WD 3 Battery Set - Vysavač Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WD 3 Battery Set Kärcher ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně WD 3 Battery Set Kärcher
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysavač ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WD 3 Battery Set - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WD 3 Battery Set značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE WD 3 Battery Set Kärcher
Obecná upozornění CS 5
Bezpečnostní pokyny CS 5
Upozornění k akumulátorovému bloku a nabíječce CS 8
Bezpečnostní prvky CS 8
Ovládací prvky CS 8
Nabíjení CS 9
Obsluha akupacku CS 9
Skladování CS 10
Přeprava a skladování CS 10
Ošetřování a údržba CS 10
Pomoc při poruchách CS 10
Popis zařízení CS 11
Montáž CS 11
Nabití akupacku CS 11
Uvádění do provozu CS 11
Všeobecné pokyny pro obsluhu CS 11
Obsluha CS 11
Přeprava CS 12
Ošetřování a údržba CS 12
Pomoc při poruchách CS 12
Technické údaje CS 13
Vážený zákazníku,

Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní návod, řídte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Obecná upozornění
Správné používání prístroje
Přístroj slouží jako víceúčelový vysavač a lze s ním pracovat pouze v souladu s pokyny a bezpečnostními upozorněními uvedenými v návodu na použití.
Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není určen pro nároky profesionálního používání.
– Přístroj chraňte před deštěm. Neskladujte venku.
– Tímto zařízením se nesmí vysávat popílek a saze.
Výrobce neručí za případné škody způsobené nesprávným používáním nebo nesprávnou obsluhou.
Ochrana životního prostředí
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Při likvidaci obalu berte ohled na životní prostředí.

Vysloužilá zařízení obsahují cenné recyklovatelné materiály, které by měly být odevzdány k recyklaci. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmějí dostat do životního prostředí. Staré přístroje nebo akumulátory zlikvidujte ekologicky.
Elektrické a elektronické přístroje jsou často tvořeny složkami, které při nesprávném používání nebo nesprávné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní prostředí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správnou funkci zařízení. Přístroj označený tímto symbolem nesmíte likvidovat v domovním odpadu.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za koupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům.
Oddělení služeb zákazníkům
Budete-li mít otázky nebo v případě poruchy Vám naše zastoupení KÄRCHER rádo pomůže.
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com.
Obsah dodávky
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem poškozeny, obrat'te se na vaší prodejnu.
Bezpečnostní pokyny
Stupně nebezpečí
⚠️ NEBEZPEČÍ
Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení.
⚠️VAROVÁNÍ
Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení.
⚠UPOZORNĚNÍ
Upozornění na případnou nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním.
POZOR
Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která může mít za následek poškození majetku.
Bezpečnostní instrukce pro mokrý / suchý vysavač
Bezpečné zacházení
⚠️NEBEZPEČÍ
■ Uživatel musí přístroj používat dle určení. Při práci s přístrojem je uživatel povinen dbát místních podmínek a brát ohled na osoby nacházející se okolí.
■ Provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázáno.
■ Používáte-li zařízení v nebezpečných prostorách, je třeba dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy.
■ Nepoužívejte přístroj v přípa-dě, že spadl na zem, je vidi-telně poškozen nebo netěsní.
■ Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení!
⚠VAROVÁNÍ
■ Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by tak činily pod dohledem osoby pověřené zajištěním jejich bezpečnosti nebo poté, co od ní obdržely instruktáž, jak se zařízením zacházet a uvědomují si nebezpečích, která s používáním přístroje souvisí.
■ Děti smí přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou starší 8 let a pokud na jejich bez-
pečnost dohlíží příslušná osoba nebo pokud o ní získali pokyny, jak se přístroj používá a uvědomují si nebezpečím, která s používáním přístroje souvisí.
■ Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály.
■ Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
■ Přístroj používejte a skladujte pouze dle popisu resp. zobrazení!
■ Přístroj obsahuje elektrické konstrukční prvky, které se nesmějí čistit pod tekoucí vodou.
⚠UPOZORNĚNÍ
■ Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li v provozu.
POZOR
■ Zařízení neprovozujte při teplotách po 0 °C.
Nikdy nepoužívejte vysavač bez filtru, může dojít k oka-mžitému poškození přístroje.
■ Přístroj chraňte před extrémními vlivy počasí, vlhkostí a horkem.
Jiná nebezpečí
⚠NEBEZPEČÍ
Nebezpečí výbuchu!
■ Provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázáno.
■ Nevysávejte výbušné nebo hořlavé plyny, kapaliny ani prach!
■ Nevysávejte kovový prach, u kterého může dojít k chemické reakci (např. hliník, hořčík nebo zinek)!
■ Nevysávejte neředěné kyseliny ani zásady!
■ Nevysávejte hořící či doutnající předměty!
⚠VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu!
■ Trysku ani sací hubici nepoužívejte k vysávání v blízkosti hlavy.
⚠UPOZORNĚNÍ
■ Aby bylo zabráněno poraněním nebo nehodám při přepravě, berte ohled na hmotnost přístroje (viz. technické údaje).
Stabilita
⚠UPOZORNĚNÍ
■ Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabráněno poraněním nebo poškozením následkem překlopení přístroje.
Bezpečnostní pokyny k nabíječce
⚠️NEBEZPEČÍ
■ Před každým použitím zkontrolujte sít'ový adaptér, spojovací kabel, adaptér pro akumulátory a akupack, zda nejsou poškozené. Poškozená zařízení již nepoužívejte a vyměňte je.
■ Neotevírejte nabíječku. Při poškození nebo závadě se musí nabíječka vyměnit.
■ Nařječku nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky ani zásuvky vlhkýma rukama.
Nabíječku nepoužívejte znečištěnou ani mokrou.
■ Nenabíjejte baterie (primárni články), jinak hrozí výbuch.
⚠UPOZORNĚNÍ
■ Napětí sítě musí odpovídat napětí uvedenému na identifikačním štítku nabíječky.
Nabíječku používejte pouze k nabíjení schválených akumulátorů.
Nabíjet akupack lze pouze přiloženou originální nabíječkou nebo nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
POZOR
■ Nenoste nabíječku za spojo-vací kabel.
■ Chraňte spojovací kabel před horkem, ostrými hranami, olejem a pohyblivými částmi přístroje.
■ Nezakrývejte síťový adaptér.
■ Vyhněte se používání prodlu žovacích kabelů s více zá- suvkami a současnému pro- vozování více přístrojů.
■ Neovíjejte spojovací kabel kolem síťového adaptéru nebo kolem adaptéru pro akumulátory, aby se zabránilo poškození.
Symboly na nabíječce

Chraňte nabíječku před vlhkem a skladujte ji v suchu. Zařízení je vhodné k použití v místnostech, chraňte je před deštěm.

Nabíječka má vestavě- nou pojistku na 1 ampér.

Nabíječka vyhovuje po- žadavkům třídy krytí II.
Bezpečnostní pokyny pro akupack
Je bezpodmínečně nutné si přečíst bezpečnostní pokyny přiložené k akupacku a při používání je dodržovat!
Upozornění k akumulátorovému bloku a nabíječce
⚠UPOZORNĚNÍ
- Při explozi akumulátoru hrozí nebezpečí úrazu, nebezpečí poškození! Akupack se smí nabíjet pouze v nabíječce, která je pro něj schválena.
- Před použitím zkontrolujte shodu akumulátoru a nabíječky!
– Nabíjejte pouze nepoškozené akupacky. - Přestavby a změny na zařízení, které nebyly výrobcem povoleny, jsou z bezpečnostních důvodů zakázány.
– Jakékoliv jiné použití není dovoleno. Za ohrožení, ke kterým dojde následkem nesprávného používání, je zodpovědný uživatel.
■ Pro uvedení do provozu je zapotřebí akupack a nabíječka o jmenovitém napětí 36 V. U „Soupravových variant“ jsou v objemu zakázky zahrnuty akupack Li-ION o napětí 36 V, 2,5 Ah (Battery Power 36/25) a standardní nabíječka 36 V (Battery Power BC 36 V).
■ Akumulátorové bloky Battery Power (+) 36/25, 36/50 a, 36/75 se smí používat pouze s přístroji určenými pro systém Kärcher 36 V Battery Power.
■ Akumulátory / nabíječky, které nejsou zahrnuty v objemu dodávky nebo které jsou požadovány do-datečně, jsou k dispozici jako zvláštní příslušenství a mohou být dle požadavků zakoupeny.
■ Před použitím akupacku v přístroji platformy akumulátoru KÄRCHER Battery Power si prostudujte návod k použití použitého přístroje, a také případné přiložené bezpečnostní pokyny.
■ Další informace o návodu k obsluze pro akupacky, jakož i o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Akupacky 36 V Battery Power
| Označení | Typ akumulátoru | Jmenovité napětí | Jmenovitá kapacita (podle IEC/EN 61690) | Jmenovitá kapacita (podle údajů článku) |
| 4,2,5,8,5,0 | V | A | h | |
| 36/25 36 2 | ||||
| 36/50 36 4 |
Přeprava
■ Lithium-ionotový akumulátor podléhá ustanovením předpisů o nebezpečných odpadech a uživatel jej smí bez dalších omezení přepravovat po veřejných komunikacích.
■ Při zasílání prostřednictvím cizích subjektů (pře-pravních firem) je třeba dodržovat požadavky na obal a označení.
■ Akumulátor zasílejte pouze tehdy, nemá-li poškozené pouzdro. Přelepte obnažené kontakty a zabalte akumulátor pevně a bezpečně. Nesmí se v obalu pohybovat.
■ Dodržte rovněž národní předpisy.
Bezpečnostní prvky
⚠UPOZORNĚNÍ
■ Bezpečnostní zař ízení slouží k ochraně uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny.
Ochranný obvod
Vestavěný ochranný obvod chrání sadu akumulátorů proti
■ přehřátí
■ úplnému vybití
■ Přebíjení
■ Zkrat
Ovládací prvky
Akupack
Obrázek podle typu

1 typový štítek
2 Displej
3 K o n t a k t y
4 Držadlo
Standardní nabíječka

1 Nabíjecí kontakty
2 Adaptér pro akumulátory
3 Spojovací kabel
4 typový štítek
5 Sítový adaptér
Nabíjení
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození! Dodržujte provozní návod a bezpečnostní pokyny k nabíječce.
Upozornění
Nové akupacky jsou nabité jen zčásti a před zprovozněním je nutno je dobít na plnou kapacitu.
Displej se aktivuje při prvním nabíjení.
Aby ukazatel stavu nabití správně fungoval, musí se akupack při prvním použití vyčerpat zcela tak, aby došlo k vypnutí přístroje.
Illustrace F
→ Připojte síťový adaptér do zásuvky.
→ Zasuňte akupack do adaptéru nabíječky pro akumulátory.
→ Nabíjení začne automaticky.
Illustrace G
→ Na displeji akupacku se zobrazí zbývající doba dobíjení.
→ Doba nabíjení se standardní nabíječkou (Battery Power BC 36 V) v případě prázdného akupacku (Battery Power 36/25) činí cca 5,5 hodin.
→ Je-li akupack nabitý na plnou úroveň, ukáže displej 100%.
→ Po nabití stáhněte adaptér pro akumulátory z akupacku.
→ Odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Upozornění
Pokud se displej po připojení akupacku do nabiječky nezapne, je kapacita akumulátoru vyčerpána nebo je velmi nízká. Je-li akupack nabitý na dostatečnou úroveň, ukáže displej zbývající dobu nabíjení.
Pokud se žádné údaje nezobrazí ani po delší době, je akupack závadný je třeba jej vyměnit.
Upozornění
Nové akupacky dosáhnou plnou kapacitu nabití po cca 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech.
Akupacky, které se nepoužívají delší dobu, před dalším použitím nabijte.
Při teplotách pod 0 °C výkon akupacku klesá.
Snížení kapacity akupacku může nastat i při dlouhodo-bém skladování při teplotách nad 20 °C.
Upozornění
Nabitá sada akumulátorů může zůstat až do okamžiku použití v nabíječce. Nadměmé nabití nehrozí.
Chcete-li zabránit zbytečné spotřebě energie, odpojte nabíječku, jakmile je sada akumulátorů zcela nabitá.
Obsluha akupacku
Displej
Akupack obsahuje displej, který průběžně zobrazuje údaje o stavu nabití, průběhu nabíjení a zbývajíc životnost. Kromě těchto údajů zobrazuje také chybová hlášení.
■ Přizpůsobení doby chodu se provádí přepnutím výkonu.
■ V závislosti na použitém přístroji se údaje po vložení akumulátoru odpovídajícím způsobem nastaví.
Zobrazení Význam
Akumulátor uložit

text_image
20%Stav nabití akupacku v případě, že se nepoužívá.
Akumulátor používat

text_image
25 minZbývající životnost aku- packu při používání.
Dobít akumulátor

text_image
25 minZbývající doba nabíjení akupacku při nabíjení.

text_image
100%Akupack je nabitý na pl- nou úroveň.
Chybové hlášení

Teplota akupacku neodpovídá přípustným hodnotám nebo došlo k zablokování z důvodu zkratu (viz Pomoc při poruchách).

Akupack je závadný a je bezpečně zablokován. Akupack nepouživat a zlikvidovat podle předpisů.
Provoz
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Při provozu dbejte na provozní návod a bezpečnostní pokyny k použitému zařízení.
→ Zasuňte sadu akumulátorů do úchytu přístroje.
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na to, aby sada akumulátorů správně zapadla.
Upozornění
Během použití zobrazuje displej zbývající životnost.
→ Po práci vyjměte sadu akumulátorů z přístroje.
→ Po práci sadu akumulátorů dobijte.
Upozornění
Také jen z části vybité sady akumulátorů po použití do-bijte.
Skladování
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
POZOR
Nebezpečí poškození! Sada akumulátorů by měla být skladována v prostorách s nízkou vlhkostí vzduchu a při teplotě pod 20 °C.
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v uzavřených prostorách.
Akupack zobrazuje svůj aktuální stav nabití na displeji i bez připojení k nabíječce.

Pokud displej během uložení akupacku zhasne, došlo k vypnutí displeje z důvodu vyčerpání kapacity akumulátoru. Nabijte prosím akupack rychle znovu co nejrychleji.
Přeprava a skladování
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Ošetřování a údržba
Pravidelně kontrolujte znečištění nabíjecích kontaktů a případně je vyčistěte.
→ Sada akumulátorů, která je uskladněná na delší dobu, by měla být příležitostně dobíjena.
Údržba
Zařízení je bezúdržbové.
Pomoc při poruchách
| Chyba při nabíjení |
| Displej je vypnut, akupack se nenabíjí |
| Vadná nabíječka. Vyměňte nabíječku. |
| Akupack může být úplně vybitý. Počkejte, zda se za chvíli na displeji neukáže zbývající doba nabíjení. Pokud ne, je akupack vadný. Vyměňte akupack. |
| Displej je zapnut ale akumulátorový blok se nenabíjí |
| Vadná nabíječka. Vyměňte nabíječku. |
| Respektujte zobrazení na displeji. Popř. není teplota akumulátoru v běžném rozmezí. |
| Displej ukazuje symbol teploty, akupack se nenabíjí |
| Chyba při nabíjení |
| Teplota akumulátorového bloku je příliš nízká / vyso-ká. Přemístěte akumulátorový blok do prostředí s přiměřenou teplotou. Vyčkejte, dokud se teplota aku-mulátorového bloku nevrátí na běžnou úroveň. Nabíjení se pak zahájí automaticky. |
| Chyba během provozu |
| Na displeji se ukáže symbol teploty |
| Teplota akumulátorového bloku je příliš nízká / vyso-ká. Přemístěte akumulátorový blok do prostředí s přiměřenou teplotou. Vyčkejte, dokud se teplota aku-mulátorového bloku nevrátí na běžnou úroveň. |
| Při zkratu se akupack zablokuje proti dalšímu použití na dobu 30 vteřin. Při častějším výskytu zkratu se aku-pack zablokuje trvale. Pro odblokování akupack při-pojte k nabíječce. |
| Displej ukazuje zbývající životnost 0, přístroj se vypne. |
| Akupack je vybitý. Akupack znovu nabijte. |
| Chyba při uložení |
| Displej neukazuje žádnou zbývající kapacitu |
| Akupack je vybitý. Akupack znovu nabijte. |
| Displaj ukazuje zbývající kapacitu 70%, přestože akupack byl nově nabitý. |
| Akupack je v automatickém ukládacím režimu. Ten je aktivován, pokud se akumulátor nepoužívá déle než 21 dnů. Tato funkce chrání akumulátorové články přec rychlejším stárnutím a zvyšuje jejich životnost. Nabijte akupack před příštím použitím znovu na plnou úroveň. |
| Obecná chyba |
| Na displeji se zobrazí symbol poškozené baterie. |
| Akupack je závadný a je bezpečně zablokován. Aku-pack nepoužívat a zlikvidovat podle předpisů. |
Popis zařízení
Ilustrace najdete na rozkládací strán- ce!

■ Tento provozní návod popisuje více-účelový vysavač uvedený vpředu na obálce.
■ Na obrázcích je ukázáno maximální vybavení, v závislosti na modelu se liší vybavení a dodávené příslušenství.
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou informujte laskavě Vašeho obchodníka.
- je součástí zásilky
○ možné příslušenství
1 Koncovka sací hadice
2 Přihrádka akumulátoru
3 Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP)
4 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
5 Rukojet'
6 Přípojka pro hadici k odfuku proudem vzduchu
7 Uzávěr nádrže
8 Parkovací poloha
9 Uložení příslušenství
10 Řídicí válec
11 Nádrž
12 Filtrační sáček
13 Patronový filtr
14 Sací hadice se spojovacím článkem
15 Snímatelná rukojet'
16 Sací trubice 2 x 0,5 m
17 Hubice na štěrbiny
18 Podlahová hubice (s násadou)
19 Akupak Battery Power 36/25
20 Standardní nabíječka Battery Power BC 36 V
Montáž
Illustrace A
→ Otevření se provádí tak, že vytáhnete uzávěr nádrže a vyjměte hlavu přístroje za držadlo.
Ilustrace B
→ Vylijte obsah nádrže.
Illustrace C
→ Nádobu otočte a kolečka úplně zasuňte do otvorů v jejím dně.
Illustrace D
→ Nasad'te hlavu přístroje na nádobu a uzavřete uzávěry nádob.
Ilustrace E
→ Na vysávání suchých nečistot lze navíc v případě potřeby použít filtrační sáček.
Nabití akupacku
Ilustrace F
Illustrace G
→ Viz kapitola „Nabíjení“ a „Obsluha akupacku“.
Uvádění do provozu
Připojení příslušenství
Ilustrace H
→ Sací hadici zasuňte do přípojky na přístroji tak, aby zapadla. Odpojení provedete tak, že stlačíte západku palcem a sací hadici vytáhnete.
Illustrace I
→ Spojte rukojeť se sací hadicí tak, aby se zaaretovala.
→ Obě sací trubky zasuňte do sebe a spojte s rukojetí.
→ Spojte rukojeť se sací hadicí tak, aby se zaaretovala. → Obě sací trubky zasuňte do sebe a spojte s rukojetí.
Upozornění: Příslušenství, jako jsou např. sací kartáče (volitelně) lze nasadit přímo na spojovací článek a takto spojit se sací hadice.
Pro pohodlnou práci v úzkých prostorech.
Snímatelnou rukojeť lze v případě potřeby zapojit mezi příslušenství a sací hadici.
Doporučení: Při vysávání podlahy nasad'te rukojeť na sací hadici.
Ilustrace J
→ Chcete-li odstranit rukojeť ze sací hadice, stiskněte západku palcem a ukazováčkem a rukojeť vyjměte
Upozornění: Po sejmutí rukojeti je možné příslušenství nasazovat přímo na sací hadici.
Illustrace K
→ Připojte podlahovou hubici k sací hubici.
Upozornění: Pří vysávání suchých nečistot nebo vody - vždy pracujte s připevněnou (kartáčové pruhy a gumo vé manžety) podlahovou hubicí.
Nasazení akupacku
Illustrace L
→ Akupack nasuňte shora do držáku tak, aby zacvakla západka.
Zapnutí prístroje
Illustrace M
→ Nastavení I: Funkce sání a ofukování. Poloha 0: Přístroj je vypnutý.
Všeobecné pokyny pro obsluhu
POZOR
Kovová nádoba se může při sání většího množství jemného prachu staticky nabíjet a při doteku vybíjet.
POZOR
Oblast držáku akumulátoru udržujte v čistotě.
■ Nečistoty v této oblasti mohou mít za následek ne-správné nasazení/zacvaknutí akupacku.
■ Může se také stát, že akupack nepůjde vyjmout ze zařízení, protože nebude možné pohnout vysunovací páčkou.
Obsluha
POZOR
Pracujte vždy s nasazeným patronovým filtrem, a to jak při mokrém čištění tak při mokrém / suchém sání!
Vysávání za sucha
POZOR
Před použitím filtru zkontrolujte případná poškození a je-li potřeba filtr vyměňte.
Nikdy nepracujte s přístrojem bez vsazeného patronového filtru!
Ilustrace E
→ Doporučení: Při vysávání jemného prachu nasadte filtrační sáček.
Pokyny pro filtrační sáčky
– Stupeň naplnění filtračního sáčku závisí na nečistotách, které byly nasáty.
– U jemného prachu, písku atd. se musí filtrační sáček vyměňovat častěji.
– Přeplněné filtrační sáčky mohou prasknout, proto filtrační sáček včas vyměňte!
POZOR
Vysávání studeného popela pouze s odlučovačem. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na adrese www.kaercher.com.
Vysávání za mokra
POZOR
Nepoužívejte filtrační sáček!
Illustrace K
→ Při vysávání vlhkosti resp. tekutiny dbejte na správnou násadu v podlahové hubici a připojte vhodné příslušenství.
Upozornění: Je-li nádoba plná, uzavře se sací otvor plovákem a zařízení běží na zvýšené obrátky. Přístroj v tomto případě okamžitě vypněte a nádobu vyprázdněte.
Odfukování nečistot proudem vzduchu
Na čištění těžce přístupných míst nebo v místech, kde není možné vysávat, např. listí ze štěrkového podkladu. Ilustrace N
→ Sací hadici nasad'te na ofukovací přípojku, ofukovací funkce je tím aktivována.
Přerušení provozu
→ Vypněte přístroj.
Illustrace 0
→ Podlahovou hubici zavěste do parkovací pozice.
Upozornění: V případě, že během přerušení práce bude nutné sundat sací hlavu, může dojít k uvíznutí akupacku v poloze. Akupack je pevně zacvaknutý a nemůže vypadnout.
Ukončení provozu
→ Vypněte přístroj.
Illustrace P
→ Tlačítko odjištění akupacku přesuňte dopředu a vyjměte z přístroje akupack.
→ V případě potřeby akupack po každém použití znovu nabijte (viz kapitola „Nabíjení akupacku“).
Doporučení: po skončení práce akupack vyjměte z přístroje.
Nádobu vyprázdněte
Illustrace Q
→ Sejměte hlavu přístroje a vyprázdněte nádobu.
Uložení prístroje
Ilustrace R
→ Příslušenství uskladněte na zařízení a zařízení uložte do suchých prostor.
Uložení akupacku
Upozornění: Nezávisle na sání platí, že LC displej ode-bírá část kapacity akumulátoru bez ohledu na to, zda je akupack v přístroji, či je z něj vyňat.
→ Viz kapitola „Nabíjení“ a „Obsluha akupacku“.
Přeprava
⚠UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Ruční přeprava
→ Zařízení zvedněte za držadlo a préneste je.
Přeprava ve vozidle
→ Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení.
Ošetřování a údržba
→ Přístroj a díly příslušenství z plastu ošetřujte komerčně dostupným čističem na plasty.
→ Nádržku a příslušenství dle potřeby vypláchněte vodou a před dalším použitím osušte.
Obrázek S V
→ Čištění patronového filtru provádějte v případě potřeby pouze pod tekoucí vodou; neškrábejte ani ne kartáčujte. Před zamontováním nechejte zcela vyschnout.
→ Pravidelně kontrolujte znečištění nabíjecích kontaktů a případně je vyčistěte.
→ Zkontrolujte znečištění větrací mřížky a případně ji vyčistěte.
Údržba
Zařízení je bezúdržbové.
Pomoc při poruchách
Přístroj neběží
Ilustrace L
→ Akumulátorový blok není správně usazen v držáku akumulátoru; zasuňte akumulátorový blok do držáku akumulátoru tak, aby zaskočil.
→ Stav nabití akumulátorového bloku (viz displej) je příliš nízký, v případě potřeby akumulátorový blok nabijte.
→ Akumulátorový blok nebo nabíječka jsou vadné, akumulátorový blok nebo nabíječku vyměňte za nové příslušenství.
Přístroj se samočinně vypne
→ Přehřátí přístroje / akumulátorového bloku; chvíli vyčkejte, aby mohl přístroj / akumulátorový blok vychladnout.
→ Nádrž je naplněna vodou, čímž se aktivuje plovák; vypustte nádrž.
Snížení sacího výkonu
→ Došlo k ucpání příslušenství, sací hadice nebo sac trubice.
Odstraňte ucpání příslušným pomocným prostředkem.
llustrace E
→ Filtrační sáček je plný, vložte nový filtrační sáček.
Obrázek S V
→ Patronový filtr je znečištěný, vyklopte patronový filt a je-li potřeba očistěte pod tekoucí vodou.
→ Poškozený patronový filtr vyměňte za nový.
Doporučení: 1x ročně vyměňte patronový filtr.
Technické údaje
| Akupack a standardní nabíječka v objemu dodávky:■ WD 3 Battery Set■ WD 3 Battery Premium Set(Akupack Battery Power 36/25 / standardní nabíječka Battery Power BC 36 V) | ||
| Přístroj | ||
| Jmenovitý výkon W 300 | ||
| Doba provozu s plně nabitým aku- mulátorem (max.) | min 15 | |
| Ochranná třída III | ||
| Ochrana IPX4 | ||
| Akupack Battery Power 36/25 | ||
| Jmenovité napětí V 36 | ||
| Jmenovitá kapacita(podle IEC/EN 61690) | Ah 2,4 | |
| Jmenovitá kapacita(podle údajů článku) | Ah 2,5 | |
| Jmenovitá energie(podle UN 3480) | Wh 86,4 | |
| Max. dobíjecí proud A 4 | ||
| Typ akumulátoru Li-lon | ||
| Hmotnost kg 0,9 | ||
| Rozměry (d x š x v) | mm | 133x88x72 |
| Standardní nabíječka Battery Power BC 36 V | ||
| Jmenovité napětí akumulátorové- ho bloku | V | 36 |
| Max. nabíjecí proud A 0,5 | ||
| Typ akumulátoru | Li-lon | |
| Napětí sítě | V | 100-240 |
| Frekvence | Hz | 50-60 |
| Odběr proudu (max.) | A | 0,3 |
| Ochranná třída | ☐ | II |
| Hmotnost (bez akumulátorového bloku) | g | 205 |
Technické změny vyhrazeny.
Vsebinsko kazalo
Splošna navodila SL 5
Varnostna navodila SL 5
Navodila za paket akumulatorskih baterij in polnilnik SL 8
Varnostne naprave SL 8
Upravljalni elementi SL 9
Polnjenje SL 9
Upravljanje paketa akumulatorskih baterijSL 9
Shranjevanje SL 10
Všeobecné pokyny SK 5
Bezpečnostné pokyny SK 5
Bezpečnostné prvky SK 9
Ovládacie prvky SK 9
Postup nabijania SK 9
Starostlivost' a údržba SK 10
Starostlivost' a údržba SK 13
Technické údaje SK 13
Vážený zákazník,

Nebezpečenstvo výbuchu!
1 Nabíjacie kontakty
2 Adaptér akumulátora
3 Spojovací kábel
4 Výrobný štítok
5 Sietová zástrčka
⚠UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! Rešpektujte návod na používanie a bezpečnostné pokyny nabíjačky.
Upozornenie
→ Po práci musíte nabit' akumulátor.
Upozornenie
Starostlivost' a údržba
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
Pomoc pri poruchách
Na displeji sa už nezobrazuje zvyšková kapacita
15 Odnímatelná rukovát
16 Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m
17 Hubica na škáry
18 Tryska na podlahu (s nadstavcom)
→ Vylejte obsah nádrže.
Obrázok C
→ Nádrž otočte, vodiace kolieska zatlačte do otvorov v dne nádrže až po doraz.
Obrázok D
Pracujeme len so suchým filtrom s vložkou!
Obrázok E
Pokyny k filtračnému vrecku
→ Trysku na podlahu zaveste do parkovacej polohy.
Starostlivost' a údržba
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.