WD 3 Battery Set - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD 3 Battery Set Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WD 3 Battery Set Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD 3 Battery Set - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD 3 Battery Set de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO WD 3 Battery Set Kärcher
Índice de contenidos
Indicaciones generales ES 5
Instrucciones de seguridad ES 5
Avisos sobre la batería y el cargador ES 8
Dispositivos de seguridad ES 9
Elementos de mando ES 9
Proceso de carga ES 9
Manejo de la batería ES 10
Almacenamiento ES 10
Transporte y almacenamiento ES 10
Cuidados y mantenimiento ES 10
Ayuda en caso de avería ES 10
Descripción del aparato ES 11
Montaje ES 11
Cargar la batería ES 11
Puesta en marcha ES 11
Indicaciones generales sobre manejo ES 12
Manejo ES 12
Transporte ES 12
Cuidados y mantenimiento ES 13
Ayuda en caso de avería ES 13
Datos técnicos ES 13
Estimado cliente:

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual, siga sus instrucciones y consérvelo para posteriores usos o futuros propietarios.
Indicaciones generales
Uso previsto
El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descripciones e instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones.
Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
- Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la intemperie.
- No se deben aspirar cenizas ni hollín con este aparato.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadecuado o incorrecto.
Protección del medio ambiente
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio ambiente.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberán ser entregados para su aprovechamiento posterior. Las baterías y los acumuladores contienen sustancias que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Eliminar los aparatos usados, batería o acumuladores ecológicamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen a menudo componentes que pueden representar un peligro potencial para la salud de las personas y para el medio ambiente en caso de que se manipulen o se eliminen de forma errónea. Estos componentes son necesarios para el correcto funcionamiento del equipo. Los equipos marca-dos con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Servicio de atención al cliente
En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KÄRCHER estará encantada de ayudarle.
Accesorios y piezas de repuesto
Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro de equipo.
Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Volumen del suministro
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
⚠️ PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
⚠ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación pro- pablemente peligrosa que pue- de provocar lesiones corporales graves o la muerte.
⚠PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
Indicaciones de seguridad para aspirador para líquidos/sólidos
Manipulación segura
⚠️ PELIGRO
■ El usuario debe utilizar el equipo de forma correcta. Debe tener en cuenta las situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajar con el aparato.
■ Está prohibido el funcionamiento en zonas donde haya riesgo de explosión.
Para usar el aparato en zonas de peligro deben cumplirse las normas de seguridad correspondientes.
■ No utilizar el aparato si se ha caido antes, o está dañado o no es estanco.
■ ¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
⚠ADVERTENCIA
Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su seguridad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y los peligros que conlleva.
■ Los niños no pueden jugar con el aparato.
■ Supervisar a los niños para asegurarse de que no jue-guen con el aparato.
■ Operar y almacenar el apara to solo de acuerdo con la descripción o la ilustración.
- El equipo contiene componentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente.
⚠PRECAUCIÓN
■ No dejar el equipo nunca sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
CUIDADO
■ No operar el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.
■ No aspirar nunca sin filtro, se podría dañar el aparato.
■ Proteger el aparato de extrema climatología, humedad y calor.
Otros peligros
⚠️ PELIGRO
Peligro de explosiones
■ Está prohibido el funcionamiento en zonas donde haya riesgo de explosión.
■ ¡No aspirar gases, líquidos y polvo explosivos o combustibles!
■ ¡No aspirar polvos metálivos reactivos (p.ej. aluminio, magnesio o cinc)!
■ ¡No aspirar ácidos o lejías sin disolver!
■ No aspire objetos incandescentes, con o sin llama.
⚠ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones!
■ No aspirar con boquilla y tubería de aspiración cerca de la cabeza.
⚠PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o lesiones durante el transporte, se debe tener en cuenta el peso del equipo (véase los datos técnicos).
Estabilidad
⚠PRECAUCIÓN
■ Antes de realizar cualquier tarea con o en el equipo, estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.
Instrucciones de seguridad del cargador
⚠️ PELIGRO
■ Antes de cada uso, comprobar si la fuente de alimentación de red, el cable de conexión, al adaptador de la batería y la batería en busca de daños. Dejar de usar equipos dañados y sustituirlos.
■ No abrir el cargador. En casc de daños o defectos hay que sustituir el cargador.
■ No utilizar el cargador en un ambiente con peligro de explosión.
■ No tocar nunca la clavija ni el erchufe con manos húmedas.
■ No utilizar el cargador si está sucio o húmedo.
■ No cargar baterías (células primarias), riesgo de explosión.
⚠PRECAUCIÓN
■ La tensión de red tiene que coincidir con la indicada en la placa de características del cargador.
■ Utilice el cargador sólo para cargar la batería permitida.
■ Solo se permite la carga de la batería con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
CUIDADO
■ No llevar el cargador por el cable de conexión.
■ Alejar el cable de conexión del calor, bordes afilados, aceite y componentes del equipo en movimiento.
■ No cubrir la fuente de alimentación de red.
■ Evite cables de prolongación con múltiples enchufes y el funcionamiento simultáneo de varios equipos.
Para evitar daños, no envuelva el cable de conexión alrededor de la fuente de alimentación de red o el adaptador de batería.
Símbolos sobre el cargador

Proteger el cargador de la humedad y guardar en un sitio seco El aparato sólo es apto para el uso en interiores, no exponerlo a la lluvia.

El cargador cuenta con un fusible integrado de 1 amperio.

El cargador cumple con los requisitos de la clase de protección II.
Instrucciones de seguridad de la batería
Leer las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y tenerlas en cuenta en su uso.
Avisos sobre la batería y el cargador
△PRECAUCIÓN
- Peligro de lesiones, peligro de daños por la explosión de la batería. Cargar las baterías únicamente con los cargadores previstos para ello.
- Antes del uso, compruebe la compatibilidad de la batería y el cargador.
- Cargar únicamente baterías sin daños.
- Las alteraciones y modificaciones no autorizada s por el fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.
- No está permitido otro uso. El usuario se responsabilizará de los riesgos causados por un uso no admisible.
Para la puesta en funcionamiento se necesita una batería y un cargador con 36 V de tensión nominal. En el alcance del suministro, entre las «variantes del set», se incluye una batería de iones de litio con 36 V, 2,5 Ah (Battery Power 36/25), así como un cargador estándar de 36 V (Battery Power BC 36 V).
Las baterías Battery Power (+) 36/25, 36/50 y 36/75 solo pueden utilizarse con los equipos predeterminados del sistema de 36 V Battery Power de Kärcher.
Las baterías/los cargadores que no estén incluidos en el alcance de suministro o que sean necesarios de forma adicional, están disponibles como accesorios especiales y se pueden comprar posteriormente según corresponda.
■ Antes de utilizar la batería en un equipo de la plataforma de baterías Battery Power de KÄRCHER, consulte el manual de instrucciones del equipo utilizado y las posibles instrucciones de seguridad incluidas.
Encontrará más información sobre el manual de instrucciones para las baterías, así como sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Baterías de 36 V Battery Power
| Denominación | Tipo de batería | Tensión nominal | Capacidad nominal (según IEC/EN 61690) | Capacidad nominal (según indicación del fabricante de la célula) |
| 4,2,5,8,5,9 lones de litio | V | A | h | |
| 36/25 36 2 | ||||
| 36/50 36 4 |
A
Transporte
Las baterías de iones de litio están sujetas a los requerimientos relativos al transporte de mercancías peligrosas y el usuario puede transportarlas en el área de circulación público sin otras restricciones.
En caso de envío por terceros (empresa de transporte), deben respetarse los requerimientos relativos al embalaje y el marcado.
■ Solo envíe la batería si la carcasa está dañada. Selle los contactos abiertos y embale la batería de forma segura. No debe moverse dentro del embalaje.
■ Asimismo, debe respetar la normativa nacional.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCIÓN
■ Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueden modificar o sortear.
Circuito de protección
El circuito de protección integrado protege la batería
■ Sobrecalentamiento
■ Descarga profunda
■ Sobrecarga
■ Cortocircuito
Elementos de mando
Batería
Figura en función de las características

1 Placa de características
2 anuncio
3 Contactos
4 Alojamiento
Cargador estándar

1 Contactos para la recarga
2 Adaptador de batería
3 Cable de conexión
4 Placa de características
5 Fuente de alimentación de red
Proceso de carga
△PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones, peligro de daños. Respetar el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad del cargador.
Aviso
Las baterías nuevas solo están cargadas previamente y deben cargarse por completo antes del primer uso.
La pantalla se activa durante el primer proceso de carga.
Para que el indicador del estado de carga funcione correctamente, la batería debe descargarse durante el primer uso hasta que el equipo se desconecte.
Imagen F
→ Conectar la fuente de alimentación de red en un enchufe.
→ Insertar la batería en el adaptador de batería del cargador.
→ El proceso de carga comienza automáticamente.
Imagen G
En la pantalla de la batería se muestra la duración restante de la carga.
→ El tiempo de carga con un cargador estándar (Battery Power BC 36 V) para una batería descargada (Battery Power 36/25) es de alrededor de 5,5 horas.
→ Si la batería se ha cargado por completo, la pantalla muestra un 100 %.
→ Tras la carga, retirar el adaptador de la batería.
→ Desconectar la fuente de alimentación de red del enchufe.
Aviso
Si la pantalla no muestra nada y la batería se encuentra en el cargador, la capacidad de los acumuladores se ha agotado o es muy baja. Cuando la batería se haya cargado lo suficiente, la pantalla mostrará el tiempo restante de carga.
Si tras un tiempo prolongado no se muestra ninguna indicación, la batería está defectuosa y debe sustituirse.
Aviso
Las baterías nuevas alcanzan su capacidad total tras aproximadamente 5 ciclos de carga y descarga.
Antes de utilizarlas, volver a cargar las baterías que no se hayan utilizado durante un tiempo prolongado.
Con temperaturas inferiores a 0 °C se reduce el rendimiento de la batería.
Un almacenamiento prolongado a temperaturas superiores a 20 °C puede reducir la capacidad de una batería.
Observación
La batería ya cargada puede estar en el cargador hasta que se vaya a utilizar. No se corre peligro de sobrecargarla.
Para evitar un consumo de energía innecesario, se debe desenchufar el cargador tan pronto como la batería esté totalmente cargada.
Manejo de la batería
Pantalla
La batería está equipada con una pantalla que ofrece información sobre el estado de carga, el progreso de carga y el tiempo restante. Además, se muestran los posibles mensajes de error.
■ La adaptación del tiempo restante se produce por conmutación de rendimiento.
■ En función del equipo utilizado, el indicador gira para colocar la batería.
Ver Significado
Almacenamiento de la batería

text_image
Estado de carga de la batería durante el no uso.Uso de la batería

text_image
Tiempo restante de la batería durante el uso.Carga de la batería

text_image
Tiempo restante de carga de la batería durante la carga.
text_image
Batería totalmente cargada.Indicación de fallos

text_image
Temperatura de la batería fuera de los valores admisibles o bloqueada debido a un cortocircuito (véase Ayuda en caso de avería).
text_image
Batería defectuosa o bloqueada por seguridad. Dejar de utilizar la batería y desecharla de forma adecuada.Funcionamiento
△PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Para el funcionamiento se debe respetar el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad del aparato utilizado.
→ Desplazar la batería en el alojamiento del aparato.
△PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Al hacerlo, procurar que la batería esté encajada correctamente.
Aviso
Durante el uso, la pantalla muestra el tiempo restante.
→ Tras el trabajo, sacar la batería del aparato.
→ Cargar la batería después del trabajo.
Observación
Cargar también las baterías parcialmente descargadas tras el uso.
Almacenamiento
△PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
CUIDADO
¡Peligro de daños! Almacenar las baterías solo en lugares con una humedad del aire baja y a una temperatura inferior a 20°C.
Este aparato sólo se puede almacenar en interiores.
La batería muestra su estado de carga actual en la pan talla, incluso sin estar conectada a ningún cargador.

Si la pantalla de la batería se borra durante el almacenamiento, se ha agotado la capacidad de los acumuladores y la pantalla se ha desconectado. Volver a cargar la batería tan rápido como sea posible.
Transporte y almacenamiento
△PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato para el transporte.
Cuidados y mantenimiento
→ Comprobar regularmente la suciedad de los contactos de carga, limpiar si es necesario.
→ Carga intermedia de las baterías almacenadas durante un período prolongado.
Mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento.
Ayuda en caso de avería
| Error al cargar |
| La pantalla está apagada, la batería no se carga |
| Cargador defectuoso. Sustituya el cargador. |
| La batería puede estar totalmente descargada. Espe-re hasta que, al cabo de un tiempo, la pantalla muestra la duración restante de la carga. En caso de no ser así, la batería está defectuosa. Sustituya la batería. |
| La pantalla está encendida pero la batería no se carga |
| Cargador defectuoso. Sustituya el cargador. |
| Observe la pantalla de visualización. Puede ser que la temperatura de la batería no esté dentro del rango normal. |
| La pantalla muestra el símbolo de la temperatura, la batería no se carga |
| Temperatura de la batería demasiado baja/elevada. Lleve la batería a un entorno con temperaturas moderadas. Espere hasta que la temperatura de la batería haya vuelto a un valor normal.Entonces el proceso de carga comenzará automáticamente. |
Error durante el funcionamiento
En la pantalla aparece el símbolo de la temperatura
Temperatura de la batería demasiado baja/elevada. Lleve la batería a un entorno con temperaturas moderadas. Espere hasta que la temperatura de la batería haya vuelto a un valor normal.
En caso de cortocircuito, la batería se bloquea durante 30 segundos para otro uso. Si el cortocircuito se presenta con frecuencia, la batería se bloquea de forma continua. Conecte la batería al cargador para desbloquearla.
La pantalla muestra un tiempo restante de 0, el equipo se desconecta.
La batería está descargada. Vuelva a cargar la batería.
Error durante el almacenamiento
La pantalla ya no muestra la capacidad residual
La batería está descargada. Vuelva a cargar la batería.
La pantalla muestra una capacidad restante del 70 % aunque la batería se haya vuelto a cargar.
La batería se encuentra en el modo automático de almacenamiento, que se activa si la batería no se ha utilizado durante más de 21 días. Esta función protege las celdas de la batería frente a un envejecimiento rápido y aumenta la vida útil. Vuelva a cargar por completo la batería antes del siguiente uso.
Error general
La pantalla muestra el símbolo de la batería.
Batería defectuosa o bloqueada por seguridad. Dejar de utilizar la batería y desecharla de forma adecuada.
Descripción del aparato
Ilustraciones, véase la contraportada.
■ Este manual de instrucciones describe la aspiradora de usos múltiples indicada en la portada.
Las ilustraciones muestran el equipamiento máximo, según el modelo hay diferencias en el equipamiento y los accesorios suministrados.
Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte.
incluido en el volumen de suministro
○ accesorios posibles
1 Racor de empalme de la manguera de aspiración
2 Compartimento de la batería
3 Interruptor del aparato (ON / OFF)
4 tecla de desbloqueo de la batería
5 asidero
6 Conexión para soplado
7 Cierre del recipiente
8 Posición de estacionamiento
9 Alojamiento del accesorio
10 Rodillo de dirección
11 Contenedor
12 Bolsa del filtro

13 Filtro de cartuchos
14 Manguera de aspiración con pieza de conexión
15 Empuñadura extraíble
16 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
17 Boquilla para juntas
18 Boquilla barredora de suelos (con inserto)
19 Batería
Battery Power 36/25
20 Cargador estándar
→ Tirar de los cierres del recipiente hacia el exterior para abrirlo y extraer el cabezal del equipo en el asa de transporte.
Imagen B
→ Extraer el contenido del recipiente.
Imagen C
→ Girar el recipiente, introducir hasta el tope las rue-das giratorias en los orificios de la parte de abajo del recipiente.
Imagen D
→ Colocar el cabezal de los aparatos sobre el recipiente y cerrar los cierres del depósito.
Imagen E
Para aspirar suciedad seca, se puede utilizar también una bolsa filtrante si es necesario.
Cargar la batería
Imagen F
Imagen G
→ Véanse los capítulos «Proceso de carga» y «Manejo de la batería».
Puesta en marcha
Conecte los accesorios
Imagen H
→ Presionar la manguera de aspiración en la toma del aparato, se encaja. Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración.
Imagen I
→ Conectar la empuñadura con la manguera de aspiración hasta que encaje.
→ Insertar ambos tubos de aspiración y conectar con la empuñadura.
Indicación: Los accesorios, como los cepillos aspiradores (opcional), se pueden insertar directamente a la pieza de conexión para unir con la manguera de aspiración.
Para trabajar cómodamente también en espacios estre chos.
El mango extraíble se puede colocar entre los accesorios y la manguera de aspiración si es necesario.
Recomendación: Insertar la empuñadura de aspiración de suelos en la manguera de aspiración.
Imagen J
Para extraer el asa de la manguera de aspiración, presionar el enganche con el dedo pulgar y el índice, y retirar el asa.
Indicación: Si se extrae la empuñadura se pueden insertar directamente los accesorios en la manguera de aspiración.
Imagen K
→ Conectar la boquilla para suelos con el tubo de aspiración.
Indicación: Para aspirar suelos con suciedad seca o agua - trabajar siempre con elemento (tiras de cepillo y racor de goma) en la boquilla para suelos.
Colocar la batería
Imagen L
→ Insertar la batería en su soporte desde arriba y encajar.
Conexión del aparato
Imagen M
→ Posición I: Función de aspiración y de soplado. Posición 0: El aparato está apagado.
Indicaciones generales sobre manejo
CUIDADO
El recipiente de metal puede cargarse estáticamente al aspirar grandes cantidades de polvo fino y, a continuación, descargarse al tocarlo.
CUIDADO
La zona del soporte de la batería debe mantenerse limpia.
■ Si se trata de una zona en la que entra mucha suciedad, es posible que la batería no pueda volver a utilizarse/encajarse correctamente.
Asimismo, es posible que la batería no pueda volver a extraerse del equipo debido a que la palanca de expulsión no pueda volver a moverse.
Manejo
CUIDADO
¡Trabajar siempre con cartucho filtrante, tanto para la aspiración en húmedo como en seco!
Aspiración en seco
CUIDADO
Antes de usar el filtro, comprobar si está dañado y cambiar si es necesario.
¡Trabajar solo con cartucho filtrante seco!
Imagen E
→ Recomendación: Colocar la bolsa filtrante para aspirar polvo fino.
Indicaciones sobre la bolsa filtrante
- Cuanto más suciedad de aspira más se llena la bolsa filtrante.
- En caso de aspirar polvo fino, arena etc... se debe cambiar la bolsa filtrante con más frecuencia.
– Las bolsas filtrantes pueden explotar, por eso es necesario cambiarla a tiempo.
CUIDADO
Aspirar cenizas frías solo con el separador previo. Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Aspiración de líquidos
CUIDADO
¡No utilizar una bolsa filtrante!
Imagen K
Para aspirar suciedad húmeda o líquida, es importante colocar el elemento de boquilla para suelos correcto y conectar el accesorio correspondiente.
Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira a un mayor número de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y vacíe el recipiente.
Función de soplado
Limpieza de zonas de difícil acceso o donde la aspiración no sea posible, p.ej. hojas del lecho de gravilla.
Imagen N
→ Insertar la manguera de aspiración en la toma de aire para que se active la función de soplado.
Interrupción del funcionamiento
→ Desconexión del aparato
Imagen
→ Colgar la boquilla para suelos en la posición de aparcamiento.
Aviso: Si fuera necesario extraer el cabezal de aspiración durante una interrupción del trabajo, la batería puede seguir conectada. La batería está perfectamente encajada y no se puede caer.
Finalización del funcionamiento
→ Desconexión del aparato
Imagen P
→ Empujar la tecla de desbloqueo de la batería hacia delante y extraer la batería del equipo.
→ Si fuera necesario, volver a cargar la batería (véase el capítulo «Carga de la batería»).
Recomendación: Tras finalizar los trabajos, extraer la batería del equipo.
Vacíe el depósito
Imagen Q
→ Quite el cabezal de aparato y vacíe el depósito.
Almacenamiento del aparato
Imagen R
→ Guardar el accesorio en el aparato y éste en un lugar seco.
Almacenamiento de la batería
Aviso: Independientemente del servicio de aspiración, la pantalla LC muestra la capacidad aproximada de la batería, tanto si esta se encuentra en el equipo o fuera de este.
→ Véanse los capítulos «Proceso de carga» y «Manejo de la batería».
Transporte
⚠️ PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato para el transporte.
Transporte manual
→ Levante el aparato por el asa y de sopórtelo.
Transporte en vehículos
→ Asegurar el aparato para evitar que se deslice o vuelque.
Cuidados y mantenimiento
Para conservar el equipo y los accesorios de plástico, utilizar un limpiador para plástico convencional.
→ En caso necesario, aclarar el depósito y los accesorios con agua y secar antes de volverlos a utilizar.
Figura S V
→ Si es necesario, limpiar el filtro de cartucho bajo agua corriente, no frotar ni cepillar. Antes del montaje dejar secar totalmente.
→ Comprobar regularmente la suciedad de los contactos de carga, limpiar si es necesario.
→ Comprobar regularmente la suciedad de la ranura de ventilación, limpiar si es necesario.
Mantenimiento
El aparato no precisa mantenimiento.
Ayuda en caso de avería
El aparato no funciona
Imagen L
→ Si la batería no está asentada correctamente en su soporte, insertar la batería en el soporte hasta que quede encajada.
→ Si el estado de carga de la batería es demasiado bajo (véase el display), cargar la batería según sea necesario.
→ Si la batería o el cargador están defectuosos, sus-tituirlos por un accesorio nuevo.
El aparato se deconecta automáticamente
→ Si el equipo/la batería se sobrecalienta, esperar un momento para que el equipo/la batería pueda enfriarse.
→ Si el recipiente está lleno de agua y se activa el depósito de flotador, vaciar el recipiente.
Potencia de aspiración reducida
→ Los accesorios, la manguera de aspiración y los tubos de aspiración están atascados. Eliminar la obstrucción con un elemento adecuado.
Imagen E
→ La bolsa filtrante está llena, sustituirla por otra.
Figura S V
→ El filtro del cartucho está sucio, golpearlo para que caiga la suciedad y limpiarlo con agua corriente si es necesario.
→ Cambiar el filtro de cartucho dañado.
Recomendación: Cambiar el filtro de cartucho una vez al año.
Datos técnicos
| Batería y cargador estándar en el alcance del suministro de:■ WD 3 Battery Set■ WD 3 Battery Premium Set(Batería Battery Power 36/25 / cargador estándar Battery Power BC 36 V) | ||
| Aparato | ||
| Potencial nominal W 300 | ||
| Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado (máx.) | min 15 | |
| Clase de protección III | ||
| Categoria de protección IPX4 | ||
| Batería Battery Power 36/25 | ||
| Tensión nominal V 36 | ||
| Capacidad nominal (según IEC/EN 61690) | Ah 2,4 | |
| Capacidad nominal (según indicación del fabricante de la célula) | Ah 2,5 | |
| Energía nominal (según UN 3480) | Wh | 86,4 |
| Máx. corriente de carga | A | 4 |
| Tipo de batería lones de li- | tio | |
| Peso | kg | 0,9 |
| Dimensiones (I x an x al) | mm | 133x88x72 |
| Cargador estándar Battery Power BC 36 V | ||
| Tensión nominal de la batería | V 36 | |
| Máx. corriente de carga | A | 0,5 |
| Tipo de batería | lones de litio | |
| Tensión de red V 100-240 | ||
| Frecuencia | Hz | 50-60 |
| Corriente de entrada (máx.) | A | 0,3 |
| Clase de protección | II | |
| Peso (sin batería) | g | 205 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Índice
■ Sobreaquecimiento
■ Descarregamento profundo
■ Sobrecarga
Curto-circuito
Conjunto de bateria totalmente carregado.
Indicação de erros

O conjunto de bateria está descarregado. Recarregue o conjunto de bateria.
| O conjunto de bateria está descarregado. Recarregue o conjunto de bateria. |
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
