SSMS 600 E5 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSMS 600 E5 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SSMS 600 E5 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSMS 600 E5 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSMS 600 E5 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSMS 600 E5 SILVERCREST
Instrucciones de uso
T
SET FRULLATORE A IMMERSIONE
Volumen de suministro 121
Desecho del embalaje 121
Descripción del aparato/ accesos . 122
1 2 2
Indicaciones de seguridad 123
Utilization 125
Montaje 125
Montaje de la batidora de mano 126
Montaje de las varillas de montar 126
Manejo 126
Tabla de tiempos de procesamento 127
Limpieza 128
Desecho del aparato 128
Garantia de Kompernass Handels GmbH 129
Asistencia Tecnica 130
Importador 130
Recetas. 131
Pure de verduras 131
Crema de calabaza 132
Mermelada rapiida de fruta fresca 133
Crema de chocolate 133
Mayonesa 134
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a blanceros.
Uso previsto
Este set de batidora de mano está Diseño exclusivamente para el procesamento de alimentos enkleques cantidas. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso domestico privado. Además, el set de batidora de mano no es apto para su uso commercial o industrial.
ADVERTENCIA!
iPeligro por unautilizacioncontrariaalusoprevisto!
Este aparato pueda ser una fuente de peligros si se utilizes de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto.
Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACION
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los danios causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo sera responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:
- Batidora de brazo con accesorios
Vaso medidor con tapa/base combinada - Varrillas de montar
- Instruetiones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato de lamania descririta en el capitulo "Limpieza".
INDICACION
Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles.
Si el suministro está incomplete o se apprecian danos debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la asistencia技术水平ica (consulte el capitulo Asistencia技术水平ica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables..
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Observe lasindicacionesde losdistinctomaterialesde embalaje y,si proceede, reciclicos de laforma correspondiente.Los materiales de embalaje cuentan conabreviaciones(a) y cifras (b) que significan lofollowing:1-7:plasticos; 20-22:papelycarton;80-98:materiales compuestos.
INDICACION
Si es possible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Descripción del aparato/Accessorios
Figura A (batidora de mano):
1 Regulador de velocidad
Boton (velocidad normal)
3 Botón Turbo (velocidad rápida)
4 Bloque motor
5 Batidora de mano
Figura B (varillas de montar):
6 Soporte de las varillas de montar
7 Varillas de montar
8 Vaso medidor con tapa/base combinada
| Tensión de red 220-240 V ~ (corriente alterna), 50-60 Hz | |
| Potencia nominal 600 W | |
| Clase de aislamiento | II/□ (aislamiento doble) |
| Todas las piezas de este aparato que entrada en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. | |
| Vaso medidor 8 | |
| Capacidad | 900 ml |
| Volumenutilde procesamento (liquidos) 300 ml | |
| Volumenutilde medicación (escalal) 700 ml | |
Duración de funciona recommendada:
Después de 1 minuto de funciona, deja enfiar la batidora de manos 5 durante aprox. 2关键时刻.
Después de 3 horas de funciona, deja enfiar las varillas de montar 7 durante aprox. 6 horas.
Si se supera el tiempo de funciona bajo el control,你可以 recordar y recordarlos en el aparato por sobrecalentamiento.
Indicaciones de seguridad

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Conecte el aparato exclusivamente a una toma electrica instalada conforme a la normativa y con una tension de red de 220-240 V ~, 50-60 Hz.
- Desconecte el enchufe de la toma electrica si se producen erros de funciona y antes de limpar el aparato.
- El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizes a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase liquido en la carca sa del aparato, desconecte el enchufe de la red electrica y entrega el aparato al personal especializzatorialico para su reparacion. - Desconecte sempre el cable de red de la toma electrificatirando del enchufe y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con el.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,onga su sustitución al fabricante, a su service de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos. - Este aparato pueda ser utilisé por personas@cuyas facultades ficas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carez-can de los conocimientos y de la experiencia necessarios, siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compendido lospeligosqueenta.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños.
No abra nunca la carcasa del bloque motor de la batidora de mano. De lo contrario, noURTARAGARANTIZARSEla seguidad del aparato y se anulara el Derecho a la garantia.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

Nosumerja nunca elbloque motor de la batidora en liquidos y evite que penetren liquidos en el interior de la carcasa delbloque motor.

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
- Antes de Cambiar los accesorios o las piezas发展模式 del aparato, apáguelo y desconectelo de la red electrica.
- Desconecte el aparato de la red electrica en los siguientes casos:
-Sidea el aparato desatendido.
-Cuong limpie el aparato.
-Cuongo monte o desmonte el aparato.
- Los niños no deben usar el aparato.
- Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños.
- Las cuchillas están muy(IFILadas! Proceda siempre con precaución.
- Existe riesgo de lesiones por la Manipulacion de cuchillas extremadamente afiladas.
- Limpie cuidadosamente el aparato. jLas cuchillas están muy(IFILadas!
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
- El uso Incorrecto del aparato pueda provocar lesiones.
Utilización
INDICACION
- Con el vaso medidor ⑧ pueda medir hasta 700 ml de liquido. Llene unacantidad maxima de 300 ml para el procesamento, ya que, de lo contrario, el liquido能把 salirse del vaso medidor ⑧.
Si desea conservar liquidos/alimentos en el vaso medidor 8, pueda retirar la base del vaso medidor y usarla como tapa. Asegúrese de que la Boca del vaso medidor 8 quede cerrada.

Con la batidora de mano ⑤ funciona para preparar salsas, cremas, purés y papillas para bebés o triturar frutas blandas. Recomendamos usar la batidora de mano ⑤ durante 1 minuto por vez como máximo ydeojar que se enfié.
jATENCLON! jDANOS MATERIALES!
No utilise la batidora de mano 5 para procesar alimentosuros. De lo contrario, podrrian provocarse daños irrepárables en el aparato!

Con las varillas de montar ① pueda preparar mayonesa, montar nata y claras de nuevo a punto de nieve o remove postres. Recommendamos utiliser las varillas de montar ⑦ durante 3 horas por vez como máximo ydeojar que se enfrien.
Montaje

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!
No connecte el enchufe en la toma electrica hasta que no haya montado el aparato.
INDICACION
- Antes de la primera puesta en configuracion, limpie todas las piezas de la manera descrita en el capitulo "Limpieza".
Montaje de la batidora de mano
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- La cucilla está extremadamente afilada! Proceda sempre con precaución.
Coloque la batidora de mano ⑤ sobre el bloque motor 4 de forma que la flecha se nale hac a el symbolo. Gire la batidora de mano 5 hasta que la flecha del bloque motor 4 se nale hac a el symbolo.
Montaje de las varillas de montar
- Inserte las varillas de montar 7 en el soporte de las varillas de montar 6 hasta que encastren.
Coloque las varillas de montar 7 ya montadas sobre el bloque motor 4 de forma que la flecha senale hacía el symbolo Gire el bloque motor 4 hasta que la flecha senale hacía el symbolo
Manejo
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
- Los alimentos no deben estar在这方面 calientes! Las salpicaduras podrian Cause what maduras.
INDICACION
Si dese a montar nata con las varillas de montar ⑦, mantenga el vaso en posicion inclinada cuando bate. Asi la nata se monta antes. Asegüre de que la nata no salpique ni se salga cuando la bate. Para montar la nata, gire el regulator de velocidad ① hasta lamarca "Max".
Cuando haya montado el set de batidora de mano de la manera deseada, proceda de la manera?sigue:
1) Conecte el enchufe en la toma electrica.
2) Mantenga pulsado el botón ② para procesar los alimentos con una velocidad normal. Gire el regulator de velocidad ① hacer lamarca "Max" para augmentar la velocidad. Gire el regulator de velocidad ① hacer lamarca "Min" para reducir la velocidad.
3) Mantenga pulsado el botón Turbo ③ para procesar los alimentos con una velocidad más rápida. Al pulsar el botón Turbo ③, trabajo inmediamente con la velocidad máximo de procesamento.
4) Si desea finalizar el procesamento de los alimentos, basta con que suele e botón apretado 2/3.
INDICACION
Si, durante el funciona, se apprecian ruidos anomalos, como chirridos o ruidos similares, aplique un poco de aceite de comida de saber neutro en el eje de actionamento de la batidora de mano 5:

Tabla de tiempos de procesamento
La?sigaune tabla es orientativa. Utilice los tiempos de procesamento recomendados como guia para no sobrecalantar el aparato. Si no está satisfecho con el nivel de procesamento de los ingredientes afterwards del tiempo recommendado, espere a que el motor se enfierte antes de seguir utilizing el aparato. Recommendamosdefer enfiar la batidora de mano 5 duranteunos 2 horas despues de 1 minuto de funciona y las varillas de montar 7 duranteunos 6 horas despues de 3 horas de funciona.
| VASO INGREDIENTE | CANTIDAD RECOMENDADA | VELOCIDAD TIEMPO | |
| Fruta, verdura 100-200 g | Min • Max 1 | 30-60 s | |
| Comida para bebés, purés, salsas | 100-400 ml | Min • Max 1 | 60 s |
| Batidos, bebidas lácteas | 100-1000 ml | Min • Max 1 | 60 s |
| Crema 250 ml 70-90 s | TURBO | ||
| Claras batidas al punto de nieve | 4 huevos | TURBO | 120 s |
1 Ajuste la velocidad según la consistencia deseada.
Limpieza

iADVERTENCIA! iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de limpiar el set de batidora de mano, desconecte siempre el enchufe de la toma electrica.

El bloque motor 4 no debe sumergirse nunca en agua ni mantenerse bajo un grifo de agua corriente para su limpieza.
INDICACION

El vaso medidor y las varillas de montar son aptos para su limpieza en el lavavajillas.
JATENCION! DANOS MATERIALES!
No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que podran darar la superficie de forma irreparable.
1) Desconecte el enchufe de la toma electrica.
2) Limpie el bloque motor y el soporte de las varillas de montar con un paño humedo.
Asegürese de que no penete agua en los orificios del bloque motor 4. En caso de sociedad persistente, aada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. Limpie los restos de jabón lavavajillas con un paño humedo.
3) Limpie concienzudamente la batidora de mano 5, las varillas de montar y el vaso medidor con tapa/base combinada 8 en agua jabonosa y eliminerialquier restodelabón lavavajillas conagua limpia.
4) Seque todo con un paño seco y asegúrese de que el aparato se hayaseo porcompleteantesdevolverautilizarlo.
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura domestica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a trovés de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este produit es reciclable, está suijo a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si.afteres de la comprad del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al.desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometimes al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones asignificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que esté desaconsejado orente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centres de asistencia技术水平s autorizados, la garantía perdara su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga ahora a mano el comptobante de caja y el número de articulo (IAN) 389887_2201 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos, póngase primero en contacto con el département de asistencia技术水平a como a continuación por téléphone o por correto electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la頁a del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda partir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 389887_2201.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN389887_2201
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 comoelandado.
2-3 cucharadas de aceite
200 g de cebollas
200 g de patatas (las más adecuadas son las patatas para cocer)
200 g de zanahorias
350-400 ml de caldo de verduras (casero o instantaneo)
Sal, pimienta y nuez moscada
5g de perejil
Preparación
1) Pele las cebollas y piquelas. Limpie y pele las zanahorias y córtelas en rodajas. Pele las patatas, lávelas y córtelas en días de aprox. 2 cm.
2) Caliente aceite en una olla yrehogue las cebollas hasta que queden pochadas. Anada las zanahorias y las patatas yrehoguelas también.Anada el caldo requisiteo para cubrir bien las verduras y cuezalas durante 10-15 minutos hasta que queden blancas.En caso requisiteo,ana max caldo durante el proceso si las verduras no estan bien cubiertas.
3) Lave el perejil, agitelo para secarlo y retire los tallos. Corte el perejil en trozos grandes y anadalo al puré. Proceselo todo con la batidora de mano 5 durante 1 minuto aproximamente. Condimento con sal, pimiento y nuez moscada rallada.
Crema de calabaza
Para 4 personas
Ingredients
1 cebolla mediana
2 dientes de ajo
10-20 g de jengibre fresco
3 cucharadas de aceite de colza
400 g de pulpa de calabaza (la más adecuada es la calabaza Hokkaido, ya que la cascalara se reblandece al cocerla y no es NEEDario pelarla)
250-300 ml de leche de coco
250-500 ml de caldo de verduras
Zumo de 1 / 2 naranja
Un poco de vino blanco seco
1 cucharadita de azucar
Sal y pimenta
Preparación
1) Pele las cebollas y piquelas; haga lo mismo con el ajo.
Pele y pique el jengibre bien fino. A continuación, rehogue la cebolla y el jengibre en aceite caliente. Tras 2 Minutes,añada los ajos picados y rehóguelos.
2) Limpie concienzudamente la calabaza con un cepillo para verduras en agua caliente y, tras este, córtela en días de 2-3 cm. (Si utilizes una calabaza que no sea la Hokkaido, además debenpearla). Añada los días de calabaza a las cebollas y el jengibre y rehóguelos. Vierta la mitad de la leche de coco y suficiente caldo de verduras como para cubrir bien la calabaza. Cuézalo todo durante aprox. 20-25 instantos hasta que la verdura quede blanda. Batalo todo con la batidora de mano ⑤ hasta que quede una crema continua Para ello,añada tanta leche de coco como sea necesaria para que el puré alcance la consistencia ligera y cremosa adecuada.
3) Condimento el puré con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimiento para que el puréonga un sabor entre picante y dulce con un punto equilibrado de amargo y salado.
Mermelada rápida de fruta fresca
Ingredients
250 g de fresas u other frutas (frescas o congeladas)
1 sobre de azúcar gelificante (aprox. 125 g) que no requires cocción
1chorro de zumo de limon
El equivalente a 1 punta de cucillo de los granos de una vaina de vainilla
Preparación
1) Lave las fresas y retire el pedunculo verde. Escúralias en un escurridor para eliminar el agua sobre y que la mermelada no quede demasiado liquida. Corte las fresas más grandes en trozosPEGUEños.
2) Pese 250g de fresas y colóquelas en un recipiente adecuado.
3) Anada un chorro de zumo de limón.
4) Si lo desea, raspe una vaina de vainilla y anada los granos.
5) Añada el contenido de un sobre de azúcar gelificante que no requiera cocción y proceselo todo concienzudamente con la batidora de mano 5 durante 45-60segundos. Si todas va quedan trozos grandes,deje que la mezcla repose durante 2制动os y vuelva a triturarlo todo durante 60 segundos.
6) Puede servir la mermelada inmediamente o conservarla en un recipientte con tapa de rosca bien cerrado.
Crema de chocolate
Para 4 personas
Ingredients
350 g de nata para montar
200 g de chocolate amargo (> 60 % de cacao)
1/2 vaina de vainilla (granos)
Preparación
1) Hierva la nata, trocee el chocolate y fundalo a fuego lento. Raspe media vaina de vainilla, anada los granos y siga removiendo.
2) Meta la mezcla en la nevera hasta que se enfrie Completely y se solidifique.
3) Antes de servirla, batala con las varillas de montar 7 para que quede cremosa.
Consejo: queda muy rica servida con frutas frescas.
Mayonesa
Ingredients
200 ml de aceite vegetal de sabor neutro, p. ej., aceite de colza
1 yema de huevo
5g de vinagre suave o zumo de limon
Sal y pimiento al gusto
Preparación
1) Vierta la yema de nuevo y el zumo de limón en el vaso de la batidora, mantenga las varillas de montar ① en posición vertical bajo del vaso y pulse el botón Turbo ③.
2) Vierta el aceite lentamente con un chorro fino y uniforme (durante aprox. 1 minuto) para que el aceite ligue losthers ingredientes.
3) Para finalizar, condidente con sal y pimiento al gusto.
Indholdsfortegnelse
Indledning 136
habvero tartó
habvero
Cábra (tartozék):
8 meropohar (kombinalt fedelle/talppal)