Saeco Xelsis Suprema SM8885 - Cafetera PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Saeco Xelsis Suprema SM8885 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Saeco Xelsis Suprema SM8885 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Saeco Xelsis Suprema SM8885 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Saeco Xelsis Suprema SM8885 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Saeco Xelsis Suprema SM8885 PHILIPS
Descripción general del aparato (Fig. A) 156
Panel de control 157
Introduccion 157
Funciones especiales 158
Preparación de bebidas 159
Cambio de los ajustes de laquina 163
Filtro de agua AquaClean 164
Retirada e insertiOn del groupe de preparacion del cafe 165
Limpieza y mantenimiento 165
Procedimiento de descalcificacion 168
Cádigos de error 169
Solicitud de accesorios 170
Actualizaciones de software 171
Resolucion de problemas 171
Especificaciones技术水平 177
Declaración de conformidad 177
Wi-Fi 178
Descripción general del aparato (Fig. A)
A1 Tapa de la tola de granos
A2 Tapa del compartmento de café molido
A3 Bandeja para tazas
A4 Panel de control
A5 Toma para el cable
A6 Interruptor principal
A7 Bandeja de goteo
A8 Empuñadura de liberación de la bandeja de goteo
A9 HygieSteam Deposito
A10 HygieSteam Tapa con soporte para el tubo de leche
A11 Boquilla dispensadora de leche y café ajustable en alta
A12 Espumador de leche interno
A13 Cable de alimentacion con enchufe
Accesorios
A25 Depóstito de leche
A26 Tubo de leche
A27 Cepillo de limpieza
A28 Tubo de grasa
A14 Botón de configuración del molinillo (para Obtener más información, visite www.saeco.com/care)
A15 Tolver de granos
A16 Puerta de mantenimiento
A17 Abertura de café
A18 Cajón de residuos de café
A19 Grupo de preparación del café (para Obtener más información, visite www.saeco.com/care)
A20 Recipiente para posos de café
A21 Depóstito de agua
A22 Tapa del deposito de agua
A23 Indicador de bandeja de goteo Ilena
A24 Cubierta de la bandeja de goteo
A29 Filtro AquaClean
A30 Cacito dosificador
A31 Tira de prueba de dureza del agua
Panel de control
Hay dos versiones de esta cafeteria expreso. Sus paneles de control son differsentes, pero todos los iconos funcional an igual. Consulte las figuras B y C para ver una descripción general de todos los iconos. A continuación encontrará las descricciones.
B1 Off icon (B1 Icono de apagado)
C1 On/off icon (C1 Icono de encendido/apagado)
B2/C2 Drinks (B2/C2 Bebidas)
B3/C3 Drinks menu (B3/C3 Menu de bebidas)
B4/C4 Personal profiles (B4/C4 Perfiles personales)
B5/C5 Granos
B6/C6 Machine settings (B6/C6 Ajustes de la cafeteria)
B7/C7 Status menu (B7/C7 Menu de estado)
B8/C8 Tienda
B9/C9 Start/stop icon (B9/C9 Icono de inicio/parada)
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de una cafetera totalmente automatica Saeco. Para disfrutar de todas las ventajas que Offerce la asistencia en linea de Saeco, utilize el panel de control para registrar suquina mediante la connexion Wi-Fi integrada o bien vaya a www.saeco.com/MyCoffeeMachine y registre su producto allí.
Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de using laquina por primera vez y conservelo por si necessita consultarlo en el futuro.
La cafeteria totalmente automatica Saeco le permite connectarse a la red Wi-Fi para melhorar su experiencia al disfrutar del café.
Al conectar su maquina a la red Wi-Fi, podra:
- recibir recomendaciones personalizadas basadas en el aprendizaje automatico
- disfurtar deactualizaciones de software periodicas para melhor su experiencia de usuario
- utilizes la funcionalidad de la tienda, si está disponible en su País.
- si está disponible en su País, pueda conectar suquina a su cuenta Amazon para reponer accesorios
- conectar su dispositivo domestico Alexa para utiliser el control por voz, si está disponible en su País
Note: Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es possible que quede algoresiduo de cafe. Le garantizamos, no obstarce, que el aparato es absolutamente nuevo.
Encendido de la cafeteria Xelsis SUPREMA (solo SM8885, SM8889)
Pulse el interruptor principal de la parte trasera del aparato para encenderlo. Toque el centro del panel de control para que aparezca el icono "on" en la pantalla. Toque el icono "on" y siga las instrucciones detalladas del panel de control.

A Conecte y actualice laquina en la prima instalacion y compruebe regularmente si hayactualizaciones manuales.
Encendido de la cafeteria Xelsis DELUXE (solo SM8780, SM8782, SM8785)
Pulse el interruptor principal de la parte trasera del aparato para encenderlo. Toque el icono "on" y siga las instrucciones detalladas del panel de control.

A Conecte y actualice laquina en la prima instalacion y compruebe regularmente si hayactualizaciones manuales.
Conexión a Wi-Fi
i Conecte la cafeteria a una red Wi-Fi domestica de 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
i Conectar la cafeteria a la red Wi-Fi domestica mejor su experiencia como usuario.
Asegürese de que la cafeteria y el router Wi-Fi estén dentro del alcance mutuo.
Siga los pasos siguientes para conectar la cafeteria a la red Wi-Fi.

1 Toque el icono de ajustes y deslice el de izquierda a derecha para encontrar el icono de Wi-Fi.
2 Toque el icono de Wi-Fi.
3 Siga los pasos de la pantalla para conectar suMahonina a la red Wi-Fi.
Ya está lista para comenzar su experiencia connectada.
El aparato realizará el ciclo de enjuague automatico al encenderse y apagarse mediante control por voz y también cuando haya permanecido inactivo durante un tiempo y se apague. Asegúrese de que el entorno de la cafetera sea seguro.
Funciones especialies
Función especial Propósito

Con BeanMaestro, puede selectionar el tipo y el tostado del grano de café. A continuación, se optimizan los ajustes de preparación automatistically para aprovecharlos al máximo.

La funciona HygieSteam limpia automatistically el sistemas de leche para eliminar los microorganismos: utiliser estauponés de preparar cappuccinos u otheras bebidas a base de leche.

Nuestro resistente molinillo está totalmentefabricado en ceramica para ofrecer una dureza y una precisión exceptionales. Se pueda ajustar a su gusto con niveles de 12 pasos.

El panel de control de mantenimiento offers a description general useful to consider information of estado sobre aspectos como el nivel de agua o cuando AquaClean está a punto de agotarse.
Preparación debebidas
Pasos generales
Para preparar unabebida, siga这些东西encillos pasos.





1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos.
2 Coloque una o dos tazas debajo de la boquilla dispensadora ajustable en alta. Deslice la boquilla dispensadora arriba o abajo paraajsar la alta al時間 de la taza o del vaso que este usingo.
3 Toque el icono de bebidas para acceder al menu "Drinks" (Bebidas). Deslice de izquierda a derecha para selectionar unabebida tocandola.
- Toque el icono '2x' para preparar dos tazas. La cafeteria realiza automatically dos ciclos de molido consecutivos de las bebidas seleccionadas.
El icono "2x" no está disponible para todas las bebidas.
4 Después de selecciónar unabebida,可以更好ajustar la configuración deslizando las barras ajustables arribay abajo.
5 Pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida seleccionada.
No utilise granos de café con sabores o caramelizados.
Gire la rueda de ajuste de molido en pasosPEGOs y, despues de preparar 5 tazas de cafe, empezar a!.
sentir la diferencia.
Compatibility con los parámetros debebida
Para Obtener información adicional sobre un parámetro debebida spécifique,mantenga pulsada un barra ajustable durante 3segundos.

Preparación debebidas con leche
Para preparar bebidas con leche, siga"These sencillos pasos.


1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
Consejo: Cuando el tubo flexible de leche esté conectado al espumador de leche, deslice la boquilla dispensadora hasta la posicion más alta para acceder fácilmente al deposito de agua.
2 Desenrosque la tapa del deposito de leche y llénelo de leche.
Utilice sempre leche recién extraída del frigorífico para obtener resultados óptimos.
3 Conecte el tubo de leche flexible al espumador de leche.
4 Coloque el tubo de leche metalico en el recipiente.
5 Toque el icono Bebidas desplacesy seleccione el icono debebida con leche que dese.
6 Puede ajustar la configuracion deslizando las barras ajustables arriba y abajo.
7 Pulse el icono de inicio/parada en cuales quier momento para empezar a preparar la bebida seleccionada.
- Para bebidas espécificas, laquina dispensa leche primero y bajo cafe. Para lasunas bebidas, este sucede al reves: laquina dispensa el cafe primero y la leche afterwards.
- Para detener la dispensacion de leche antes de que laquina haya dispensado lacantidad predefinida, pulse el icono de inicio/parada solo en SM8780, SM8782, SM8785) o pulse el icono de parada (solo SM8885, SM8889).
- Para departing de dispensar labebida completa (leche y cafe) antes de que laquina haya terminado, mantenga pulsado el icono de inicio/parada (solo SM8780, SM8782, SM8785) o pulse el icono de parada (solo SM8885, SM8889).
Inmediamente après de dispensar la leche, se realiza la operation "HygieSteam Shot" (Vapor auto). Laquina limpia el sistema interno de leche con vapor para enjuagarlo rapidamente. La parte metálica del tubo de leche pueda estar caliente. Para evaporar el riesgo de quemaduras, deqe que se enfré primero.
Consejo: Puede utiliser un cartón de leche normal para preparar las bebidas con leche. Coloque el tubo de leche metalico directamente en el cartón.
Preparación de café con café molido
Para preparar café con café molido, siga"Theseos sencillos pasos.


1 Abra la tapa del compartmento de café premolido ypongla una cuchara de medida de cafe molido en el. Cierre la tapa.
2 Toque el icono Bebidas desplaces de izquierda a derecha y seleccione labebida.
3 Toque el icono de café molido.
4 Puede ajustar la configuracion deslizando las barras ajustables arriba y abajo.
5 Pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar labebida seleccionada.
i Si selecciona cafe molido, no podra ajustar la intensidad del cafe ni preparar mas de unabebida a la vez.
Dispensaion de agua caliente
1 Asegürese de que el espumador de leche interno está conectado correctamente a la cafeteria (Fig. 1).
2 Cologne una taza debajo de la boquilla de agua.
3 Toque "Hot Water" (agua caliente) (Fig. 2).
4 Deslice arriba y abajo las barras ajustables para ajustar lacantidad o la temperatura del agua caliente según sus preferencias (Fig. 3).
5 Pulse el icono de inicio/parada
6 Paradefer de dispensar agua caliente antes de que laquina haya terminado,vuela a pulsar el icono de inicio/paradaolo SM8780,SM8782,SM8785) o vuelva a pulsar el icono de parada (solo SM8885, SM8889).
Personalización
La cafeteria permite ajustar la configuracion de unabebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Puede elegir su propio icono y su propio nombre de/perfil.
Aproveche al máximo su café en grano con la funciona BeanMaestro
Con BeanMaestro, puede selectionar el tipo y el tostado del grano de cafe. A continuacion, se optimizan los ajustes de preparacion automatically para aprovecharlos al maximo.
1 Togue en el icono de Grano en el menu (Fig. 4) principal.
2 Togue la funciona BeanMaestro (Fig. 5).
3 SeLECTIONE el tipo de grano. Es possible elegir entre la mezcla de Arabiqa y Robusta.
4 SeLECTIONE el nivel de tostado de los granos.
5 Los ajustes de preparacion del cafe se optiman automatamente.
6 Disfrute de suproximo café.
Acelere con CoffeeMaestro
La cafeteria offers a posibility of selectionar perfiles de sabor en lugar de configurar todos los ajustes por分开ado con la funcion CoffeeMaestro. Es possible elegir entre Delicato, Intenso y Forte. Para selectionar un perfil de sabor CoffeeMaestro:
1 Toque el icono de bebida que desee (Fig. 6).
2 Toque el icono CoffeeMaestro repetidamente (Fig. 7).
- Ahora, los ajustes principales de la bebida estáunjustados en consecuencia.
3 Pulse el icono de inicio/parada para empezar a preparar la bebida.
Personalice su bebida con la funciona CoffeeEqualizer Touch+.
Después de selectionar unabebida, la function CoffeeEqualizer Touch+ se activa automatistically, lo que permite configurar los ajustes debebida. Mantenga pulsado cada uno de los elementos de la pantalla para activar la direccion de&a y recibir mas informacion.
Con la funciona CoffeeEqualizer Touch+, pourrait configurar los ajustes siguientes:
1 Intensidad del aroma
6 Cantidad de espuma
2 Cantidad de café
7 Sabor del café
3 Cantidad de leche
8 Alternatively decide decidir preparar 1 o 2 tazas
4 Cantidad de agua
9 Orden para dispensar primero el café o la leche
Nota: Los ajustes que se pueda ajustar dependen de labebida seleccionada.
Guardar sus bebidas favoritas en un/perfil
La cafeteria permiteJKLM de unabebida a sus preferencias y guardar labebida en un perfil personal. Puede selectionar un perfil y almacenar una receta utilizing dos perfiles.
Puede crear un perfil yañadir una bebida con el icono de/perfil
1 Toque el icono de perfil en el menu (Fig. 8) principal.
2 Toque el icono (Fig. 9) "más".
3 Escribe su nombre y seleccione su icono favorito.
4 Ya puedeañadir unabebida.Toque elicono debebida quedesee.
5 Personalice labebida mediante CoffeeEqualizer Touch o la referencia CoffeeMaestro.
6 Toque el icono "Guardar en/perfil" para guardarlo en su/perfil (Fig. 10) personal.
ExtraShot (Ración extra)
Su cafeteria le offers a posibility de adair una cantidad adicular de Ristretto a las bebidas de café y leche, por ejemplo, por si desea tomar un cafe mas fuerte.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla de agua.
2 Toque uno de los iconos de un solo toque para selectionar una bebida (Fig. 6).
3 Deslice la barra ajustable hacía arriba paraaabrar la intensidad hasta el mayor y seleccione la func i on (Fig. 11) ExtraShot.
4 A continuación, pulse el icono de inicio/parada (solo SM8780, SM8782, SM8785) o pulse el icono de inicio (solo modelo SM8885, SM8889) paraunarizar a preparar labebida.
5 Para dejar de dispensar la bebida antes de que laquina haya terminado, vuela a pulsar el icono de inicio/parada > solo SM8780, SM8782, SM8785) o vuelva a pulsar el icono de parada (solo SM8885, SM8889).
1 Al seleccionar la referencia ExtraShot, solo se peutEAR un cafe a la vez.
i La direccion decantidad adicular no está disponible para todas lasbebidas.
Cambio de los ajustes de laquina
Es possible configurar la mayoría de los ajustes del aparato tocando el icono Ajustes yootingdo los pasos de la pantalla.
Para Obtenerridge en linea (preguntas frecentes, videos, etc.),escanee el cuestiono QR de la portada de este folleto o visite www.saeco.com/care
Ajuste de la dureza del agua
Le aconsejamosaabustareajuste de dureza del aguaaladureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo yuna mayor duracion del aparato. Estoto también evita tener que descalcificar laquina con demasiada fecuencia.Elajuste predeterminado de la dureza del agua es 4:agua dura.
Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:
1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o mantengala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 12).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza del agua (Fig. 13).
Ajuste laquina a la dureza del agua correcta:
1 Toque el icono de ajustes y desplácese de izquierda a derecha para selectionar "Water hardness" (Dureza del agua).
2 Seleccione el nivel de dureza del agua. El numero de cuadrados rojos seleccionados en la pantalla debe ser igual al numero de cuadrados rojos que se muestran en la tira (Fig. 14) de prueba.
3 Después de ajustar la dureza del agua correcta, toque el icono de confirmacion para confirmarla.
Selección del ajuste de molido
Puedeonian del cafe con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contenedor de granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mas intenseo sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differentes para el molinillo.
Laquina está Concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de café (aprox. 1 mes de uso).
i Necesita preparar 2 o 3 bebidas para poder disfranchiar la diferencia.
A Para evacar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.
1 Toque en el icono de Grano en el menu principal.
2 Toque "Grinder" (Molinillo).
3 Vea el video bajo a bajo.
Restablecimiento de los ajustes de fabrica
El aparato offre la posibiliad de restablecer los ajustes de fabrica en cualesquier momento.
1 Toque el icono de ajustes.
2 Desplécese de izquierda aaretha para seleccionar "Factory settings" (Ajustes de fabrica). Confirme pulsando el icono de confirmacion
- Se restablece la configuración.
Los ajustes de fabrica seguides se restablecen al valor predeterminado: dureza del agua, tiempo de esper, brillo de la pantalla, sonido, iluminacion frontal, perfiles, luz del deposito, medicacion/unidades,
ajustes de la pantalla de inizio, preferencias de BeanMaestro, credenciales de Wi-Fi, preferencias deactualizacion de software, credenciales de Saeco, credenciales de Amazon.
Filtro de agua AquaClean
Aquaclean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se可以选择 colocar el filtro de agua. Aquaclean en el deposito de agua. también reduce lauateidad de descalcificar, ya que reduce la acumulacion de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de agua AquaClean en su distribuidor local o en linea, o bien en centros de service autorizados.
Indicación del estado del filtró AquaClean
El estado del filtro AquaClean siempre se muestra en el menu "Status" (Estado) en forma de percentaje.
- Si el estado del filtro AquaClean es del 10 % o menos, la pantalla muestra un mensaje durante 2SEGUNDOS cada vez que se enciende el aparato. Este mensaje aconseja comprar un filtro nuevo.
- Si el estado del filtro es 0% , el aparato pide que se sustituya el filtro AquaClean cada vez que se enciende.
Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)
El aparato no detecta automatically que se ha colocado un bajo en el deposito de agua. Por lo tanto, esnecessaryactivarcedafuquaAquaCleannuevoinstaladoenelmenut"Status"(Estado).
Cuando el aparato deja de estar el mensaje de activacion del filtro, todavia es possible activar un filtro de agua AquaClean, pero primero esnecessary descalcificar el aparato.
El aparato desdeestarcompletamentelibredepositosdecalantesdeempezarauasarelfiltradoagua AquaClean.
Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provoca mucho ruido e impide que el aparato prepare café.
1 Toque el icono "Status" (Estado) y desplácese de izquierda aaretha para seleccionar "AquaClean".
2 Cuando aparezca la pantalla de activacion, vuelva a tocar el icono de confirmacion . Siga las instrucciones de la pantalla.
Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)
Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, estedeerádefuncionar.Elindicadorde estado de AquaClean bajo hasta el 0 % para recordarle quedebesustituirel filtrlo. Si no sustituya el filtrlo de agua AquaClean a tiempo, todasuede sustituiirlo, pero primerodeberadescalcificar el aparato.
Cuando el indicator de estado de AquaClean baja hasta el 0 % o cuando el aparato le recuerda que deben reemplazar el filtro AquaClean:
1 quite el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 instale un bajo nuevo y activelo como se describe en el capitulo "Activacion del bajo de agua AquaClean (5 min)".
Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimo cada 3 meses, excepta laquina no indique aun que es necessitiesa la sustitución.
Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe
Vaya al menu "Status" (Estado) de la pantalla y selección "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparación) o visite www.saeco.com/care para ver instrucciones bajo a bajo en video sobre como退市ar, insertar y limpar el grupo de preparación de bebidas.
Extracción del grupo de preparación de café de laquina
1 Abra la puerta (Fig. 15) de mantenimiento.
2 Retire el cajón (Fig. 16) de residuos de café.
3 Pulse el botón (Fig. 17) PUSH y tire del asa del grupo de preparación de café para retirarlo de laquina (Fig. 18).
Colocacion del grupo de preparacion de cafe
Antes de volver a colocar el grupo de preparación del café en laquina, asegúrese de que se encuentra en la posición correcta.
1 Compruebe si la flecha del cilindro amarillo del lateral del grupo está alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 19).
- Si no está alineadas, bajo la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 20) de preparación de café.
2 Asegúrese de que el gancho de bloqueo amarillo del(otherlado delGrupo de preparaciónde café esté en la posicón correcta.
- Para colocar el gancho correctamente, presiónelo hacía arriba hasta que esté en la posición (Fig. 21) más alta.
3 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina a lo长大o de los railes de guia de los laterales (Fig. 22) hasta que encaje en su posicion y se oiga un click (Fig. 23).No pulse el boton PUSH.
4 Vuelva a colocar el cajón de residuos de café y ciderre la puerta de mantenimiento.
Limpieza y mantenimiento
Suquina le aconsejará cuando debe realizar la limpieza y el mantenimiento.
La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizaran un café con sabor inmeorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.
Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiear todas las partes desmontables de laquina. Puede Obtener información detallada e instrucciones en video en www.saeco.com/care. Consulte la figura C para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.
Articulo Cuando se debe limpiar Como encontrar lo en el panel de control/
Que hacer
Filtro AquaClean Cuando se lo pida el aparato o bien cada tres(meSES.
ESTADO->LIMPIEZA->AQUACLEAN. Siga los pasos para activar el filtro AquaClean.
Articulo Cuando se debe limpar Como encontrar lo en el panel de control/
Que hacer
El aparato no detecta automaticamente si hay bajo en el deposito de agua. Por lo tanto, cada vez que se instale un bajo AquaClean nuevo, esnecessaryactivarlo enelmenú"Estado".
i Laquina no debe presentar depositos de cal antes de empezar a usar el filtro de agua AquaClean.
Sustituya el filtro AquaClean cada 3 meses como minimum, excepta laquina no indique aún que la sustitución es necesaria.
Grupo de preparación del café
Semanalmente STATUS -> PERFORMANCE ->BREW GROUP CLEAN (ESTADO -> RENDIMIENTO ->BREW GROUP CLEAN). Siga los pasos para extraer y limpiar el grupo de preparacion del café.
i Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, asegurese de que se encuentra en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del groupe de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 19).
| Cada mes STATUS -> PERFORMANCE ->COFFEE OIL REMOTE (ESTADO -> RENDIMIENTO - >ELIMINACION DEL ACEITE DE CAFÉ). Siga los pasos del proceso de autolimpieza para eliminar automatistically los restos de aceite de café del grupo de preparación del café. | ||
| Sistema de leche/espumador de leche interno | Tras cada uso diario STATUS -> HYGIESTEAM (ESTADO -> HYGIESTEAM). Siga los pasos del proceso de autolimpieza para limpiar el sistema de leche. Limpie el exterior del tubo de leche metálico con un pañño húmedo antes de colocarlo en el tubo de leche. | |
| Semanalmente Extraiga y desmonte el espumador de leche interno. Enjuague todas las piezas bajo el grifo con un poco de jabón líquido. | ||
| Cada mes STATUS -> HYGIESTEAM -> DEEP MILK CLEAN (ESTADO -> HYGIESTEAM -> LIMPIEZA PROFUNDA DE LECHE). Siga los pasos del proceso de autolimpieza para limpiar el sistema de leche. | ||
| Depóstito de leche Semanalmente Desmonte el recipientente (Fig. 24) de leche y tire de la bola正常使用 el pasador del tubo (Fig. 25) de leche. Limpie todas las piezas del recipientente de leche debajo del grifo o en el lavavajillas. | ||
| Recipiente HygieSteam (soporte del tubo de leche) | Semanalmente o cuando la这笔a se lo recuerde | Retire el recipientete HygieSteam de la cafeteria (Fig. 26) y retire la tapa (Fig. 27) HygieSteam. Limpie el depósito HygieSteam y su tapa bajo el grifo. |
Articulo Cuando se debe limpiar Como encontrar lo en el panel de control/
Que hacer
| Compartimento de café molido | Compruebe el compartmento de café molido cadamana para ver si está atascado | Desenchufe la这其中aquina y retire el grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en él el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 28). Acceda a www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. |
| Recipiente parainos de café | Vacie el recipiente de posos de café cuando lo indique la这其中aquina. Límpielo semanalmente | Retire el recipiente de posos de café cuando la这其中aquina está encendida. Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de liquido lavavajillas. |
| Bandeja de goteo Vacie | Cada 2 meses Lubrique el Grupo de preparación de café con el producto (consulte 'Lubricación del grupo de preparación') suministrado con la这其中aquina. Acceda a www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. | |
| Lubricación delGrupo de preparación | ||
| Depósito de agua Semanalmente Enjuague el depósito de agua bajo el grifo. | ||
| Parte delantera del aparato | Semanalmente Limpie con un paño no abrasivo. | |
| Descalcificación de lacafeteria | Cuando el aparato le pida que elimine los depósitos | STATUS -> DESCALING (ESTADO -> DESCALCIFICACION). Siga los pasos para eliminar los depósitos de cal de la cafeteria. Cuando sea Necessary eliminar la cal, el aparato se lo pedrá; para empezar, pulse el icono OK (ACEPTAR) y siga los pasos. |
Limpieza del grupo de preparación
La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Vaya al menu "Status" (Estado) de la pantalla y seleccione "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparacion) o visite www.saeco.com/care para videos de soporte sobre como retiring, insertar y limpar el grupo de preparacion de bebidas.
Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo
1 Toque el icono "Status" (Estado) y desplácese para selectionar "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparación).
2 Toque el icono de confirmacion para confirmar y, a continuacion, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Limpieza del grupo de preparacion de café con pastillas desengrasantes
Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.
1 Toque el icono "Status" (Estado) y desplácese para selectionar "Brew group clean" (Limpieza del grupo de preparación).
2 Toque el icono de confirmacion para confirmar y, a continuacion, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Lubricación del grupo de preparación
Para melhorar el rendimiento del aparato, le sugerimos que lubrique el grupo de preparacion de cafe cada 2 mesas para asegurarse de que las piezas moviles sigan moviendose sin problemas.
1 Aplique una capa final de grasa en el pistón (pare gris) del grupo (Fig. 31) de preparación del café.
2 Aplique una capa final de grasa alrededor del eje (pare gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 32) de preparacion del cafe.
3 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de guía de ambos lados (Fig. 33).
Programas de limpieza del espumador de leche interno
i Laquina le informar de cuando es necessario limpiar el espumador de leche interno.
Laquina dispone de tres programas para limpiar el espumador de leche interno:
- "HygieSteam Shot": durante la preparación de unabebida con leche,laquina hace pasar vapor automatamente por el espumador de leche interno para enjuagarlo rápidamente.
"HygieSteam": la cafeteria limpia exhaustivamente el sistema interno de leche con vapor. Asegúrese de que el recipiente HygieSteam está montado (Fig. 34) correctamente e instalado en la cafeteria (Fig. 35). Coloque el tubo de leche en el soporte (Fig. 36) correspondiente y siga las instrucciones de la pantalla. - "Deep Milk Clean": Realice el procedimiento "Deep Milk Clean" con el limpiador del circuito de leche de Philips para limpar a fondo el sistema de leche interno.
Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo
1 Abra la puerta del espumador de leche (Fig. 37) interno.
2 Tire hacía abajo (Fig. 38) del espumador de leche interno para quitarlo.
3 Tire de la parte inferior paraSeparateda de la parte (Fig. 39) superior y desmontar el espumador de leche interno.
4 Desmonte todas las piezas (Fig. 40) y limpielas bajo el grifo.
5 Vuelva a montar el espumador de leche interno.
6 Para colocar el espumador de leche interno或其他 vez, póngalo en posición vertical y asegúrese de que los orificios están alineados con los dos tubos de la cafeteria. Mueva el espumador de leche interno hacía arriba hasta que encaja en su sitio (Fig. 1).
7 Cierre la puerta.
Visite www.saeco.com/care para ver el video de instrucciones detalladas.
Procedimiento de descalcificacion
Utilice solo descalcificador Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de acido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua del aparato y no disolver correctamente la cal. No utilizes el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar laquina también anulará la garantía. Puede comprar un descalcificador Philips a su distribuidor local o en linea, o en centros de service autorizados.
1 Cuando laquina indique que esnecessary eliminar los depositos de cal, toque el icono de confirmacion parayszar. Para iniciaearste procedimiento sin que la cafeteria lo indique,toque el icono "Status" (Estado) y seleccione "Descale" (Descalcificar).
2 Retire la bandeja de goteo, el recipiente de posos de café y el recipiente (Fig. 26) HygieSteam, vacielos y limpielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
3 Extraiga el deposito de agua y vacifo. Luego quite el filtró AquaClean.
4 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta el nivel (Fig. 41) CALC CLEAN. A continuación, vuelva a colocar el deposito de agua en el aparato.
5 Coloque un recipiente grande (1,5 I) bajo de la boquilla dispensadora de café.
6 Asegúrese de que el recipiente HygieSteam está montado (Fig. 34) correctamente e instalado en la cafeteria (Fig. 35). Coloque el tubo de leche en el soporte correspondiente.
7 Para起初 el procedimiento de descalcificacion, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El proceso de eliminacion de los depuestos de cal dura unos 30 minutes y consiste en un ciclo de descalcification y un ciclo de enjuagado.
8 Cuando el ciclo de eliminacion de los depositos de cal termine, tendrac que enjuagar el deposito de agua y el circuito de agua. Siga las instrucciones de la pantalla.
9 Coloque un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposito de agua y activolo (consulte 'Activacion del)...
filtrro de agua AquaClean (5 min)'.
Consejo: El uso del filtro AquaClean reduce la necessities de descalcificacion.
Que hacer si el proceso de descalcificacion se interruppe
Puede salir del procedimiento de descalcificacion pulsando el icono de encendido/apagado del panel de control. Si el procedimiento de descalcificacion se interrupse antes de que haya terminado por complete, poderar restos de liquido descalcificador en el deposito de agua o en el circuito de agua. En ese caso, haya lo siguientes:
1 Vacie y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel CALC CLEAN y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculará y realizará un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de prepararaculara bebida,realice un ciclo de enjuagado manual.Para realizar un ciclo de enjuagado manual,primero dispense medio tanque de agua caliente y afterwards prepare 2 tazas de cafe sin moler ni anadir café molido.
Note: Si el procedimiento de descalcificacion no se completó, el aparato requireso other procedimiento de descalcificacion tan pronto como sea possible.
Códigos de error
A continuación, encontrará una lista de los@códigos de error que muestran problemas que pueda SOLUTIONAR sinridge.Las instrucciones en video está disponibles en www.saeco.com/care.Si aparece other codo de error,póngase en contacto con el Centro de atencion al cliente de su pais.Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
Códio Problema Posible solución de error
| 01 La abertura de café está obstruida. | Apache la这其中a y desenchufela. Extraiga el grupo de preparación del café. Luego abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca el mango de una cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 28) el café molido que está atascado. Visit www.saeco.com/care para ver el video de instrucciones detalladas. |
| 03 El Grupo de preparación de café está sucio o no está bien engrasado. | Apache la这其中a. Enjuague el grupo de preparación con agua limpia, deje que se seque y despues lubríquelo (consulte 'Lubricación del grupo de preparación'). Consulte el capítulo 'Limpieza del grupo de preparación de café' o visite www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. Después, encienda la这其中a de nuevo. |
| 04 El Grupo de preparación de café no está colocado correctamente. | Apache la这其中a. Quite elGrupo de preparación del café y vuelva a insertarlo. Asegúrese de que el grupo de preparación del café está en la posición correcta antes de introducirlo. Consulte el capítulo "Manejo del groupe de preparación de café" o visite www.saeco.com/care para ver el video de instructcciones detalladas. Después, encienda la这其中a de nuevo. |
| 05 Hay aire en el circuito de agua. | Encienda y apague el aparato para reinecerlo. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de agua caliente. Elimine los depósitos de cal de la这其中a si no lo ha hecho desde hace mucho tiempo. |
| Retire el filtro AquaClean no se preparó de forma adequada antes de la instalación o está obstruido. | |
| 11 Esnecessaryajustar la cafetera a temperatura ambiente | Deje que la cafeteria se temple durante un tiempo desde la Temperatura de transporte o del exterior hasta la temperatura ambiente. Apague el aparato, espere 30oles y vuelva a encenderlo. Si este no funciona, póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su PAís. Para información de contacto, consulute el folleto de la garantía. |
| 14 La这其中a se ha sobrecalentado. | Apache el aparato y enciéndalo de nuevo desde de 30oles. |
| 19 La cafeteria no está bien enchufada a la toma de corriente. | Compruebe que el enchufeklepto del cablede alimentación está bien connectado a la toma de la parte posterior de la cafeteria. |
Solicitud de accesorios
Para limpiar y descalcificar laquina, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips. Puede adquirir这些东西 productosactivando la option de Amazon Smart Reorders, en su distribuidor local o en linea o en centros de servicios autorizados.
Para poder usar la option de Amazon Smart Reorders, primero deben estar este service en Amazon. A continuación, siga los pasos que aparecen en la pantalla del aparato para conectar su cuenta de Amazon
con su cuenta de Saeco. Después de completar这些东西 pasos,可以更好izar el service de pedidos de repuestos inteligentes de Amazon.
En el menu "Shop" (Tienda) del panel de control del aparato, puede consultar la disponibiliad de produits de mantenimiento y accesorios de Philips en los distribuidores locales.
Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el numero de tipo de laquina. Puede encontrar el numero de tipo en el interior de la puerta de mantenimiento.
Productos de mantenimiento y nombres de tipo:
- Soluciones descalcificadora CA6700
- Filtro AquaClean CA6903
- Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
- Pastillas desengrasantes de café CA6704
- Limpiador del circuito de leche CA6705
Kit de mantenimiento CA6707
Actualizaciones de software
Laactualizacion es esencial para proteger su privacidad y el correcto functiOnamento de la cafeteria.Puede determinar si deseaactualizar su maquina manualmente o si desea que se haga de forma automatica.
Si ha seleccionado lasactualizaciones automaticas,aseguese de que laquina también está enchufada por la noche y de que la conexion Wi-Fi esté activada, de forma que laquina pueda recibir lasactualizaciones de software durante la noche.
Lasactualizaciones sepona disposicion de los usuario cuando se incluyen mejoras en el software,动能es新品a de la maquina y para evitar posibles problemas de seguidad.
Lasactualizacionesdefirmwareobligatoriasseinicianautomaticallycuandolacafeteresa en mode deespera.Duranteunaactualizaciondelfirmware,no sepuedeutilizarlacafetera.
Resolución de problemas
Este capitulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. En
www.saeco.com/care está disponiblelos videos deridge y una lista completa de las preguntas más frequentes. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al CLIENTE de Philips en su Pais. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
Problema Causa Solución
| Hay algunos residuos de café dentro de la cafeteriafresh. | Este aparato se ha probado con café. | Aúnque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que quedealgún residuo de café. Sin embargo, la cafeteria es absolutamentefresh. |
| El equipo está en modo DEMO (Demonstración). | Ha pulsado el icono de espera durante más de 8segundos. | Apague y encienda el aparato con el interruptor principal de la parte trasera del aparato. |
| La bandeja de goteo se llena rápida/mente/siemple hay algo de agua en la bandeja de goteo. | Esto es normal. La这其中a utilizes agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparación del café. Parte del agua fluye a工程技术 delsystema interno y directamentehqacía la bandeja de goteo. | Vacie la bandeja de goteo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la tapa (Fig. 29) de la bandeja de goteo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuagado que sale. |
Problema Causa Solución
| El icono de vaciar el recipientente de posos de café permanece encendido. | Ha vaciado el recipientente de posos de café@msteadas la cafeteria está desconectada de la toma de la pared, o se ha vuelto a colocardemasiado rápido. | Retire el recipientente de posos de café, espere al menos 5seguidos y bajo vuelva a insertarlo. |
| Laquina solicita que se vacie el recipientente de posos de café ahora no está lleno. | El控制器 de laquina no se ha puesto a cero la ultima vez que se ha vaciado el recipientente de posos de café. | Espere siempre aproximadamente 5seguidos cuando vuelva a colocar el recipientente de posos de café. De esta forma, el控制器 de discos de café se restablecerá a cero y se vaatará correctamente el número de discos de café. |
| El recipientente de posos de café está demasiado lleno y el icono de vaciar el recipientente de posos de café no aparece en la pantalla. | Ha quitado la bandeja de goideo sin vaciar el recipientente de posos de café. | Cuando que la bandeja de goideo, vaé también el recipientente de posos de café, incluso si solo contieneelines quantos posos de café. Estó garantiza que el控制器 de discos de café se restablezca a cero y que el número de discos de café se cuente correctamente. |
| No puedo retirar el grupo de preparación del café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca laquina de laSeparateda manera: cierra la puerta deostenimiento. Apague y vuelva aencenderlaquina y espere hasta que esté lista para el uso. Hagaotherwise intentode qutar el groupe de preparación de café.Consulte el capítulo "Retirada e insertión del groupe de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo el uso. |
| No puedo insertar elGrupo de preparación de café. | El grupo de preparación de café no está en la posición correcta. | Restablezca laquina de laSeparateda manera: cierra la puerta deostenimiento. Deje fuera el groupe de preparación del café. Apague laquina ydesenchufel. Espere 30seguidos y, acontinuación, vuelva a enchubar lamaquina, enciéndala y espere hasta que esté lista para el uso. Después,pongela Grupo de preparación en la posición correcta y vuelva a introducirlo en lacafetera.Consulte el capítulo "Retirada e insertión del groupe de preparación del café" paraobtener instrucciones bajo el uso. |
| El café está aguido. El grupo de preparación de café está sucio o debe lubricarse. | Retire el groupe de preparación de café, enjuaguelo bajo el grifo y deje que seseque. Luego lubrique los componentemóviles (consulte 'Lubricación del groupode preparación'). | |
Problema Causa Solución
| La这其中 está realizando el procedimiento de ajuste automatístico. Este procedimiento se inclúa automatistically cuando se usa la这其中 por primera vez, alavianar a(other tipo de granos de café o tras un largo periodo sin uso. | Prepare 5 tazas de café al principio para permitir que la这其中 complete el proceso de ajuste automatístico. | |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiado grueso. | Configure el molinillo con un ajuste más bajo. Prepasar 2 or 3 bebidas para poder saborear toda la diferencia. | |
| El café no está lo suficientemente caliente. | La temperaturea ajustada es demasiado bajo. | Ajuste la temperaturea al máximo (Fig. 42). |
| Una taza fria reduce la temperaturea de labebida. | Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. | |
| Si seañade leche, se reduce la temperaturea de labebida. | Independientelemente de siañade leche caliente o fria,añadir leche siempre reduce la temperaturea del café. Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. | |
| No sale café o sale con mucha lentitud. | El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación. | Quite el filtró AquaClean y dispense un poco de agua caliente. Si esta funciona, significa que el filtró AquaClean no está bien instalado. Vuelva a instalar y activar el filtró AquaClean y siga todos los pasos del capítulo 'Filtró de agua AquaClean'. |
| Tras un长大o periodo sin uso, es NEEDario preparar el filtró de agua AquaClean paravoltar a userlo y dispenser 2 or 3 tazas de agua caliente. | ||
| El filtró de agua AquaClean está obstruido. | Cambie el filtró de agua AquaClean cada 3 meses. Un filtró de más de 3 meses pueda obtruirese. | |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiadoazo. | Configure el molinillo con un ajuste más grueso (alto). Tenga en cuenta que thisafectará al saber del café. | |
| El grupo de preparación del café está sucio. | Retire el Grupo de preparación de café y'enjuáguelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo'). | |
| La boquilla dispensadora de café está sucia. | Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una agua. | |
Problema Causa Solución
| El compartmento de café molido está obstruido | Apane laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cucara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 28). | |
| El circuito de laística está atascado por depósitos de cal. | Descalcífique laística con el descalcíficator Philips (consulate 'Procedimiento de descalcífacción'). Descalcífique siempre que la cafetera lo Solicite. | |
| Laística no produce espuma de leche. | El espumador de leche interno está sucio o no se ha insertado correctamente. | Limpie el espumador de leche interno y asegúrese de colocarlo e introducirlo correctamente (consulate 'Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo'). |
| El tipo de leche utilisé no es adecuado para produir espuma. | Los differentes temas de leche producen como resultadoCNTIDADES y calidades differentes de espuma. | |
| La leche salpica. La leche que utilizes no está sufuncientemente fría. | Asegúrese de utiliser leche frá directamente del frigorífico. | |
| ' El tubo de leche flexible no está bien connectado. | Abra la puerta de la boquilla (Fig. 37) dispensadora de café y compruebe si el tubo de leche flexible está Completely connectado al espumador de leche (Fig. 43). Tenga en cuenta que el espumador de leche y los tubos de leche peuvent estar calientes. Deje que el espumador de leche y los tubos se enfrán antes de tocarlos. | |
| El espumador de leche y los tubos de leche no está limpios. | Quite y descentonte el espumador de leche (consulate 'Limpieza del espumador de leche interno bajo el grifo') interno. Enjuague todas las piezas con agua del grifo. Para una limpieza a fondo, utilise el limpiador de circuitos de leche de Philips y realize el procedimiento "Deep Milk Clean" desde el menu "Status"(Estado) e "Hygiesteam". Tenga en cuenta que, si las piezas se han limpiado en el lavavajillas, es possible que se hayan obstruido con partículas de alimentos o residuos de detergente. también se recomienda comprobar visualmente que no estén obstruidos. | |
Problema Causa Solución
| Le aconsejamos que realice el programa HygieSteam todos los días: 1) Pulse "Status" (Estado) en el panel de control. 2) Seleccion 'HygieSteam'. 3) A continuacion, confirmme todos los pasos de la pantalla. | ||
| Los tubos de leche estan obstruidos. | Guarde siempre el recipiente de leche sin los tubos de leche en el refrigerador. La leche sobrante podria acumularse bajo de los tubos de leche y bloquear el flujo de leche que atraviesa los tubos. Enjuague los tubos de leche antes de almacunarlos. | |
| Parece que laquina pierde liquido. | Laquina utilize agua para enjuagar el circuito interno y el grupo de preparacion del café.Esta agua fluye a trovés delsystema interno y directamente hacer la bandeja de goteo. Este es normal. | Vacia la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo (Fig. 29). Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la calidad de agua en la bandeja de goteo. |
| La bandeja de goteo estádemasiado llena y ha rebosado, loque da la impresion de que hayuna fuga en laquina. | Vacia la bandeja de goteo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goteo (Fig. 29). | |
| El depuesto de agua no estácompletamente insertado, algo de agua se fuga del depuesto de agua y se introduce en la cafeteria. | Asegúrese de que el depuesto de agua está en la posicion correcta: retírelo y vuelva a insertarlo en la cafeteria en la medida de lo possible. | |
| ElGrupo de preparacion del caféestá sucio u obstruido. | Enjuague el Grupo de preparacion del café. | |
| Laquina no está colocada enuna superficie horizontal. | Coloque laquina sobre una superficie horizontal para que la bandeja de goteo no rebose y el indicator de "bandeja de goteo llena" funciona correctamente. | |
| No puedo activar el filtredel agua AquaClean y lamaquina solicita que serealice unadescalcificacion. | No se ha instalado o sustituido elfiltrto a tiempo despuestos de que lapanela haya mostrado elrecordatorio de AquaClean. Estosignificantue que el aparato ya no estácompletamente libre de depósitosde cal. | Primero descalcificque laquina y luigo instale el filtrod de agua AquaClean. |
| El filtrono nuevo del agua noencaja. | Está intentado instalar un filtrodiferente del filtrod de agua AquaClean. | Laquina solamente admite el filtrod deagua AquaClean. |
| La junta de goma del filtrod deagua AquaClean no está en sulugar. | Vuelva a colocar la junta de goma en el filtrod de agua AquaClean. |
Problema Causa Solución
| Laística hace是多么 ruido. | Es normal que el aparato haga algo ruido durante el uso. | Si laística empieza a hacer un ruido diferente, limpie el grupo de preparación de café y lubrífquelo (consulte 'Lubricación del grupo de preparación'). |
| El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente y ahora entra aire en laística. | Retire el filtró de agua AquaClean del deposito de agua y prepararlo correctamente para su uso antes de volver a colocarlo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones pasado a bajo. | |
| El deposito de agua no se ha introducido Completely yenta aire en laística. | Asegúrese de que el deposito de agua está en la posición correcta: retírelo ywhelming a insertarlo empujándolo en laística en la medida de lo possible. | |
| Cuando intento conectar por primera vez laística al Wi-Fi, no se establiece la connexion. | Su nombre y contraseña de Wi-Fi no son correctos. | Compruebe su nombre y contraseña de Wi-Fi. |
| La cafeteria y el router Wi-Fi no está Dentro del alcance mutuo. | Asegúrese de que la cafeteria y el router Wi-Fi está en el alcance mutuo outilice un repetition del Wi-Fi. | |
| Laística no encontrarla red Wi-Fi domérica. | El router Wi-Fi no funciona correctamente. | Asegúrese de que el router Wi-Fi funciona correctamente y está connectado a Internet. |
| Laística no está Dentro del alcance del router. | Asegúrese de que laística está Dentro del alcance del router. Internacionalmente possible utiliser un repetition del senal Wi-Fi. | |
| El router al que su cafeteria está intentando connectarse es de banda dual de 5 GHz y la cafeteria no está tratando de connectarse a una red de 2,4 GHz. | Las redes de 5 GHz no son compatibles con el aparato. Apague temporallmente la banda de 5 GHz del router e intentete emparejar la cafeteria otra vez a另一边 banda del"Myso" router (2,4 GHz). En cuando finalice el emparejamente correcto, pueda volver a activar la banda de 5 GHz. | |
| Todavía nocouldo utilizear Alexa y Amazon Smart Reorders. | Todávía no se ha-connectado su cuenta de Amazon con su cuenta de Saeco. | Siga las instruciones del panel de control de laística para connectar su cuenta de Amazon a su cuenta de Saeco con el fin de poder usar el control de voz Alexa y Amazon Smart Reorders. |
| Nota: Para poder usar estas unidades, necesita la aplicación Alexa o un dispositivo Alexa, y también debeactivar el servicios Smart Reorders en Amazon. |
Problema Causa Solucn
| La connectividad Wi-Fi de laquina solía., funcionar pero ha sido de hacerlo. | El nombre y la contraseña de la Wi-Fi han Become. | Siga las instrucciones de la sección "Conexión a Wi-Fi" y elija la red Wi-Fi con el nuevo nombre a la que desece conectarse. |
| La contraseña de la red Wi-Fi ha Become. | Siga las instrucciones de la sección "Conexión a Wi-Fi" e introduzca la nuevo contraseña de la red Wi-Fi. | |
| El router Wi-Fi no funciona correctamente. | Compruebe el router y asegúrese de que funciona. | |
| La connectividad Wi-Fi puede interrupirse debido a interferencias electromagnéticas o de另一边 indole. | Mantenga laquina alejada de otros dispositivos electrónicos que能把 causar interferencias. | |
| No funciona ninguna de las SOLUTIONES Mentionadas. | Apaney y encienda el aparato con el interruptor principal de su parte trasera para volver a comprobar la CONNECTION Wi-Fi. |
Especificaiones sociales
El fabricante se reserva el derecho a mayor las specifications sociales del producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.
Descripción Valor
| Dimensiones (ancho x alto x长大o) 287 x 396 x 487 mm | |
| Peso 11 - 12,4 kg | |
| Longitud del cable de alimentación 1200 mm | |
| Depóstito de agua 1,7 litres, desmontable | |
| Capacidad de la tola de granos 450 g | |
| Capacidad del recipientte para posos de café 15 discos | |
| Capacidad del recipientte de leche 600 ml | |
| Altura de la boquilla ajustable en alta 75-148 mm | |
| Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación | Consulte la plac con datos en el interior de la puerta de mantenimiento |
| Banda de Frequencias de Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n | |
Declaración de conformidad
Por la presente, DAP B.V. declara que las cafeteras expres totalmente automaticas SM8780, SM8782, SM8785, SM8885 y SM8889 cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE se encuesta disponible en la asignete direc tion de internet: https://www.saeco.com.
Las cafeteras工程技术 totalmente automaticas SM8780, SM8782, SM8785, SM8885 y SM8889 estan equipadas con un modulo Wi-Fi de 2,4 GHz 802.11 b/g/n (canales 1..13). Potencia de transmisión maxima < 100mW (20 dBm).
Wi-Fi
Laquina es un equipo connectado a la red que cumple la norma (UE) n.° 801/2013 y está disnada para utilizescnejectada de forma permanente a una red de 2,4 GHz 802,11 b/g/n.
Sommaire
A25 Recipiente para leite
A26 Tubo do leite
A27 Escova de limpeza
A28 Tubo de lubricacione
Para preparar bebidas à base de leite, basta seguir algunos passos simples.

Para preparar café com café pré-mócido, basta seguir algunos passos simples.


Distribuir agua quente
i E necessario preparar 2 a 3 bebidas para sentir toda a referencia de saber.
O estado do过滤o AquaClean épresentado permanentemente no menu "Estado" como una percentagem.
Comandarea accesoriilor 433
Actualizari de software 433
Depanare 433
Specifications tehnice 439
Declaratie de conformitate 439
Wi-Fi 440
Comandarea accesoriilor
Pentru a curata si detartra aparatul, utilizes numai produse de intretnere Philips. Aceste produse pot fi achizitionate activand Comenzi repete intelligente Amazon, de la distribuitorul local sau online ori de la centrele de service autorizate.
72,901 77) nnu nn A14
(www.saeco.com/care
n9719 70n A15
nA16
non 9wn A17
n97 nnnnA18
772,901yTn7) n7n nx1A19
(www.saeco.com/care
n917 |n0 7nA20
70A21
A22
'7n qoW nn A23
A24
AquaClean 10D A29
A30
A31
(N. N) nDn70
n97 179 70 n 70 noon A1
wnn nno n7 nn noaA2
A3
A4
727 17 A5
A6
qouwnnnnA8
7nA9 HygieSteam
NINININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININ
n97n 1719n 0nn n7 n7,ONBIN 19n no7nn
1.(47)
2.(571
3.700
4.774
JIOINNIOINNNIIN 5
77n n9nnnn 6
CoffeeMaestro Dv YXn
Nn79 797777777777777777777777777777777777777777
1.(67)
2.(7)
.

3.774
+CoffeeEqualizer Touch nV7nDy 7u nnNnNn
nntnn n nn7 77 nn7n, nndn nn7y9n nn7n +CoffeeEqualizer Touch -n, n7yn nn7n. 001 y771 nn7n nn7y9n nn7y9n nn7y9n nn7y9n nn7y9n
:NNnnnnnnn nn Dn nnnn7 n+CoffeeEqualizer Touch Dv
697 nD 1nn
7n917 2n917
8NIOD2IX1I707O7O7O7O7 3
9117n 27nn IN n97n 77n 70 4
5n"
.717nnn nn 17n nn nnnn nn 7n nn n:7n9
71916 7y DINN NIN7Wn nn
7197 7197907777777777777777777777
.700 1919n nynnnn nn nqin7179n7

1.(87)
2.(971
3.772
.777777777777777777777 4
. CoffeeMaestro IN +CoffeeEqualizer Touch IN 777777777777777
.107 7977777777777777777777
(ExtraShot) qD D
nnn nn 777 nnn nnn n97 1000 7w n901 nnn nnn nn 77 nnn
.77777
1
(6)7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
.1179) 739 ExtraShot-17n7 n7n7 n7n7 n7n7 n7n7 n7nn 3
nnnnn 70y yn7 n (T8 SM8780,SM8782,SM8785) 700 nn nn nn nn 4
.7777777777 (T77SM8885, SM8889)
NINININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININININ
710n77nn77n77n7
n nn nn nn nn
1.(15-)
2.(16-)
(18) n7 7n7 n7 n7 n7 n7 n7 n7 n7 n7
U T N 7
- IDIN 77N NNTI, INN 77N NNTI 77N NNTI 77N NNTI 97
1.(19)
(2019)71111111111111111111111 1
2.10
NIN 7000100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000100010001000100010001
.

17n
10007ywnn 737
201X
.7
3.Aqu
4CALC
.177 7n7 n7 n7 n7 .41 n7
17nn nn nn nn nn nn nn nn .(35 nN) 7 nn nn (34 nN) 190nnn HygieSteam 7nnn
. 以 n 为
- 177n nn nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.
7
8.70n
9
.('(NIT5)AquaClean nJn Jn7y9n' NxN) n7y9n Jn Jn7y9n Jn AquaClean nJn
IgNnNnNnNnNnNnAquaClean PONWIN:
709" n nn nn nn nn nn nn
"97 709" nnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
1.
2y
.
n nn n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
3