RPW150XRB - Hidrolimpiadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RPW150XRB RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RPW150XRB - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RPW150XRB de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RPW150XRB RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
La seguridad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las maximas prioridades a la hora de disenar esta limpiadora de alta presión electrica.
USO PREVISTO
La limpiadora de alta presión electrica se debe utilizes exclusivamente en el exterior. Por razones de seguridad, es necessario controlar el producto correctamente utilizing las dos manos.
El producto está Diseñado para uso dométrico.
Esta concebida para limparquina, vehículos, edifi cios, suelos, herramrientas, fachadas, terrazas y calzadas de cemento, eliminando la sociedad resistente mediante agua limpia con o sin detergente de limpieza.
El producto se pueda usar con una boquilla turbo, una boquilla pulverizadora, un cepillo rotatorio y un limpiador de superficies. La boquilla turbo se usa para la limpieza normal. El cepillo rotatorio cuenta con una funciona de giro que permité limpiar los coches de forma efi caz y el uso de detergente. La boquilla pulverizadora se usa para limpiar las superficies que requirecen pulverización o el uso de detergente. El limpiador de superficie cié se usa para limpiar y barrer superficies.
Debe utilizes en un lugar seco y bien iluminado.
No la use para Ninguna otheri finalidad.
ADVERTENCIA
El producto está Diseño para usarse con un agente limpiador neutro suministrado o recommendado por el fabricante. El uso de otros agentes limpiadores o produits químicosURTIAFARATAR negativamente a la seguridad del producto.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
El producto no debe usese en el suministro de agua potable sin haber instalado un supresor de refl ujo correspondiente a EN 12729 Tipo BA. El agua que fl uye a trovés de un supresor de refl ujo no se considera potable. Respete siempre las normativas de su compañero de suministro de agua local al conectar el producto a una red de suministro de agua.
El producto no está Diseñado para que lo usesn niños ni personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos. Los niños deben estar adequadamente supervisados para asegurar de que no jugan con el producto.
Use un equipo de proteccion individua completo cuando utilise el producto, como botas, guantes de seguridad, cascos de seguridad con visera y proteccion auditiva. Use viseras de alto impacto solo con proteccion contra salpicaduras liquidas.
ADVERTENCIA
No use el producto cuando haya personas dentro del alcance, a menos que lleven puesta ropa protectora.
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a los niños y a los visitantes alejados. Toda persona presente debelear var gafas de proteccion ymantenerse a una distancia prudente de la zona de trabajo.
Inspeccione los dispositivos de seguridad, como valvulas de seguridad, interruptores de flujo e interruptores de presión, para comprobar si se encontraran en un buena estado de funcionaimiento. Asegúrese de que todos los dispositivos de sécurité的功能an correctamente antes de cada uso:
- Interruptor Marcha
-
El interruptor de encendido/apagado evita que el producto seonga accidentamente.
-
Bloqueo del mango del gatillo
-
El cierre del mango del gatillo bloquea y evita que el chorro de alta presión se abra involuntariamente.
Válvula de descarga con interruptor de presión
-La valvula de descarga evita que se supere la presion de trabajo permitida. Si se libera la palanca de la pistola con gatillo, el interruptor de presion apaga la bomba y se detiene elchorro de alta presion. Si se tira de la palanca, la bomba se enciende de nuevo.
- Proteccion contra sobrecargas
- Un sensorTERMICO protegel producto contra posibles sobrecargas. El producto cortar automatically la alimentacion en caso de sobrecalentamento.
No use el producto si hay piezas importantes dañadas, tales como dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión o la pistola con gatillo.
Tenga cuidado al abrir el gatillo. Sujete firmamente el mango con las dos manos para evaporar lesionarse cuando el mango del gatillo retroceda.
ADVERTENCIA
Cuando se usen limpiadores de alta presión, se pueda formar aerosoles. La Inhalación de aerosoles puede ser perjudicial para la salute.
ADVERTENCIA
Dependiendo de la aplicacion, se pueda using boquillas apantalladas para una limpieza de alta presion, lo que reducirá la emisión de aerosoles acuosos. No obstarce, no todas las aplicaciones permiten el uso de tal dispositivo. Si no se dispone de boquillas apantalladas para la proteccion frente a aerosoles,uede ser necessitiesa una mascara respiratoria de classe FFP 2 o equivalente,dependiendo del entorno de limpieza.
- Pare siempre el producto cuando lo deje desatendido.
- Unchorro aalta presion es peligrosso si no se usa bien.No dirija elchorro hacia personas, equipo eletrico con corriente niediae propio producto.
Para evaporar riesgos de explosión, no pulverice liquidos inflamables.
No utilise el chorro para limpiar ni su ropani sus zapatos, ni los de otra persona.
No use el producto para limpiar dispositivos electronicos, ropa ni calzado.
Las mangueras de alta presión, accesos y acopladores son importantes para la seguridad del producto. Use solo mangueras, accesos y acopladores recomendedos por el fabricante.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICA
Los enchufes deben ser adecuados para la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reducirán el riesgo de descargas electricas.
No use el producto si el cable de alimentacion u otheras piezas importantes, tales como dispositivos de seguridad, estan dañados.
- Compruebe que el cable de alimentacion y el cable de extension no presenten daños antes de cada uso. Si el cable de alimentacion o el de extension está danados, deben ser sustituidos por el fabricante, su centro de service u另一边 personas igualmente cualesicas para evaporar el riesgo.
- Mantenga el cable electrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflilados.
- Nunca toque el enchufe de la red con las manos humedes.
- Los cables de extension inadequados peuvent ser peligrosos. Si se usa un cable de extension, deben ser adequado para su uso en exteriores y la conexión debe mantenerse seca y Apartada del sueño. Use una rueda para cable para mantener el enchufe al menos a 60 mm por encima del sueño.
La conexión al suministro electrico la debe realizar un electricistariallicado y debe cumplir con la norma IEC 60364-1. Se recomienda que el suministro electrico del producto incluya o un dispositivo de corrente residual que interrupma el suministro si la corrente de fuga superalos 30mA durante 30~ms o un dispositivo que pruebe el circuito de tierra.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
- Antes de cada uso, compruebe que no haya daños. Una manguera de alta presión dañada debe sustituirse inmediamente. Asegúrese de que todas las conexiones, como la manguera de alta presión y la boquilla, estén seguras. Desenrolle la manguera correctamente para que no se enrede o retuerza.
No permitted que niños o individuos sin experiencia realizen este producto.
- Antes de comenzar la operación de limpieza, ciderre puertas y ventanas. Despeje la zona que se vaya a limpiar de basura, juguetes, mobiliario de exterior uthers objetos que podrian supone un peligro.
- Nunca levante ni transporte el aparato con el motor en marcha.
No use el producto a temperatas por debajo de 0^
- No use disolventes acidos ni alcalinos, material inflatable, lejías ni soluciones de grado industrial para el producto. Tales productos peuvent provocar lesiones físicas al usuario y días irreversibles al producto.
- Utilice sempre el producto sobre una superficie plana.
ADVERTENCIA
Unchorro aalta presionpuede ser peligrososi se sometea un mal uso.Elchorro nodebe dirigirse haceras personas, animales,dispositivos electricos o el propio producto.
Sostenga el mango del gatillo firmamente con ambas manos. El mango se desplaza cuando se tira del gatilloupon a fuerzas de reacion.Siesto no ocurre, podria producirse una perdida de control y lesionarse usted o aothers.
Asegürese de haber liberado el aire de la manguera y la bomba antes de encender el producto. Para quitar el aire de la manguera y la bomba, conecte el suministro de agua a la bomba con una manguera de jardín, conecte el mango del gatillo a la bomba
con la manguera de alta presión, quite el cierre del mango del gatillo y apriete el gatillo hasta que haya un flujo constante.
Tenga precaución para registrar resbalar caerse.
- Mantenga su pisada firme y su equilibrio No se extienda demasiado. Si lo hace, podra perdcer el equilibrio.
Sólo utilise accesorios aprobados por e fabricante. La realización de accesorios inadaptados puede provocar heridas corporales graves.
- Nunca deje el producto en marcha sin supervisión. Apague el producto. No suele el producto hasta que se haya detenido porcomplete.
Familiarícese con los 控les. Sepa como detener el producto y purgar la presión rápidamente.
Esté siempre atento y controle su herramienta. Fijese bien en lo que está能做到 y actue con sentido común.
No utilise el cortacésped cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, cuando utilizes el producto podrián ocurre lesiones personales graves.
No utilise el aparato en caso de que el interruptor no encienda ni apague el aparato. Cualquier producto que no pueda ser controlada con el interruptor de encendido es peligioso y deben ser reparado.
- Mantenga una distancia minima de 30 cm cuando limpie vehículos. Elchorro de alta presión puede darar o revertar neumáticos del vehiculo o las valvulas de los neumáticos.
- Utilice una manguera de jardín con una longitud的最佳 de 15 m y un diámetro minimo de 18 mm (3/4 pul.)
- Antes de cada uso, asegúrese de que el accesorio está bien acoplado a la pistola con gatillo.
PROTECCION CONTRA SOBRECARGA
El producto tiene un dispositivo de proteccion contra sobrecarga que se activa cuando ocurre un pico de corriente o sobrecalentamento, cortando automatamente la corriente al producto. Para reinecer el funcionaimiento, desconecte el producto de la toma de
corriente, espere unos 15 Minutes y vuelva a conectar el producto a la toma de corriente.
Tenga en cuenta el peso del producto al seleccionar el lugar de almacenimiento y durante el transporte para evaporar accidentes o lesiones.
Detenga el producto, desconectelo del suministro electrico ycede que se enfrie. Desconecte el producto del suministro de agua antes de guardarlo o transporte. Nunca coloque el producto en una posicion que no sea hacía arriba.
Extraiga el agua de las mangueras y la bomba y vacie el deposito de detergente antes de guardar el producto.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guardelo en un lugar fresco, libre de heladas, seco y bien ventilado que sea inaccessible para los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o danos al producto.
ADVERTENCIA
Guarde siempre el producto en interior. Guardarlo en una zona con una temperatura inferior a 0^ dañaré el producto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODía ocurre un mal funciona, PODRIAN producirse daños o PODRIA quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solo deberrealizarse por un先进技术 de servicecalifi cado. Para operaciones de serviceIleve el producto a un centro de serviceautorizzato. Utilice solo recambios originaledel fabricante para las operaciones demantimiento.
Detenga el producto, desconectelo del suministro electrico y deje que se enfrie. Desconecte el producto del suministro de agua antes de:
- limpiar el producto
-
realizar el mantenimiento del producto
sustituir piezas -
Usted solo可以选择 realizar los ajustes o reparaciones descriritos en este manual. Para other reparaciones o consejos, busque laapia de un centro de serviceo autorizzato.
■ Inspeccion con regularidad y realizable labores de mantenimiento en la limpiadora de alta presión para un funcionaamento seguro. RYOBI recomienda inspectionsel producto cada 6这点. - Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropriamente para asegurar de que el producto está en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañadaDebe ser sustituida o reparada adequamente por un centro de servicios autorizzato.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes delicositos couldes surgir en el uso y el operador debe prestar especial atencion para evaporar lo paciente:
■ Lesión causada por el chorro de alta presión
- Evite apunar con elchorro de alta presión a personas, animales o austedismo.
■ Lesión provocada por retroceso
- Sostenga siempre el mango o la vara del gatillo firmamente con ambas manos.
■ Lesión provocada por inhalación de y aerosoles.
- Use mascara respiratorya adecuada.
Lesiones a causa del ruido
- Use proteccion auditiva
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condidión llama syndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomasuen��ducinarhormigueo,enterpecimiento y decoloracion dellos dedos,generalmente aparentes cuando tienelugarunaexposicional frío.Se considera que los factores hereditarios, exposicional frío y alhumedad,dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen aldesarrollode这些东西intomas.Existen medidasquepuede sertomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular el producto, utilise quantes para mantener las manos y las muñecas calientes.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西 sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta pueda causar o agravar lesiones. Alutilizarequalquierherramiptadurante periodos prolongados aseguresede tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la頁目181.
- Mango
- Manivela del enrollador de la manguera
- Enrollador de la manguera de alta presión
- Soporte del cable de alimentacion
- Cable de alimentación
- Depóstito de jabón
- Rueda
- Lanza de la boquilla turbo
-
Boquilla turbo
-
Cepillo rotatorio
- Lanza de la limpiadora de superficies
- Botón de la función de jabón
- Conector de la lanza de la limpiadora de superficies
- Tope de la limpiadora de superficies
- Adaptador *
- Acoplador de la entrada de agua con filtrWater inlet coupler with filter
- Entrada de agua
- Boquilla pulverizadora
- Lanza de la boquilla pulverizadora
- Interruptor de la función de jabón
- Interruption de alimentación
- Pistola con gatillo
- Entrada de la pistola con gatillo
- Gatillo
-
Bloqueo de la pistola con gatillo
-
Adaptador compatible para los accesos de las limpiadoras a presión KÄRCHER. KÄRCHER es unamarca registrada de Alfred Kärcher GmbH & Co. KG.
OBSERVACION: Consulte las specifications del accesorio para comprar si es compatible con las specifications de la limpiadora de alta presión de RYOBI.
OBSERVACION: Si va a utiliser detergente, consulte la Fiona de datos de seguridad de materiales del detergente.
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Advertencia

Herramienta de tipo II, dobleaislamento

Para reducir el riesgo de heridas, lea atentamente y comprende el presente manual de uso de la ferramenta.

Utilice gafas de proteccion yculosdispositivos de proteccion para los oidos.

Quite el enchufe de la corriente inmediamente su el cable está dañado o cortado.

Puede sufrir descargas electricas.

El producto no debe connectarse al suministro de agua corrente sin supresor de refluo.








Nunca apunte con la lanza pulverizadora hacía personas, animales, la estructura de laquina, el suministro electrico oequalquier aparato electrico.
Peligro de explosión
Esta herramienta responde a todas las normas relictamentarias del País de la UE donde se ha comprado.
Certificado EAC de conformidad
Marca de conformidad ucraniana
El nivel de potencia acústica garantizo在哪。
etiqueta es de 97 dB.
Gire la perilla para controlar la velocidad de succion del jabon.
Los produits électricos de despedimiento no deben desecharse con despedimientos caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclcar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL




Utilice guantes protectoras antideslizantes resistentes.
Las piezas o accesorios se venden por分开o
Nota
Advertencia
Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,可以更好 occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que pueda causar daños en las cosas.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible Solución
| La这其中 no arranca | La这其中 no está enchufada | Enchufe la这其中. |
| Enchufe defectuoso Inténtelo en otro enchufe. | ||
| Variaciones de presión | La bomba succiona aire Compruebe que las mangueras y las conexiones son herméticas. | |
| Las valvulas está suscas, desgastadas u obstruidas | Para operaciones de service, lleve el producto a un centro de service autorizzato. | |
| Los sellos de las bombas estáns desgastados | Para operaciones de service, lleve el producto a un centro de service autorizzato. | |
| La这其中 se detiene | Se ha fundido el fusible. Para operaciones de service, lleve el producto a un centro de service autorizzato. | |
| Tensión de alimentación incorrecta | Compruebe la tensión de alimentación correspondiente a lapecifieducción en la etiqueta del modelo. | |
| Sensor tírmico activado Deje que la limpiadora de alta presión se enfríde durante 15 Minutes. | ||
| La boquilla está parcialmente bloqueada | Limpie la boquilla. | |
| La这其中 parpadea | Aire en la bomba/manguera de entrada | Deje que el producto funciona con el gatillo abierto hasta que se recupere la presión de trabajo regular. |
| Suministro de agua inadeuido | Compruebe que el suministro de agua se correponde con laspecificamentelecarnas necessarias (verlaetiqueta delmodelo).Eviteutilizar mangueras largas y fi nas. | |
| La boquilla está parcialmente bloqueada | Limpie la boquilla. | |
| Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro. | ||
| Manguera retorcida Estire la manguera. | ||
| A任何人都, la这其中arranca y se detiene sola | El asa de la bomba/pulverizadora gotea | Para operaciones de service, lleve el producto a un centro de service autorizzato. |
| La这其中arranca, pero nosale agua | La bomba,las mangueras yotiros accesos estancongelados | Espere a que la bomba,las mangueras uotros accesos se descongelen. |
| Sin suministro de agua Conecte el puerto de entrada de agua a unsuministro de agua. | ||
| Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro. | ||
| Boquilla bloqueada Limpie la boquilla. | ||
| Sin detergente Boquillaajustada para altpresión | Ajuste a bajo presión. | |
| El depósito estávacío. Llene el depósito. | ||
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Perigo de rebentamento
O;nvel garantido de potencia sonora mostrado;neste rotulo e de 97 dB.
Piese sau accesorii vandute separat

Notă

Avertisment
Urmatoarele cuvinte simbol si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.
PERICOL
ADAPTADORES PARA LIMPIADOS A PRESION
INFORMACION GENERAL:
Adaptador compatible para los accesos de las limpiadoras a presión KARCHER. KARCHER es una marca registrada de Alfred Karcher GmbH & Co. KG.
OBSERVACION: Consulte las espécificaciones del accesario para comprar si es compatible con las espécificaciones de la limpiadora de alta presión de RYOBI.

ADATTATORI PER IDROPULITRICE
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y设计理念 únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
- Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimantes de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimantes para que se amplie el periodo de garantía se我院a claramente en las tiendas o en embalaje y está incluida en la documentacion del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus Herrimantas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su País de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además, los usuario finals deben dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el accesso en linea y tenerque acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacionde registrar, que se envia por correto electronomic,y la factura original que muestra la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna other obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usedo contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no oficial o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrasñas
—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesos o piezas no aprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaque lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envle un producto a una estación de service de RYOBI, este要比 ser estar empaquetado de forma segura sin contentsidos peligosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y accompanyinga de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Limpiadora eletrica de alta presión
Marca: RYOBI
Numero de modelos: RPW150XRB
Intervalo del numero de series: 46254901000001 - 46254901999999
se encontraría en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015, EN 50581:2012
Nivel de potencia acustica medido: 93,9 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 97 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC
modificada por la 2005/88/EC.


Sven Eschrich
Vicepresidente de ingeniería - División de Herramentas Eléctricas de Exterior TTI
Alexander Krug, Administador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y seutiliza bajo licencia. KARCHER es unamarca registrada de Alfred Karcher GmbH & Co. KG.
ManualFácil