- Utilice pinzas u other método pratico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforme estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, pourrait provocar su inestabilidad y perdcer el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. No meta nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la cucilla de vaivén ni en el enganche de esta. No agarre la zapata para estabilizar la sierra.
Mantenga las cuchillas aflidas. La hojas flojas o dañas能把 provocar que la sierra de un viraje brusco o se paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice siempre el tipo de hoja de sierra apropiado para cada material de trabajo y tipo de corte.
AlURTARuna caneirou un conducto,aseguesede que no contiene restos de agua ni cableado elctrico, etc.
No toque la pieza de trabajo o la hoja solo afteres de utiliser la herramienta. Puede alcanzar temperatu-ras muy elevadas.
- Tenga en cuenta lospeligros ocultos,antes de serrar paredes,suelos o techos,compruebe laubicacion dellos cables y tubos.
La hoja seguirá moviéndose después de soltar el interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a que la hoja de sierra se detenga por completo antes de depositar la herramienta.
jAtencion! El contacto o la inhalacion del polvo procedente de las aplicaciones de corte de la sierra能把poner en peligro la salute del usuario y deequalquierotra persona que seencuentre alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo diseñadaespeciallyamente como proteccion contra el polvo y losvapores,yasegúrese de que las personas que seencuentrandidtro del area de trabajo o que vayan aentrare enella también estenprotegidas.
- En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha dibrado el aparato. El uso de accesorios o dispositivos de acoplimiento y la realizacion de operaciones con esta herramienta que no esten recomendedos en este manual de instrucciones possible implicar un riesgo de lesiones personales o de daños materiales.
Seguidad de terceros
- Las personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben usar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación conrecht al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, cuchilla o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herr模板a por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herr模板a durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por exemple: en loseworkos con madera,especiallymente de roble,haa y tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones indicado en el apartado de caracteristicas sociales y en la交代 de conformidad se ha calculado según un método de prueba estandar proportionsado por la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especialido también puede usarse en una evaluación preliminar de la exposión.
Atencion! El valor de emisión de vibraciones durante elFunciamento real de la herramienta electrica pueda diferir delvalor declarado en funcion de como se utilizes dicha herramiente.El nivel de las vibraciones能把 superar el indicado.
Al evaluar la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically herramentas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, asi como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramenta
Encontrará los siguientes símbolos en la herramienta:

jAtencion! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualdeinstrucciones.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterias
No intente abrirlas bajo ningún concepto.
No exponga las baterias al agua.
No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Realice la energia unicamente a una temperatura ambiente de entre 10^ y 40^ .
Utilice únicamente el cargador suministrado con la her-. ramIENTA para realizar la energia.
ESPANOL
Para(deschar las baterias, siga las instrucciones facu-tadas en la seccion "Protection del medio ambiente".

No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
- Utilice el cargador de Stanley Fat Max para cargas unicamente la bateria de la herramienta con la que fue suministrado. Si intenta cargas otheras baterias, estas podrián explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique nunca disposativo para medir la resistencia del cargador.


Este cargador está pensado únicamente para utilizesse en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de utiliser el aparato.
Seguridad eletrica

El cargador está provisto de doble aislamento, por lo que no requires a toma de tierra. Cada vez que utilizes el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red electrica correponde al valor indicado en la placac de caracteristicas. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrica.
Si se dañara el cable de alimentación, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de asistencia技术水平a autorizado de Stanley Fat Max para evaporar cualquier situación de riesgo.
\section*{Characteristicas}
Esta herramipta incluye algoqa de lassiguientescharacteristicas o todasellas.
- Interruptor de actionamento de velocidad variable
- Botón de desbloqueo
- Palanca de bloqueo de la hoja de sierra
- Enganche de la hoja
- Base
- Botón de ACCION DE Corte
- Bateria
fig.A
- Cargador de la bateria
- Indicador de energia
Montaje
jAtencion! Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta y asegurese de que la hoja de sierra se haya detenido. Despues de utiliser la hoja de sierra, es possible que esté caliente.
Colocacion y extracion de la hoja de sierra (fig. B)
Sujete la hora de sierra (10) con los dientes orientados hacía delante.
Elev la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacia arriba.
Introduzca el vastosago de la hoja en el enganche de la hoja (4) completenessaista que encaje.
Suelte la palanca.
Para extraer la hoja de sierra (10), eleve la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacía arriba y tire de la hoja hacía fuera.
Inserción y extracción de la batería (fig. C)
Para insertar la bateria (7), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situio.
Para extraer la bateria, pulse los botones de liberacion (11) a la vez que tira de la bateria para extraerla del receptaculo.
Uso
jAtencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
'Atencion! Nunca utilise la herramienta si la zapata de la sierra no está montada y correctamente apretada.
Carga de la bateria (fig. A)
Es Neededo cargar la bateria antes del primer uso y cada vez que perciba que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es posible que la bateria se caliente durante la cargo, algo que es normal y no denomota ningún problema.
jAtencion! No cargue la bateria a una temperatura ambiente inferior a 10^ o superior a 40^ . Temperatura de carga recomendada: aprox. 24^ .
Nota: el cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.
Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la pila;aunte o disminuya.
Para cargar la bateria (7), insertela en el cargador (8). La bateria solo encaja en el cargador en una direccion. No la fuerce. Asegúrese de que la bateria quedaperfectamente encajada en el cargador.
Enchufe el cargador y conectelo a la red electrica.
El indicator de cargo (9) parpadeará.
La energia habra finalizzato cuando el indicator de energia (9) pase a estar iluminado deundry continua. El Energia y la batería se pueda hacer conectados indefinidamente. Cuando, occasionalmente, el Energia cargue la batería al máximo, se encenderá el indicator LED.
Cargue las baterias descargadas en el plazo de 1 semantics. La vidautilde la bateria disminuiracconsiderablemente si sealmacena descargada.
Si la batería sedea en el cargador
El cargador y la bateria你可以 permanecer connectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado. El cargador技术支持ra la bateria a baja temperatura y Completely cargada.
Diagnóstico del cargador
Si el cargador detecta que la bateria dispone de poca energia o está dañada, el indicator dearga (9) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento singular:
Vuelva a insertar la bateria (7)..
Si losindicadores decargacontinuanparpadeando en rojoagranvelocidad,utiliceuna bateriadiferente para determinar si elprocesodecarga se efectuaorrectamente.
Si la bateria sustituida searga correctamente, significaray que la bateria original está defectuosa y queDebe devolvererla al centro de service para su reciclado.
Si el cargador muestra la misma indicacion con la bateria?.
nueva, levevo a un centro de serviceo autorizo para que lo revisen.
Note: es possible que hagan falta 30 horas para determinar si la bateria es defectuosa. Si la bateria está demasiado caliente o demasiado fria, el indicator LED alternará parpadeos en rojo, rápidos y lentos, con un destello en cada rango de velocidad, y se repetirá la secuencia.
Encendidoyapagado(fig.DyE)
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de desbloqueo (2) hacer la izquierda y, a continuacion, tire del interruptor de actionamento de velocidad variable (1).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de actionamento (1).
jAtencion! No apague ni encienda la herramienta cuando esta searga.
iAtencion! Deslice siempre el interruptor de desbloqueo (2) hacla derecha, que es la posicion de bloqueo cuando la herramienta no se utilize.
Control de la velocidad variable
El interruptor de encendido/apagado de velocidad variable permite elegir la velocidad adequada para Obtenerunos resultados de corte notablemente mejorados en distinctos materiales.
La velocidad de la herramienta se determina por la canti-dad de vezes que se tira del interruptor de actionamento (1).
Cortes biselados (fig. F, G y H)
Es possible ajustar la base en un ángulo de bisel izquierdo o derecho de 45^ .
Paraajustar el angulo de bisel:
- Afloje el perno de retencion de la zapata (12) con la llave hexagonal suministrada y desbloquee la base (5).
Deslice la base (5) hacía delante para soltarla del tope de 0^ .
Gire la base hasta el ángulo de biselrequireido (fig.G).
Deslice la base hacía aftas para encajar el tope izquierdo o derecho. - Apriete el perno de retencion de la zapata (12) con la llave hexagonal suministrada y bloquee la base (5) en la posicion que requiera.
Nota: la zapata se pueda biselar hacer la izquierda o hacer la derecha yIELDa con topes a 45^
Acción de corte (fig.1)
Esta sierra de calar está equipada con tres actiones de corte, dos orbitales y una recta. La'action orbital posee un movimiento de hoja más agresivo y está disnada paraURTAR materiales blandos como la madera o el plástico. La action orbital proportionscna un corte más rápido pero realiza un corte menos preciso en el material. En la action orbital, durante el corte la hoja se mueve hacía adelante además de realizar el movimiento arriba y abajo.
jAtencion! Los metales o las maderas duras no se deben cortar nunca en laersion orbital.
Deslice el boton de ACCION de corte (6) entre las tres posiciones de corte: 0, 1 y 2.
La posicón 0 es para realizar cortes rectos.
Las posiciones 1 y 2 son para realizar cortes orbitales.
La agresividad del corte aumento a medida que la palanca se ajusta desde el nivel uno hasta el dos,siendo el dos el corte mas agresivo.
Serrado
Sujete sempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hora gire libremente durante unoicosometimesanpest de empezar aURTAR.
- Aplique solamente un poco de presión a la herramenta,msteadas realiza el corte.
ESPANOL
Si es posible, trabajo con la base (5) presionada contra la pieza de trabajo. Asi mejorar su control sobre la herramienta y reducirá las vibraciones; además, evitará que la hoja se dañe.
Consejos para un uso optimo General
Utilice la velocidad alta para madera, la velocidad media para aluminio y PVC y la velocidad baja para metales differsentes al aluminio.
Serrado de material laminado
Debido a que la hoja de sierra efectúa el corte durante el movimiento hacía arriba, es posible que la superficie más cercana a la base se pueda astillar.
Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Sierre desdela superficieitrasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado de la superficie, sujete una placá de madera desechable o de conglomerado a todoslos de la pieza de trabajo y sierre elconjunto.
Serrado de metal
Tenga en cuenta que serrar metalledge mucho mas tiempo que serrar madera.
- Utilice una hoja apropiada para serrar metal. Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños para metales ferrosos y una hoja de dentado grueso para metales no ferrosos.
Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete una placá de madera desechable en la superficie trasera de la pieza de trabajo y corte elconjunto.
Extienda una película de aceite a lo largo de la linea de corte prevista.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta depende de los accesos que utilize. Los accesos Stanley Fat Max se hanfabricado siguiendo estandares de alta calidad y se handisnado para melhor el funcionaimiento de la herramienta. Si utilizes这些 accesos,SEO,conseguirá el máximo rendimiento de la herramienta.
Esta herramienta es apropiada tanto para las hojas de sierra con vástago de una sola leva como para las universales.
Mantenimiento
La herramienta se ha diseñado para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. ElFunciación satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodica de la herramienta.
¡Atencion! Antes de realizar cualquierarea deostenimiento,apague ydesenchufe la herramenta.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta y el cargador con un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores de base abrasiva ni disolventes.
De vez en cuando, aplique un poco de aceite en el eje principal del rodillo de apoyo de la hoja.
Sustitución del enchufe de la red electrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda)
Si esnecessarycolocarun nuevo enchufepara la red electrica:
Deseche el enchufe anterior según las normas de seguidad.
Conecte el cable marron al terminal conductor del nuevo enchufe.
Conecte el cable azul al terminal neutro.
jAtencion! No se debe realizaronga connexion al terminal de connexion a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. No se debe desechaar este producto con el resto de residuos domesticos.
Si llegase el momento en que fuese你需要 sutilir su producto Stanley Fat Max o si este dejase de tener referencia para usted, no lo describes unto con los residuos domesticos. Separelo para su recogida selectiva.

La recogida selectiva de produits y embalajes usados permit e reciclaje de materiales y su reutilizacion.
La reutilización de materiales reciclados contribuye aatar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
Las normativas Municipales deben-ofrecer la recogida selec. tiva de productos electricos del hogar en+puntos Municipales previstos para tal fin o através del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Stanley Europe proportiona faculdades para la recogida y reciclado de los productos Stanley Fat Max que han llegado al final de su vidautil. Para poder utiliser este service,le rogamos que entrega el producto arialquier agente de的服务io的专业 autorizo para que se haga cargo de el en.nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su agente de servicios专业技术os cercano si se pone en contacto con la-oficina local de Stanley Europe en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively pueda consultar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Europe y Obtener la informacion completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en lasuma direccion de Internet: www.2helpU. com
Baterias

Las baterias de Stanley Fat Max peuvent recargarse muchas vezes. Cuando las bateriasiegoan al final de su vidautil,desechelas respetando el medio ambiente:
Deje que la batería se agote porcomplete y, a continuación, extráqala de la herramienta.
Las baterias de niqueel cadmio (NiCd), de hidruro de niqueel-metal (NiMH) y de iones de litio son reciclables. Llevelas arialquier centro de service tcnico autorizado o a un punto de reciclaje local.
Ficha的技术
| FMC650 (H1) | ||
| Voltaje | Vdc | 18 |
| Velocidad sin energia | min-1 | 0 - 2500 |
| Longitud delmovimiento | mm | 19 |
| Profundidad Tmaxima decorte | ||
| Madera | mm | 55 |
| Acero | mm | 8 |
| Aluminio | mm | 20 |
| Peso | kg | 2.62 |
| Cargador | 905765** TYP 1 | |
| Voltaje de entrada | VAC | 220-240 |
| Voltaje de salida | VDC | 20 (como máximo) |
| Corrente | A | 2 |
| Tiempo de entrega aproximado | min | 120 |
| Bateria | FMC688L | |
| Voltaje | VDC | 18 |
| Capacidad | Ah | 4.0 |
| Tipo | Iones de litio | |
| Lpa (presión acústica) 84.5 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| LwA (potencia acústica) 95.5 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de(acuerdo con la norma EN 60745: |
| Corte de tablones (ah, B) 6 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 |
| Corte de planchas de metal (ah, M) 4.3 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 |
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS

Sierra de calar sin cable: FMC650
Stanley Europe declares que los produits descriiros en la "ficha的技术ica" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11
Estos productos también cumplen con las Directivas 2004/108/CE y 2011/65/UE. Si desea tener más información,pongase en contacto con Stanley Europe a工程技术 de la.),该如何 direccion o consulte el dorso del manual.
La persona queirma a continuación es responsable de la elaboración del archivoístico y realiza esta declaración en nombre de Stanley Europe.

Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Béligica
23/12/2013
Garantía
Stanley Europe confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantiaextraordinariadestinadaa 用户as profesionales del producto.Estadeclaracionde garantiaesunañadido y en ningún caso un perjuicioasus Derechos legales como usuario no profesional privado.Lagarantiaesvalidadentrode los territoriosde los Estados miembradosde la Unión Europea yde los dela Zona Europea de Libre Comercio.
UN ANO DE GARANTÍA TOTAL
Si un producto Stanley Fat Max resultara defectuoso bajo a materiales o mano deobra defectuosos, Stanley Europe garantiza, dentro de los 12 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas sin cargo algoo o, segun是我国criterio, la sustituation de la unidad sin cargo algoo siempre que:
El producto no se ha sometido a un uso inadequado y se ha utilisé de acuerdo con este manual de instrucciones.
El producto haya sufrido un desgaste razonable.
Personal no autorizzato no ha intentado reparar el producto.
Se aporta prueba de compra.
Se devuelte el producto Stanley Fat Max completo con todos los componentes originales.
Si deseña realizar una reclamación, pángase en contacto con su vendedor o consulte la direccion de su servicios专业技术 especializzato autorizzato de Stanley Fat Max más cercano que aparece en el catalogo de Stanley Fat Max o pángase en contacto con la-oficina de Stanley en la direccion que se indica en este manual. Puede consulutar la lista de servicios先进技术 autorizados de Stanley Fat Max y Obtener la informaci-acion completa de nuestros servicios de posventa disponibles en lasuma dirección de Internet:www.stanley.eu/3
Utilização prevista
Para definir o angulo de bisel:
DIRECTIVA PARA MAQUINAS

a parte posterior do manual.