Mesko MS 7854 - Aire acondicionado

MS 7854 - Aire acondicionado Mesko - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MS 7854 Mesko en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mesko MS 7854 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MS 7854 Mesko

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS 7854 - Mesko y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS 7854 de la marca Mesko.

MANUAL DE USUARIO MS 7854 Mesko

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y AHORRE POR FUTURO

  1. Antes de usar el dispositivo, lea el manual de operation y siga las instrucciones contentsas en el. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo contrario a su proposto previsto u operation incorrecta.
  2. El dispositivo es solo para uso dométrico. No lo use parathers fines que no sean para los fines previstos.
  3. El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente de CA con una conexión a tierra de 220 240V ~ 50Hz. Para augmentar la seguridad operativa, no se deben conectar various dispositivos electricos a un circuito de corriente al mesmo tiempo.
  4. Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niñosURT. No permita que los niños jueguen con el dispositivo, no permita que lo usen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
  5. ADVERTENCIA: Este equipo可以选择 ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacidad fisica, sensorial o mental limitada, o personas que no tienen experiencia o conocimiento del equipo, si este se hace bajo la supervisión de una persona responsable. por su seguridad o se les ha otorgado informacion sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de lospeligos de su uso. Los niños no deben hacer con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan mas de 8 años y estas本次活动les se realizen bajo supervision.
  6. Siempre desconecte el enchufe de alimentacion sosteniendo el enchufe con la mano afterwards de uso. NO tire del cable de alimentacion.
  7. Nosumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier(other liquido. No exponga el dispositivo a conditiones atmofericas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en conditions de alta humedad (baños, casas moviles humidas).
  8. Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializzato para estar peligros.
  9. No utilise el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de una另一边forma o si no funciona correctamente. No repare el dispositivoastedimimo, ya que existe el riesgo de descarga electrica. Lleve el dispositivo dañado a un centro de servicios apropiado para su revisión o reparación. Todas las reparaciones solo能把llevarse a cabo en+puntos de serviceo autorizados.Las reparaciones realizadas incorrectamente podercecausear seriospeligrosparael usuario.
  10. Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca y estable, lejos de electrodométricos de cocina calientes como: estufa electrica, quemador de gas, etc.
  11. Asegürese de que nada bloquee la entrada y calidad de aire del dispositivo

  12. Use el dispositivo solo en una superficie nivelada para evaporar que se derrame la condensacion

  13. Para proportionar proteccion adicular, es aconsejable instalar un dispositivo de corrente residual (RCD) en el circuito eletrico con una corrente residual nominal que no exceeda los 30mA . Preguntele a un electricista por este.

  14. Limpie el filtro de aire regularmente. La Frequencia de la limpieza depende de la limpieza del aire.

  15. Después de apagar laquina, espere al menos 5 Minutes antes de volver a encenderla.

  16. No utilise el dispositivo en lugares soleados. Cuando el dispositivo se sobrecaliente, la proteccion contra sobrecalentamento encendera el dispositivo.

  17. Para garantizar un enfiambre efectivo, se debe mantener una distancia de al menos 60 cm entre las paredes laterales del dispositivo y la pared, los muebles o las cortinas.

  18. Debido al rendimiento limitado del dispositivo, si la diferencia entre la temperatura objetivo y la temperatura ambiente es demasiado grande, es possible que no se alcance la temperatura objetivo.

  19. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al usar el aire acondicionado, observe las siguientes precauionesasicas:

a) Conecte a una toma de corriente con connexion a tierra con 3 pines.

b) No quite la punta de connexion a tierra.

c) No use el adaptor.

d) No use un cable de extension.

e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar service.

f) Use dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado.

  1. No utilise agentes que aceleren el proceso de descogelación o limpieza que no sean losrecommendedos porel fabricante.

  2. El dispositivo debe almacenarse en una habitacion sin operar constantelemente fuentes de ignacion, por exemple: fuego abierto, aparatos de gas o calentadores electricos.

ANTES DEL PRIMER USO - (imagen E)

Conecte los conectores al conducto de escape de aire de lasuma forma:

  1. Extienda el conducto de escape de aire (9) extrayendo los dos extremos del conducto.

  2. Atornille el conducto de escape de aire (9) en el conector del conducto de escape de aire (10).

  3. Conecte el conector del conducto de escape de aire (10) al. dispositivo.

OBSERVACIONES:

  1. Mantenga la unidad al menos a 1 metro de distancia de teilevores o radios para evaporar interferencias electromagnéticas.
  2. No exponga la unidad a la luz solar directa para evaporar la decoloracion del color de la superficie.
  3. No incline la unidad mas de 35^ o al revés durante el transporte. Si el dispositivo se ha volteado durante el transporte, colóquelo correctamente y espere de 2 a 4 horas antes de encenderlo.
  4. Coloque la unidad sobre una superficie plana con una inclinacion de menos de 5^
    5.La unidad funciona de forma mas eficiente en ciertas ubicaciones de habitaciones, seleccionla mayor ubicacion:
  5. Junto a una ventana, una puerta o una ventana francesa.
  6. Mantenga la distancia requireida desde la salida de aire de returno a la pared u或者其他 obstaculos al menos 60 cm.

  7. Extienda la manguera de aire para asegurarse de que el othero extremo de la manguera de aireonga espacio entre la puerta de la ventana, la ventana francesa o el orificio de la pared.

  8. Laitters o entrada de aire no possible ser bloqueada por revilla protectora ni ningun obstaculo.

Para prolongar la vidautil de la unidad, drene el agua condensada del orificio de drenaje (8) antes de guardar la unidad al final de la temporada.

DESCRIPCION DEL DISPOSITIVO (imagenes A y B)

  1. Panel de control 2. Salida de aire frio
  2. Receptor de signaled 4. Mando a distancia
  3. Asa de transporte 6. Conducto de escape
  4. Entrada del evaporador 8. Tapón de drenaje
  5. Conducto de escape de aire 10. Conector del conducto de escape de aire
  6. Adaptador de escape de ventsa

PANEL DE CONTROL (imagen C)

A. Botón de encendido B. Botón de velocidad del ventilador
C.Botón de modo D. Temporizador / Botón de aumento de temperatura
E. Botón de temporizador / temperatura baja F. Indicador de baja velocidad del ventilador
G. Indicador de velocidad alta del ventilador K. Indicador de modo frio
L.Indicador de modo de deshumidificacion M. Indicador de modo de ventilador
N. Botón del temporizador R.WF -indicador de agua llena
S. Ajuste de temperatura / visualizacion del temporizador W. Indicador del temporizador

MANDO A DISTANCIA - imagen D

El mando a distancia transmite senales al receptor de senales (3).

Boton "A": el aparato se inicia cuando se energice o se detendra cuando este en functiOnamento, si presiona este boton.

Boton "C": presionelo para seleccionar el mode de functiOnamento: "K", "L" o "M". Se iluminar a el indicator adecuado.

Boton "B": presionelo para selectionar la velocidad del ventilador en secuencia. Se iluminar el indicator adecuado.

Botón "D" / "E": presióno para configurar la temperatura deseada en la habitación o en el temporizador. La Pantalla "S" presenta la temperatura deseada, no la temperatura presente en la habitación.

Botón "N": presiónelo para configurar el tiempo de apagado automatico y encendido automatico.

  1. Encienda elPOSITIVO.
    a) Conecte el dispositivo y luego el dispositivo emite un pitido.
    b) Presione el botón "A", luego el dispositivo se encenderá.
    c) La pantalla LED indica la temperatura establecida.

2.Elegir el modo de funcionaiento

Presione el botón "C" para selecciónar el modo de operación deseado por secuencia:

Modo de enfiambre "K" -> Modo de secado "L" -> Modo de ventilador "M."

3. Ajustar la temperatura

La temperatura se pueda ajustar bajo el rango de 16^ - 31^ C. Presione el boton "D" o "E" para&aumentar o disminuir la temperatura en 1^ C presionando una vez. El panel LED del dispositivo muestra la temperatura objetivo durante 5 segundos yWhile you're in the center of the building, you can see a view of the building from the outside.

Despues de configurar la temperatura en el mode de enfiambre "K", si seleccionaNuevoamente el mode de enfiambre "K" o el mode de ventilador "M", la pantalla LED indica la temperatura objetivo predeterminada de 25^ C.

4. Ajustar la velocidad del ventilador

Presione el boton "B" para selectionar la velocidad deseada del ventilador que se muestra por secuencia:

Baja velocidad "F" ->Alta velocidad G

5. Poder

Cuando presiona el botón "A"-Newamente, el dispositivo sonará "di" y dejará de funciona.

  1. Presione este botón "N" para configurar un temporizador.

Principios de funcionaamente de los发展模式:

Deshumidificar el modo "L":

  1. El ventilador funcionala a baja velocidad y no se可以选择 ajustar la velocidad.

El ajuste de temperatura no es efectivo. El dispositivo ajusta automatistically la temperatura establecida a 2^ por debajo de la temperatura ambiente cuando ingresa al modo de deshumidificacion.

  1. Cuando la temperatura ambiente ≤ 16^ no se suepe deshumidificar, el ventilador funcionara a bajo velocidad.

ADVERTENCIA:

Al operar el dispositivo en conditiones de humedad variable, el tapon de drenaje (8) debe estar constanmente abierto y garantizar un drenaje de agua constante. Para un drenaje cmodo del agua, utilise la tuberia incluida en el kit.

Modo COOL "K":

  1. Cuando la temperatura ambiente es más alta que la temperatura establecida en el panel de control, el compresor comienza a configurar. El dispositivo enforces la habitación.
  2. Cuando la temperatura de la habitacion es más baja que la temperatura establecida en el panel de control, el compresor se detiene y el ventilador funciona a la velocidad establecida originalmente.

Modo de ventilador "M."

  1. El ventilador funciona a la velocidad establecida y el compresor no funciona.
  2. El ajuste de temperatura no es efectivo.

Operación del temporizador "N":

  1. Presione el botón "N" para configurar el tiempo de apagado automatico cuando launidad está funciona.
  2. Presione el botón "N" para configurar el tiempo de encendido automático cuando launidad está lista.
  3. El tiempo se pueda ajustar bajo un rango de 1 hora a 24 horas presionando el botón "D" (+) o "E" (-).

Aviso:

El tablero de control principal tiene func tion de memoria, cuando el dispositivo está lista paraFuncionar pero en estado de parada, el tablero de control principal peutmemorizar la initializacion del mode de trabajo. Cuando encienda la unidad,funcionar con la mesma promulgacion del mode de trabajo que la ultima vez, no es必需ario restablecer el mode de trabajo-Newamente.

CONTROL REMOTO

  1. Deslice la tapa trasera para abrir y quitar la película aisliente de las baterias.
  2. Inserte las baterias en el compartmento con elgado correcto. Los polos de las pilas deben coincidir con los signos "+" y "-" del mando a distancia.
  3. Durante mucho tiempo sin uso, saque las baterías.
  4. Para prevenir la contaminacion ambiental, saque las baterias usadas y desechelas de manera segura y apropiada.

Para operar el dispositivo, apunte el control remoto (4) al receptor de senal (3). El control remoto (4) operaré el dispositivo a una distancia de 5 metros cuando apunte al receptor de senal (3) del dispositivo.

DISPOSITIVOS DE PROTECCION

El dispositivo de proteccionuede disparase y detener el aparato en loscasos que se enumeran a continuacion:

  1. en modo de refrigeracion: la temperatura del aire interior es superior a 43^ C
  2. en modo refrigeracion: la temperatura ambiente es inferior a 16^
  3. en modo de deshumidificacion: la temperatura ambiente es inferior a 16^ C
    Si el dispositivo funciona en modo de enfiambre "K" o deshumidificacion "L" con la puerta o planta abierta durante mucho tiempo cuando la humedad relativa es superior Al. 80% , el rocio可以选择 goear desde la salute.

El dispositivo de proteccion configuraré en los siguientes casos:

  1. Reiniciando el dispositivo inmediamente après de detener el trabajo oCambiar el modo seleccionado cuando trabaja,debe esperar 3 minutes.
  2. Si se quito el enchufe, après de reinecer el dispositivo volverá al modo original, TIMER ON y TIMER OFF - deben configurarse neutramente.

OBSERVACION: hay un reciclaje de agua de condensation escondido bajo de este dispositivo. El agua de condensation se reciclca parcialmente entre el condensador y la placal de agua incorporada. Cuando el nivel del agua sube al nivel superior, se eleva mediatinge interruptor de flotador, luego (W.F.) el indicador de nivel de agua lleno *R" se enciende para recordarle que debe drenar el agua. Corte la fuente de alimentacion,可以更好 el aparato a un lugar adecuado, retire el tapon de drenaje y drene el agua por completo. Despues del drenaje, vuelva a instalar el tapon de drenaje (8), o el aparato可以选择 tener fugas yajar la habitacion. Si no se drena 5制动os despues de la W.F. indicacion encendida, la pantalla lostraré E4.

Si el aparato se coloca en una posicion que permita el drenaje de agua, también puede conectar el tubo de drenaje al puerto de

drenaje para drenar el agua. El tubo de drenaje se agrega al kit, con un diametro inferior de 9 mm, un diametro exterior de 12 mm, material: PVC.

SolutiOn de problemas

1) Problema: no funciona.
Analisis:
a) tal vez se hayaFundido el disparo del protector o el fusible, espere 3 minutos y comience de nuevo, el dispositivo protector pueda estar impidiendo que el dispositivo funciona.
c) tal vez las pilas del mando a distancia estén agotadas.
d) tal vez el enchufe no está enchufado correctamente.
2) Problema: referencia solo por un corto tiempo

Analisis:

a) si la temperatura establecida está cerca de la temperatura ambiente, pueda reducirla.
b) tal vez la salute de aire esté bloqueada por un obstáculo. Elimina el obstáculo.
3) Problema: funciona pero no enfiña

Analisis:

a) tal vez la puerta o la ventana estén abiertas.
b) tal vez en una distancia cercana hay除外 aparato que funciona con calor, como un calentador o una lampara, etc.
c) el filtro de aire está sucio, limpielo.
d) la entrada o salute de aire está bloqueada.

f) la temperatura establecida es demasiado alta.
4) Problema: Fuga de agua durante el movimiento.

Analisis:

a) drene el condensado antes de moverlo.
b) para evaporar fugas de agua, coloque el disposativo en un sueño plano.
5) Problema: No funciona y la luz indicadora de agua llena "W.F" está encendida

Análisis:

a) saque el tapón de goma para drenar el agua.
b) si a meno se enquiryra en este estado, comuniquese con un technique de service calificado.

Soluciones de problemas
6) Problema: el dispositivo no se inicia.

Analisis:

a) tal vez no esté enchufado. Entonces, conectelo.
b) tal vez danos en el enchufe o el enchufe. Reemplazar por proveedor de servicios.
c) tal vez se haya roto el fusible. Reemplace el fusible por el proveedor de servicios (especifica: 3,15A / 250VAC).
7) Problema: el dispositivo se detiene automatically.

Analisis:

a) temporizacion apagada o temperatura establecida alcanzada. Reinicielo o espere el cambio automatico.
8) Problema: no hay aire frio en el modo COOL "K".

Analisis:

a) la temperatura ambiente es más baja que la temperatura establecida. Es un fenómeno normal, laquina Cambiará automatistically cuando la temperatura ambiente sea más alta que la temperatura establecida.
b) El dispositivo enra en proteccion anthielo. EI dispositivo cambiara automaticallydees de que finalice la proteccion anthielo.
9) Problema: la pantalla LED indica el número de falla "E0"

Analisis:

a) el sensor de temperatura ambiente falla o se daña. Reemplace el sensor de temperatura ambiente por parte del proveedor de servicios.
10) Problema: la pantalla LED indica el número de falla "E4"

Analisis:
a) advertencia de agua Ilena. Escurre el agua.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento del dispositivo

  1. Apague el dispositivo primero antes de desconectarlo de la fuente de alimentacion.
  2. Limpiar con un paño suave y seco. Utilice agua tibia por debajo de 40^ para limpiar si el aparato está muy sucio.
  3. No utilise nunca sustancias voláttles como gasolina o polvos de pulir para limpiar el dispositivo.

Mantenimiento del filtró de aire

Es necessario limpar el filtró de aire cada 2 semanas si el dispositivo funciona en un entorno extremadamente polvoriento. Limpar de laARRYmente manera:

  1. Primero detenga el dispositivo, empuje hacía arriba el filtro de aire (Imagen F).
  2. Limpie y vuelva a instalar el filtro de aire.
  3. Si la suciedad es visible, lávela con una solución de detergente en agua tibia. Después de limpiarlo, sequelo en un lugar fresco y con sombra, bajo vuelva a instalarlo.

Mantenimiento después del uso estacional

  1. Si el dispositivo no se usa durante más tiempo, asegúrese de sacar el tapón de goma del orificio de drenaje (8) para drenar el agua.
  2. Mantenga el electrodomestico en functiomento con el mode de ventilador solo durante medio dia durante un dia soleado para segar el interior del electrodomestico y evitar que se enmozeca.
  3. Detenga el dispositivo y desenchufe el cable de alimentacion, bajo saque las baterias del control remoto y almacene el dispositivo correctamente.
  4. Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
  5. Retire las mangueras de aire, guardelas correctamente y cubra el orificio herméticamente.

DATOS TECNICOS:

Capacidad de enfiambre a BTU: 9000 BTU / hora

Capacidad de refrigeracion en varios: 2600 W

Consumo de energia (refrigeracion) W: 950 W

Volumen: <= 64 dB

Flujo de aire: 270 m³ / h

Clase energetica: A

Temporizador: 24 horas

Peso del refrigerante R290: max. 160 gramos

Voltaje 220-240V 50Hz

Mesko MS 7854 - DATOS TECNICOS: - 1

Mesko MS 7854 - DATOS TECNICOS: - 2

Precaución, riesgo de incendio.

NO perforar ni quemar.

Tenga en cuenta que el refrigerante pueda no CONTENER olor.

Lacantidad maxima de carga de refrigerante: 160g

Mesko MS 7854 - DATOS TECNICOS: - 3

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado de ser entrega en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentaragel equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encontraran pilas, hay que sacarlas yentarrag por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tirese el equipo al contentedor para residuos urbanos!!

PORTUGUES

CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÂO E SALVE PARA O FUTURO

Principios de funciona do些:

Modo de desumidificacao "L":

a) retire o tampao de borracha para drenar a agua.

Solucao de problemas

Temporizador: 24 horas

Peso do refrigerante R290: max. 160 gramas

  1. 43

  2. 4yj 16 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

  3. 16

zaiall jusill biluiy.

10) aLIL: aLIL LED Jlll jrr "E4"

C. x^2 + y^2 = 1

  1. alall yail)8( yail l aii jalil gbal wlll nn no sli, jolai jial jali plaii i

  2. jaoi gao jaojia jie jai jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia

  3. jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

  4. aaiii 2i g o1 gell yai

  5. alalai ailll baiy jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali

a.

2600 1

950:(y)aill

  1. alalai ailll baiy jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali

(BG)ББЛΓAPCKN

UCIOBNA GENERALES DE SECURITE

INHCTPYKLIIN DE SECURITE BAXHN N3BbPbBAHE HA JINPATA ET A KOHCEPBEP POUR L'AVENIR

  1. Праздддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴псьгьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, Сраздддддддддддддд徴псьгьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, Сразддд徴псьчы, рочьчы, рочьчы, рочьчы, Сразdншота.
  2. Дулбогорноцу
  3. Дулбогорноцу
  4. Дулбогорноцу
  5. Дулбогорноцу
  6. Дулбогорноцу
  7. Дулбогорноцу
  8. Дулбогорноцу
  9. Дулбогорноцу
  10. Дулбогорноцу
  11. Дулбогорноцу
  12. Дулбогорноцу
  13. Дулбогорноцу
  14. Дулбогорноцу
  15. Дулбогорноцу
  16. Дулбогорноцу
  17. Дулбогорноцу
  18. Дулбогорноцу
  19. Дулбогорноцу
  20. Дулбогорноцу
  21. Дулбогорноцу
  22. Дулбогорноцу
  23. Дулбогорноцу
  24. Дулбогорноцу
  25. Дулбогорноцу
  26. Дулбогорноцу
  27. Дулбогорноцу
  28. Дулбогорноцу
  29. Дулбогорноцу
  30. Дулбогорноцу
  31. Дулбогорноцу
  32. Дулбогорноцу
  33. Дулбогорноцу
  34. Дулбогорноцу
  35. Дулбогорноцу
  36. Дулбогорноцу
  37. Дулбогорноцу
  38. Дулбогорноцу
  39. Дулбогорноцу
  40. Дулбогорноцу
  41. Дулбогорноцу
  42. Дулбогорноцу
  43. Дулбогорноцу
  44. Дулбогорноцу
  45. Дулбогорноцу
  46. Дулбогорноцу
  47. Дулбогорноцу
  48. Дулбогорноцу
  49. Дулбогорноцу
  50. Дулбогорноцу
  51. Дулбогорноцу
  52. Дулбогорноцу
  53. Дулбогорноцу
  54. Дулбогорноцу
  55. Дулбогорноцу
  56. Дулбогорinox;
  57. Дулбогорinox;
  58. Дулбогорinox;
  59. Дулбогорinox;
  60. Дулбогорinox;
  61. Дулбогорinox;
  62. Дулбогорinox;
  63. Дулбогорinox;
  64. Дулбогорinox;
  65. Дулбогорinox;
  66. Дулбогорinox;
  67. Дулбогорinox;
  68. Дулбогорinox;
  69. Дулбогорinox;
  70. Дулбогорinox;
  71. Дулбогорinox;
  72. Дулбогорinox;
  73. Дулбогорinox;
  74. Дулбогорinox;
  75. Дулбогорinox;
  76. Дулбогорinox;
  77. Дулбогорinox;
  78. Дулбогорinox;
  79. ДулбогORо;
  80. ДулбогORо;
  81. ДулбогORо;
  82. ДулбогORо;
  83. ДулбогORо;
  84. ДулбогORо;
  85. ДулбогORо;
  86. Duyl bckoBODCTBOTO 3a ekCnIIOaTcHnI N CNeДВaIte HNCTpyKcUInTe, CbIbPjxAùnCe B Hero.PpOuN3BODIHTeJIrT He HOCN OTROBOPHOCT 3a ΜeTи, РрУнHeH N O T N 3ПОЛ3ВaHTo H a YCTPOICTBOTO B PpOTINBOpeHuE C PpEДВIeHOTOMy PpEДHa3NaUeHne ИИ N HePpABiInHa pa6Ota.
  87. YcTpoIcTBOTO e cAmO 3a DomaUHa yNoTppe6a. He n3noJ3BaIte 3a npyIu ZeJI, KOnTO He ca IIO npEJaHa3HaueHHe.
  88. UcpoCTBOTO Tp6Ba Da 6bJe Cbbp3aHO Camo KbM IpOMeHJIIBOTOKOB KOHTaKT CbC 3a3emeh 220 240V ~ 50Hz. 3a Da ce NOBnUn EKcnIooatauOHHaTa 6e3OpaCHOCT, HAKOLko eJektpnueckn ycTpoCTBa He Tp6Ba Da 6bDaT Cbbp3aHn KbM eDHa TOKOBa Bepnra eDHOBPemHeNo.
  89. Быдete ИЗк nullутелно Внимаелни, korato ИЗпольate устpoистBOTO, korato Deцата са habлз. He no3BoJЯВaIte Ha Deцata da ngparT c ySTpoiCtBOTo, He no3BoJЯВaIte Ha Deцa Илхopa, kOITO He ca 3aNo3HaTN C ySTpoiCtBOTo, DA ro I3NoJ3BaT.
  90. ПРЕДУПЕЖДEHWE: Това оборудвае може за се ИЗПОЛ3Ва OT Deца на Вьзразнад 8 Голи ихopa с орарнием Физческ, сетивни ялп умстveни спосбости, плхopa, контные полл поизни за оборудваhtо, akо това справи понаблюдано на OTROBOPHO Лице за тяхна бezоноаносост илп IM e пpeюctaBeha Ифорmaцяя за БEZОноанос�пИЗПОЛ3ВаHe Ha yCTPOICTBOTo И са наснос ОпаCHOCTITE OT ИЗПОЛ3ВаHETO My. Д ecata He TpЯБВа дИграТСуpeДNTe.
    IOnuHCTBaHETO IN NOIDPbJxKata Ha yCTpOiCTBOTO He Tp8Ba Da ce N3BbPwBa OT Deca, OCBeH aKO Te He Ca HAd 8 rOdHH N Te3N DeiHOCTn Ce N3BbPwBaT NoD HAd3Op.
  91. Binhari n3kIouBaIte ⅢeCena, KaTo dIbpxNtE KOHTaKTa c pIka cIeD yInoTpe6a. HE dIbPnaIte 3axpaHbaunra Ka6en.
  92. He notanrte ka6ena, uencela n craIOTO yctpoNCTBO BbB BOa nn npyra TeuHoc. He n3naraTe yctpoNCTBOTo Ha aTMOCeepHN ycNoBna (dJxD, CJIbHue n T.H.) nn n3noJ3BaTBe BycIOBna HbNCOKa BlaXHOCT (6aHN, BlaXHN Mo6NJHn KbU).
    8.Перношино повераяte сбстонею на зхраия кабел.Ако

3axpaHbuaT Ka6e e nobpeDen, Toi Tp8Ba Da 6bJe CMeHe OTCneuHaN3npan H cepBn3, 3a Da ce n36erHe onacnoct.

  1. He n3no13BaIte ypeDa c noBpeDeH 3axpaHbaU, Ka6eI nII aKO e n3nychat nII nOBpeDen IIO npyR Naunn nII aKO He pa6OTn npaBnIHO. He pemOnTnpaIte camu YCTPOINCTBOTo, TbKATO CbIeCTByBa PnCK OT TOKOB yIap. 3aHeCETe NOBpeDeHOTO UCTPOINCTBO B NODXODAùS cepBn3eH ZENTbP 3a npOBepKa nII peMOHT. BCNUKn peMOHTN MORAT Da Ce n3BbPWBat Camo OT OTOPI3nPAHn cepBn3Hn ZENTPOBE. HenpaBnH0 n3BbPSeHNTe pEmONTn MORaT Da npuHNrT cepNo3Ha OnaCHOCT 3a Notpe6nteJIa.
  2. NocTaBete yCTpoiCtBOTo Ha XlaJaHa, Cta6nHa NOBbPxHOCr, daJeu OT ropeu KuxHeNcKu YpeDi KaTO: eJekTpnuCeKa neUka, ra3OBA ropeJIka n dp.
  3. YBepete ce, ye HnIoo He 6IOKipa BXOda n I3XOda Ha Bb3dUxHa yCTPOIcTBOTO
    12.ИЗползваite устpoиCTBOTOcamOBвьрху paВha NOBьрхHOCT,3aДа пpeДOTВpaTNTe I3TtuaHToHa KOHdEH3
  4. 3a da ocnrgypte doNbHnTeHa 3aunTa, npenopbHTeHNO e da nHCTaInpate yctpoicBO 3a octatbueh TOK (RCD) B eJektpuyeckata Bepira c HOMnHaJeH OCTaTbueh TOK, KOITo He HaDbNsaBa 30mA. POniTae eJektpotexHnk 3a TOBa.
  5. Почистваite peIDOBHOBb3dUshnЯ ФиNTьр.ЧecТOTаТа на почиствае 3aВиСИ OT ChCTOTATA Na Bb3dUxA.
  6. Cnéд кATO ИЗКЛЮЧИТЕ Машинату, ИЗчakайтпоне 5 Мнути, пedingда в BKЛЮЧИТЕ OTHOBO.
  7. He n3no3BaIte yctpoiCTBOTO Ha cIbHueBn MeCTa. Korato yctpoiCTBOTO ce nperepa, 3aunTa ot nperepaBeHe ige BkIouH yctpoiCTBOTO.
  8. 3a da ce ocnrgyn efeektnBHO oxnaXdaHe, MeKdy cTpaHnUHnte cTeHN Ha yCTPOIcTBOTO n CTeHaTa nn Me6eJIte nn 3aBeCnTe Tp8Ba da ce noDbpxa pa3cToHne hai -MaJIko 60 cm.
  9. Поради орагинецхаразкетеростник Ha yстюctBOTO, akо pa3нкata Мжду
    целевая Temпегату и Temпегатура на Okолна среа e TBьрde Гляма, целевая Temпегату можеда не бдe дocгнatura.
  10. 3a Да Намалinte риcka OT NOжap, TOKOB удар Илн НаразуBaHe, KORATo ИЗпОЛЗВaTeКлIMMaTnka, СпaЗВайтс СпeДНITE OCHOВи ПрEDПa3HМ МеркИ:
    a) CbpxKeTe KbM 3a3eMeH KOHTaKT c 3 uΦTa.
    6) He otctpaHЯBaIte 3a3eMnteJIa.
    B) He n3noJ3BaIte aIaITepe.
    d) He n3noI3BaIte yIbJIxIeJIeH ka6eI.
    Д)ИЗКЛЮЧЕТЕ KЛIMаТика пеДи серВиЗHo OБслуЖВаHe.
    e)ИзпольайтЕ Дама Или NOвечхopa 3a пемecТван ИНсталларHe на Климатиka.
  11. He n3no13BaIte cpeIcTba, yckopraBau npoueca Ha pa3mpa3raBaHe nII nOuHCTBaHe, pa3nUHN OT npenOpbUaHIne OT npOn3BOdnteJIa.
  12. UcpoiCTBOTO Tp6Ba Da ce cbxpaHbBA B nOmeueHne 6e3 noctoHHo pa6Teu

I3TOUHnCn Ha 3aapanBaHe, HApPIMep: OTKpNT OByN, r30BN ypeDN nIN eJekTpueckn HarpeBaTeJI.

PENIINPBPOI3N0JI3BAHE-(CHIMKaE)

CbpxkTe KOHEKTopuTe KbM N3nyckaTeHnHa KaHaHa Bb3dyxa, KaKTo CJIeDbA:

  1. YdIbIpxTe n3IpyckatelHnHa KaHan 3a Bb3dyx (9), Kato I3IbPnaTe Dbata Kpaar Ha KaHana.
  2. 3aBnTe n3nyckaTeHnKaHaI (9) B cBeiHnTeI Ha Bb3dyXOBOda (10).
    3.CbpxkTe KOHeKToPa Ha n3pyckaTeHnHa B3dYxOBoD (10) KbM ycTpoiCTBOTO.

3ABEJIEXK:

1.ДьхтустpoctBOTO nohe Ha 1 MeTbp OT TeIeBn3Opa nI npaIIOTO,3a Da n36eHrTe eIeKtpomarHHTn CMyuEHHa.
2. He n3naIaTe yCTpoCTBOTO Ha npra Ka CJIbHueBa CBETInHa, 3a Da n36erHete n36eHnRaHe Ha ZBeTa Ha NobbpXHOCTT.
3. He haKnaHnTe yCToIcTBOTo NOBHe O 35° INN C rNaBaTa HADOny No BpeMe Ha TpaHCnOpTnpaHe. Ako yCTpoiCTBOTo e 6nIO o6bphato nO BpeMe Ha TpaHCnOpTnpaHe, OCTaBeTe ro npabuJInHO u N3uKaaiTe 2-4 Yaca, npedn da rO cTapTnpaTe.
4. NocTaBeTe yCTpoiCTBOTO Ha paBaHa NOBbpxHOCT C hAknO HnOd 5^
5.YcTpoIcbTO pa6Otn IO-epKTHBHO B ONpeJeHn NOMEeHn, n3bepTe Hau-do6pTo MRCTO:

-До npo3opeu,ВpaTaNINФpeHcKn npo3opeu.
- Cn3BaIte Heo6xOIMOTO pa3cTOrHne OT n3XoJa 3a o6paTe H b3dYx Do cTeHaTa IIN dpyr npenTCTBna Ha-NMaJIko Ha 60 cm.
- YIbIKeTe Mapkyu 3a Bb3dyx, 3a Da Cte CnrypHn, Ye DpyrT KpaH Na Mapkyu 3a Bb3dyx IMa CBO6OHO IpocTaHCTBO MExdy BpaTata Ha npo3opeua, ppeHcKnI npo3opeu nn OTbopa 3a CTeHaTata.
- Bb3dyxbT nnn n3xOdbT ha Bb3dyxa He morat da 6bDat 6nOKpaHn O t3aunTHa peWetka nn HraKaBO npenrTcBne.
3a da ydbjnxnte knbota ha ypeia, n3toye Te KOHdeHnpaHaTa BOda ot dpen Hxnn OTBOP (8), npden da noctabte ypeia HaCKnad B Kpar Ha ce30ha.

ONUCAHNE HA YCTPOICTBOTO (CHIMKNA B)

  1. KoHTpOHeH naHEn 2. N3xoD 3a cTyDeH Bb3dyx
  2. Peuentop Ha cnHana 4. NuctaHIOHO ynpabneHne
  3. TpaHcnpOtha npbXka 6. JpeHaxen KaHaI
    7.BxoHa n3napTeTn 8.IpeHaxHa TaTa
    9.Bb3dyxOBoi 3a n3nyckaHe Ha Bb3dyx 10.CbeHNHTeHa Bb3dyXOBoI
    11.Изунсателенадантета npo30рцn

KOHTPOJEN IaHEJI (CHIMKa C)

A. ByToH 3a 3axpaHbaHe B. ByToH 3a ckopoCT Ha BeHTnlaTopa
C. ByToH 3a peKIM D. ByToH 3a TaMep / nobuShaBaHe Ha TeMn.
E. ByToH 3a TaImeP / noHIX. Ha Temn. F. HnDnKaTOp 3a HnCKa CKOpOCT Ha BeHTnlaTopa
G.ИнданkaTOp 3a BnCoka ckopocT Ha BeHTnI. K.IHДиKaTOp 3a peXIM Ha oxJaXdAHe
L.Индикатop 3a peжим Ha ИЗсушаBaHe M.Индикатop 3a peжим Ha BeHTnlaTOp
N. ByToH Ha TaMepa R.WF- INnIkaTOp 3a nJIHa BOda
S.3aBaHe Temn./IinCnneHa TaMepa W.HNkAToP Ha TaMepa

ДИСТАЛСИОННО YПРАБЛЕHINE -СИМКА D

Диctанционноу npabJIeHne npedaba cnHaJI KbM npmeMHnka Ha cnHaHa (3).

BytOH"A"-ypeBtIe ce cTapTnpa, KOrato e BkIIOueHnn Ie CnpE, KOrato pa6Otn, Ako HATNCHETe TO3n 6yToH.

BytOH "C" - HatncheTe ro, 3a da n36epete pekim Ha pa60Ta: "K", "L" nn "M". POnxOJaunr HnDnKaTOp ige CBETHe.

BytOH "B" - HatncheTe ro, 3a da n36epete nocneIOBATEJIHO CKOPoCTT ha BeHTnlaTopa. IOnxoJrNt INDkaTOp ce CBteHe.

Byon "D" / "E" - Hata NaHCTpone JekhaHaTa TEMpepaTpa B cTara TaaMepa. NcPiPeT ,S" npedctabra JekhaHaTa TempepaTpa, a He TempepaTpata B cTara.

ByToH "N" - HaTnCHeTe, 3a Da 3aJaTe BpeMeTO 3a aBtOMaTHUHO N3KJIIOUBAHe n ABtOMaTHUHO BKJIIOUBAHe.

PA5OTA HA KOHTPOJIHINI PAHEI

OXJAKDAHE /I3CYUABAHE/BEHTNIJATOP

1.BKJIIOUeTe yCTpOINCTBOTO.
a) CbpxteyctpoCTBOTO n cneT TOBa yctpoCTBOTO ue n3dae 3ByKOB cnHaJI.
6) Hatnche 6byToHa "A", cIeI KOeTo yCTpOHTBOTO ue Ce BKNIOH.
B) LED dincnneT noka3Ba 3a da de hata TemnepaTypa.

2.Изберете рекиma на pa60ta

HaTnchete 6yToHa "C", 3a da n36peTe jeLaHnapeKm Ha paBoTa no nocJeDoBaTeHocT:

Pekim Ha oxnaqdahe "K" -> Pekim Ha n3cyaabahe "L" -> Pekim Ha BeHTnIaTop "M."

3. PerynipaTe tempepatpata

Temnepaypata moke da ce perynipa B dnaana30ha 16°-31°C. Hatnche 6ytoHa "D" nIe "E", 3a da ybeinyte nIi hamaIITe temnpaypata c 1 °C, kaTO hatncheTe BeNbX. LED naneTb HA yctpoiCTBOTO nOKa3Ba ueIeBaTa Temnpatypa 3a 5 cekyHnn i CneI TOBA nOKa3Ba 3aIadHeHATA TemnpaTypa, a He HactoJzata TemnpaTypa B IOMeUeHHeTo.

Cne KaTo HAcTpOte TempepatpTa B pekm Ha oxJaKaHae ^ aKO OTHOBn36peTe pekmm Ha oxJaKaHae ^ nPi pekm Ha BeHTnlaTOp ^ ,LED DnCnPeTt 1e NOKae 3aDaHeHata Tempepatypa no npda36bpahe - 25^

4. PerynpaTe ckopocTtHa BeHTnlaTopa

HaTnchTe 6yToHa "B", 3a Da n36epeTe JeJaHaTa CkOpoc Ha BeHTnlaTopa, NOKa3BaHa No NocJeDoBaTeHOCt:

Hncka ckopoocT "F"-Bncoka ckopoocT G

5.3axpaHbAhe

Korato HATNCHETe OTHOBO 6yToHa A", B yCTpoCTBOTO ue npo3Byu " u ne cnpe da pa60tn.

  1. HatncheTe To3n 6yToH "N", 3a Da HacTpOnTe TaIMep.

PnHcnnHa pa6oTa:

PexIM Ha cyuheHe "L":

  1. BeHTnJIaTOpbT Ⅲe pa60tN C HnCKa ckopoCT N ckopoCTTa He MoKe Da ce peRyIIPA.

PerynpaHTo Ha TemnepaTypa e HeepeKTHBHO. YcTpoNCTBOTo ABTomATuHo HAcTPOBa 3aJaDeHaTa TemnepaTypa Ha 2 ^ C Pnd cTaNHaTpnpBn3aHe B pexm Ha cyuehe.

  1. Korato StaHata TemnepaTpya ≤ 16^ He MoKe Da ce n3CyuN, BeHTnAToPbT ue paobTu c Hncka ckopoCT.

BHIMAHNE:

Korato pa6oTte c yctpoiCTBOTo B ycNoBna Ha npomeHnBa BnaXHoCT, dpehaxhata Tana (8) Tpr6Ba da 6bDe noCTOHHO OTBopeHa n Da OcnIpyra NoCToRHe H OTtOK Ha BoTa. 3a ydo6Ho n3TOUbaHe Ha BOda n3POn3BaTe Tpb6aTa, BKJIOueHa BV KOMJIeKTA.

OXJIAXKDAUpeKIMK

  1. Korato ctaHata TemnepaTpe e no-BuCoka OT 3aJaHeHaTa TemnepaTpe Ha KOHTPOJHnI NaHeI, KOMPecOpbT 3aNoUba da pa60tn. YcToPoCTBOTO OxJaXda CTaTa.
  2. Korato cTainHata TemnepaTypa e no-HnCKa OT 3aadaeHaTa Ha KOHTpOJIHHa NaHeJ, KOMnpecOpbT cNIPA N BeHTnlaTopbT pa6OTc nPbBOHaJHO 3aadaeHaTa ckopocT.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mesko

Modelo : MS 7854

Categoría : Aire acondicionado