BEURER HK 66 Cosy - Manta electrica

HK 66 Cosy - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HK 66 Cosy BEURER en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER HK 66 Cosy - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoManta eléctrica (calientahombros)
ModeloHK 66 Cosy
MarcaBeurer
DimensionesAprox. 50 x 40 cm (estimación)
PesoAprox. 0,5 kg (estimación)
Alimentación220-240 V ~ 50/60 Hz
PotenciaConsultar la placa de características
Niveles de temperatura3 niveles (mín, medio, máx)
Apagado automáticoDespués de aprox. 90 minutos
Calentamiento rápidoSí, los primeros 10 minutos
Zona de usoHombros y nuca
CierreMagnético y botones de presión
Sistema de seguridadDetección de sobrecalentamiento con apagado irreversible
CertificaciónOEKO-TEX® STANDARD 100
Mantenimiento del elemento calefactorLavable a máquina a 30°C (ciclo lana)
Mantenimiento del interruptorLimpiar con un paño seco que no suelte pelusa
SecadoEn plano sobre un tendedero, no escurrir
Contenido del embalaje1 elemento calefactor, 1 interruptor, 1 manual de instrucciones
ReparabilidadNo reparable por el usuario, contactar con el servicio técnico
GarantíaVer la hoja de garantía adjunta
EliminaciónNo tirar a la basura doméstica, seguir la directiva RAEE

Preguntas frecuentes - HK 66 Cosy BEURER

¿Cómo encender la manta eléctrica HK 66 Cosy?
Primero conecte el interruptor al elemento calefactor, luego el enchufe de alimentación a la red. Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla luminosa de los niveles de temperatura se encenderá.
¿Cómo ajustar la temperatura?
Pulse el botón de ajuste de temperatura para recorrer los 3 niveles: 1 (calor mínimo), 2 (calor medio) y 3 (calor máximo). El aparato calienta más rápido en el nivel más alto.
¿Después de cuánto tiempo se activa el apagado automático?
Después de aproximadamente 90 minutos de funcionamiento, el aparato se apaga automáticamente por razones de seguridad. Para encenderlo de nuevo, pulse nuevamente el botón de encendido/apagado.
¿Puedo usar esta manta mientras duermo?
Se recomienda ajustar el interruptor al nivel de temperatura más bajo si se usa durante varias horas, para evitar sobrecalentamiento del cuerpo o quemaduras. No la use doblada o arrugada.
¿Cómo limpiar el elemento calefactor?
Desconecte siempre el aparato antes de la limpieza. Las pequeñas manchas se pueden limpiar con un paño húmedo y un poco de detergente líquido. El elemento calefactor es lavable a máquina a 30°C en ciclo delicado, sin centrifugado, luego secado en plano.
¿Puedo lavar el interruptor?
No, el interruptor nunca debe entrar en contacto con agua. Límpielo solo con un paño seco que no suelte pelusa.
¿Qué hacer si el aparato no calienta y la pantalla permanece apagada?
Compruebe que el interruptor está correctamente conectado al elemento calefactor y que el enchufe de alimentación está conectado a una toma funcional. Si el problema persiste, el sistema de seguridad probablemente ha desactivado el aparato de forma irreversible. Contacte con el servicio postventa.
¿Puedo usar esta manta con otro interruptor?
No, use solo el interruptor suministrado con el aparato, como se indica en la etiqueta. Un interruptor no adecuado podría provocar un apagado definitivo del sistema de seguridad.
¿Cómo guardar la manta eléctrica?
Desconecte siempre el aparato y déjelo enfriar antes de guardarlo. Desconecte el interruptor del elemento calefactor y guarde todo en el embalaje original. No ponga objetos pesados encima para evitar pliegues excesivos.
¿Cuáles son las certificaciones de este producto?
El elemento calefactor está certificado OEKO-TEX® STANDARD 100, garantizando la ausencia de sustancias nocivas para la salud. También cumple con las normas de seguridad europea y británica.

Preguntas de los usuarios sobre HK 66 Cosy BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HK 66 Cosy - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HK 66 Cosy de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO HK 66 Cosy BEURER

ES Despliegue la page 3 antes de leer las instrucciones de uso.

Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga lasindicaciones de advertencia y de seguidad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposicion deothers uxuarios. Si entrega el aparato a un cercero, incluya también las instrucciones de uso.

En lo sucesivo, la almohadilla electrica, incluido el interruptor, solo se denominará aparato.

La almohadilla electrica sin interruptor se denominaré en lo suscesivo únicamente elemento tírmico.

INDICE

  1. Articulos suministrados 19
  2. Explicacion de los symbolos 19
  3. Indicaciones de seguridad 20
  4. Uso previsto 21
  5. Descripción del aparato 22
    6.Manejo. 22

6.1 Seguridad 22
6.2 Puesta en funciona 22
6.3 Encendido 22

6.4 Ajustar la temperatura 22
6.5 Mechanismo de desconexión automática 22
6.6 Apagado 22

  1. Limpieza y cuidado 22
  2. Resolución de problemas 23
  3. Almacenaje 23

  4. Eliminación 23

  5. Datos&Tecnicos 23
  6. Garantía/assistencia 23

1. ARTICULOS SUMINISTRADOS

Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados está intacto y que su contenido está complete. Antes de utiliser el aparato deben asegurar de que ni este ni los accesos presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.

  • 1 elementoTERMICO
  • 1 interruptor
  • Instrucciones de uso

2. EXPLICACION DE LOS SIMBOLOs

En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la plaza de caracteristicas del aparato se utilizes los siguientes simbolos:

PELIG

Indica un peligro inminente. Si no se evita, el的结果ado es la muerte o lesiones muy graves.

ADVERTENCIA

Indica un possible peligro inminente. Si no se evita,可以更好 causar la muerte o lesiones muy graves.

ATENCIón

Indica un possible peligro inminente. Si no se evita, pueden producirse lesiones menores o leves.

AVISO

Indica una situacion posiblemente perjudicial. Si no se evita, el aparato o algo de su entorno podrijan resultar danados.

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 1

Información sobre el producto
Aviso de información importante

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 2

Leer las instrucciones

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 3

Noutilizarldoblado niarrugado!

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 4

No clavar agujas

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 5

No debe ser utilisé por niños muy≦ummies (de 0 a 3 años).

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 6

Fabricante

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 7

Aparato de la clase de proteccion II

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 8

Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y naciales vigentes

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 9

Marca de evaluacion de la conformidad para el Reino Unido

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 10

Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas típecas de la Unión Económica Euroasiática

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 11

No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) jusqu'à la basura domestica

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 12

Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plácicos, 20-22 = papel y cartón

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 13

Separe el producto y los componentes del envase y elimineros conforme a las disponeciones municipales

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 14

Este aparato cumple los strictos requisitos de ecología humana de la norma OEKO-TEX® STANDARD 100, como ha ratificado el Instituto de Investigación Hohenstein de Alemania

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 15

Temperatura maxima de lavado 30^ Proceso muy suave

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 16

No usar lejia

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 17

No secar en la secadora (Tumbler)

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 18

No planchar

BEURER HK 66 Cosy - AVISO - 19

No limpiar en seco

3. INDICACIONES DE SEGURIDAD

INDICACIONES IMPORTANTES. CONSERVAR PARA LA UTILIZATION FUTURA

ADVERTENCIA

  • La inobservancia de los siguientes avisos puede occasionar danos personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTESindicaciones de peligro y de seguridad no solo sirven para proteger su salute o la salute deutheras personas, sino también para proteger el aparato. Respete, por tanto, estasindicaciones de sécurité y, si entrega el aparato a另一边 persona, entradauele también elmanualde instrucciones.
  • Este aparato no debe ser utilisé por personas insensibles al calor niñas personas dependentes que no pueda reccionar a un sobrecalentimiento (incluidas, p. ej., personas diabéticas, personas con lesiones cutáneas producidas por una enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, tras la ingestión de analgésicos o alcohol).
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños muy pequeños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.
  • El aparato puede ser utilisé por niños mayores de 3 años y menos de 8 años bajo supervisión, con el interruptor ajustado cuando al valor最小imo de temperatura.

  • Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, como como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentaendan los peligros que conlleva.

  • Los niños no deben hacer algo nunca con el aparato.

  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Este aparato no está destinado al uso en hospitales.
  • Este aparato está Diseño exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • No clavar agujas.
  • No utiliser doblado ni enrollado.
  • No utiliser mojado.
  • Este aparato solo debe ser realizado con el interruptor indicado en la etiqueta.
  • Este aparato se pueda conectar únicamente a la tension de red indica en la etiqueta.
  • Si el aparato se utilizes durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor paraatar un sobrecalentamento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiamente posibles quemaduras en la piel.

  • Los Campos magnéticos y electricos que genera este aparato pueda interferir en determinadas circunstancias en el funcionaimiento de un marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los valores limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnetética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 militesla. Consulte a su medico y al fabricante del marcapasos antes de utiliser este aparato.

  • No tire de los cables, no los retuerzan los doble.
  • Si no se colocan bien, el cable y el interruptor del aparato pueda conllevarpeligro de estrangulamento, de engancharse, tropezar con ellos o pisarlos. El usuario deben asegurarse de colocar de forma segura los cables sobrantes y los cables en general.
  • Se deben proprobar a usar si el aparato muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso do que haya tales indicios, el aparato se haya utilisé de modo inadequado o ya no se caliente, deben ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
  • No debeAbrir ni reparar el aparato (incluidos los accesorios) bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funciona.acion. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
  • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.

  • No exponer los interruptores ni los cables a la luz directa del sol.

  • Mientras el aparato está encendido, no debe colocarse encima
  • ningún objetoulfillado,
  • ninguna fuente de calor, como una bolsa de agua o similar.
  • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del aparato, por lo que el interruptor no deben estar cubierto o estar encima del elemento tírmico en funcionaimiento.
  • Deje que el aparato se enfré antes de guardarlo. De lo contrarioURTAR dañado.
  • No Coloque objetivos sobre el aparato cuando loonga guardado para evaporar que se doble en excesso. De lo contrario, podra resultar danado.
  • Es imprescindible que siga los avisos de los siguientes cap它们os: Manejo, Limpieza y cuidado, Conservacion.
  • Si todas这三个 días se hanido para ser capaz de hacer algo que no se han做到.

4. USO PREVISTO

ATENCLON

Esta aparato solo está destinado a calendar el cuerpo humano.

La forma especial de este aparato se ha descrollado especialmente para su aplicacion en la parte de los hombres y de la nuca. Coloquese el aparato sobre el hombre y cruce también extremos sobre el pecho. El cierre magnétique mantiene el aparato cerrado. Para que quede más apretado, pueda utilizar los botones de presión. Para abrirlo, simplemente separe los extremos o abra los botones de presión.

5. DESCRIPCION DEL APARATO

Los esquemas correspondientes se muestran en la page 3.

1 Conector de red
2 Interruptor
3 Tecla de encendido y apagado
4 Teclas para ajustar la temperatura
5 Indicador luminoso de los niveles de temperatura
6 Acoplamento enchufable
7 Elemento temico

6. MANEJO

6.1 Seguridad

AVISO

  • El aparato dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD. Los sensores con los que@cuenta el elemento temico impiden que se sobrecaliente en toda su superficie gratias a la desconexion automatica en caso de averia. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD apaga el aparato, el interruptor deja de iluminarse,aquene este encendido.
  • Tenga en cuenta que, tras un fallo, el aparato ya no pueda'utilizarse por razones de seguridad y deben eliminarse o enviarse a la direccion del service de atencion al cliente especifiedada.
  • No conecte en ningún caso el elemento tírmico averiado con otros interruptores del mesmo tipo. Esto también haría que el sistema de seguridad del interruptor lo apagara definitivamente.

6.2 Puesta en funciona

AVISO

Asegürese de que el elemento tírmico no quede doblado ni se formen arrugas durante su uso.

  1. Conecte primero el interruptor 2 con el elementoTERMICO uniendo el acoplamento enchufable 6.
  2. A continuación, enchufe el connector de red en la toma de corriente.

6.3 Encendido

BEURER HK 66 Cosy - Encendido - 1

Pulse 3 vezes la tecla de encendido y apagado 3. En estado encendido, se enciende el indicator de los niveles de temperatura 5.

i Secuencia de commutacion: 3-1-2-3-1...

6.4 Ajustar la temperatura

Para combustir la temperatura, pulse el botón de ajuste de la temperatura 4.

Nivel 1: calor minimo

Nivel 2: calor medio

Nivel 3: calor maximal

Para que el aparato se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura possible.
i Este aparato dispone de una direccion de rápido calenta miento gratías a la cuales calientra rápidamente en 10 minu- nutos.

6.5 Mechanismo de desconexión automatica

Este aparato está equipado con un mecanismo de desconexión automatica. Detiene el suministro de calor y la indicación de los niveles de temperatura uno 90 horas antes de la puesta en funciona el aparato, pulse la tecla de encendido y apagado. Se pueda hacer一些 5segundos antes.

ADVERTENCIA

Si el aparato se utilizes durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evaporar un sobrecalentamento de la parte del cuerpo calentada, y consiguiamente posibles quemaduras en la piel.

6.6 Apagado

Pulse la tecla de encendido y apagado [3] para apagar el aparato. El indicator de los niveles de temperatura ya no se iluminará.

Si no va a utiliser el aparato, pulse la tecla de encendido y apagado 3 para apagarlo y desenchufe el conector de red de la toma de corriente.

Retire a continuación el acoplimiento enchufable y consecuimiento el interruptor del elemento tírmico.

7. LIMPIEZA Y CUIDADO

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre la manta antes de limpiarla. Retire a continuación el acoplamente enchufable y consiguiamente el interruptor del elemento tírmico. Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

AVISO

El interruptor no debe entrada nunca en contacto con agua o con losytólicos, ya que podradañarse.

  • Para limpiar el interruptor, utilise únicamente un paño seco y sin pelulas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
  • Las pequeñas manchas del elemento tírmico pueda eliminarse con un pañó humedo y en su caso un poco de detergente liquido suave.

AVISO

Tenga en cuenta que el elementoTERMico no se debe limpar en seco, retorcer,ocular en secadora, calandrar ni planchar. De lo con trario, podra dañarse.

  • El elementoTERMICO se pueda lavar aquina.
  • Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosifiqueo siguiendo lasindicaciones del fabricante.
  • Estire bien el elementoTERMico aun humedo nada mas lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque.

AVISO

  • No utilise pinzas ni similares para sujetar el elementoTERMico en el tendedero. De lo contrario, podra danarse.
  • Conecte de nuevo el interruptor al elementoTERMico cuando el acoplamente enchufable y el elementoTERMico estén completenesscuros. De lo contrario, podra resultar danado.

ADVERTENCIA

No encienda en ningún caso el aparato para secarlo! Si no lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

8. RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaLos niveles de temperatura no se iluminan aúnque - el interruptor está Completely conectar con el elemento tírmico; - el conector de red está enchufado correctamente; - se pulse la tecla de encendido y apagado 3.
Possible causa Esistema de seguridad ha disconnected de forma irreversible el aparato.
Solutión Envie eelemento tírmico y el interruptor al servicio de atencion al cliente.

9. ALMACENAJE

Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire paraarlo el acoplimiento enchufable y por tanto el interruptor del elemento tírmico.

10. ELIMINACION

Para proteger el medioambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vidautil junto con la basura domestica. Lo可以选择 desechar en los+puntos de recogida adequados disponi

descalar en los起点 de recogida accederas disponibles en su zona. Respete las normas locales referentes a la eliminacion de residuos. Deseche este aparato de acerto

con la Directiva de la Unión Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos. Puede Obtener información sobre los+puntos de recogida de electrodomesticos viejos dirigiendose, p.ej., a su administración local o municipal, a las entreprises locales de eliminación de residuos o a su distribuidor.

11. DATOS TECNICOS

Véase la etiqueta de la placar indicadora de tipo del elemento temico.

12. GARANTÍA/ASISTENCIA

Encontrará más información sobre la garantía y las conditiones de la misma en el folleto de garantía suministrado.

ITALIANO

BEURER HK 66 Cosy - ITALIANO - 1

Livello 2: calorie medio

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : HK 66 Cosy

Categoría : Manta electrica