Max Power RY36BPXA - Soplador RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RY36BPXA RYOBI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RY36BPXA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RY36BPXA de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO Max Power RY36BPXA RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRLa seguridad, rendimiento y ¿ abilidad han sido aspectos primordiales para el diseño de su soplador de mochila inalámbrico. USO PREVISTO El soplador de mochila inalámbrico está concebido exclusivamente para su uso en espacios exteriores, en condiciones secas y de buena iluminación. Este producto no debe ser utilizado por niños o personas con discapacidad física, mental o sensorial. O producto está diseñado para soplar restos de suciedad ligeros, incluidas las hojas, la hierba y otros residuos de jardinería. No la use para ninguna otra ¿ nalidad.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de advertencias de seguridad, ilustraciones y especi¿ caciones proporcionadas con el producto. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede ocasionar diversos accidentes como incendios, descargas eléctricas y/o graves heridas corporales. Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. ADVERTENCIA Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones utilicen este producto. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. APRENDIZAJE Ŷ Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del producto. Ŷ Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le puedan ocurrir a otras personas o a su propiedad. Ŷ No utilice el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. PREP ARACIÓN Ŷ Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto para algunas operaciones. Consulte con su autoridad local para obtener información. Ŷ Lleve puesta una protección para los oídos en todo momento mientras maneja el aparato. El producto es ruidoso y puede provocar lesiones auditivas permanentes si no se respetan escrupulosamente las precauciones establecidas para limitar su exposición y reducir el nivel de ruido. Ŷ Lleve puesta una protección total para los ojos en todo momento mientras maneja este aparato. El fabricante recomienda encarecidamente el uso de una máscara completa o de unas gafas protectoras totalmente cerradas. Las gafas normales o de sol no son una protección adecuada. En cualquier momento, los objetos pueden salir despedidos a gran velocidad debido al potente chorro de aire y pueden rebotar en superficies duras hacia el operador. Ŷ Mientras esté manipulando el producto, use siempre calzado sólido y pantalones largos. No utilice la máquina si está descalzo o lleva sandalias. Evite usar ropa suelta o de la que cuelguen cordones o lazos. Ŷ No lleve ropa suelta ni abalorios que pueda absorber la entrada de aire. Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los hombros y evitar así que se enmarañe en cualquier pieza móvil. Ŷ Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controles y dispositivos de seguridad funcionan correctamente. No utilice el aparato si el interruptor “off” no para el motor. Ŷ Operar el producto en la posición recomendada y sólo en una superficie firme y nivelada. Ŷ No haga funcionar la máquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material eyectado pueda causar lesiones. Ŷ Compruebe siempre que no hay daños en la carcasa antes de cada uso. Asegúrese de que las protecciones y los mangos están en su sitio y bien fijados. Reemplace los componentes desgastados o dañados en grupos para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas. 18 | EspañolŶ No haga funcionar la máquina mientras haya cerca personas, especialmente niños, o animales. Ŷ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice el producto con una abertura obstruida; mantenga el equipo libre de polvo, pelusas, pelo o cualquier otro elemento que pueda reducir el flujo de aire. Ŷ Utilice rastrillos y escobillas para ablandar los restos antes de soplar. Ŷ Limpie el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan volar a una distancia considerable a alta velocidad. USO
Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Ŷ Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con una batería para la que no está diseñado. Ŷ Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de baterías puede causar lesiones o un riesgo de incendio. Ŷ Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. Ŷ En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar irritación o quemaduras. Ŷ No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible y provocar fuego, explosión o riesgo de lesión. Ŷ No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura excesiva superior a 130 °C puede provocar una explosión. Ŷ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de fuego. UTILIZACIÓN Ŷ Utilice la máquina sólo a horas razonables - no muy temprano por la mañana o tarde por la noche cuando pueda molestar a otras personas. Ŷ No utilice el producto en atmósferas explosivas. Ŷ Evite utilizar el aparato en malas condiciones atmosféricas, especialmente cuando haya riesgo de relámpago. Ŷ Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si alguien entra en el área. Ŷ No utilice el producto en malas condiciones lumínicas. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. Ŷ Utilizar herramientas similares a poca distancia aumenta tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que otras personas accedan a su área de trabajo. Ŷ Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes. Camine, nunca corra. No utilice el producto si está subido en una escalera, tejado, árbol o en cualquier otro sistema de soporte inestable. Un posicionamiento estable sobre una superficie sólida permite un mejor control del soplador en situaciones inesperadas. Ŷ Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podrá perder el equilibrio. 19Español
TRŶ No haga funcionar el aparato con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad en su lugar. Ŷ No modifique la herramienta de modo alguno ni utilice piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manera anormal, párelo inmediatamente y compruebe si está dañado o identi¿ que el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Ŷ Para reducir el riesgo de lesión asociado con el contacto con las piezas giratorias, apague siempre el producto y extraiga la batería. Asegúrese de que todas las partes móviles se han detenido por completo: – antes de dejar el producto sin vigilancia – antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el producto – antes de inspeccionar el producto después de golpear un objeto extraño – si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente). ADVERTENCIA El soplador de mochila se suministra con un arnés. Ajuste con cuidado el arnés para ayudarle a soportar el peso del producto más cómodamente. Identifique el mecanismo de liberación rápida y practique utilizándolo antes de empezar a usar la máquina. Su uso correcto puede evitar lesiones graves en caso de emergencia. No use ropa adicional sobre el arnés, ya que podría liminar el acceso al mecanismo de liberación rápida. Ŷ No utilice nunca el soplador cerca de fuegos, chimeneas, brasas calientes, asadores, etc. Ŷ Apague inmediatamente la unidad y retire la batería en caso de accidente o avería. No vuelva a utilizar el producto hasta que un servicio de mantenimiento autorizado lo haya inspeccionado completamente. Ŷ El aparato incluye una palanca de control de velocidad cerca del gatillo. El control de velocidad fija la velocidad al nivel adecuado para proporcionar la suficiente energía para la tarea que se va a realizar. La velocidad baja ayuda a reducir el ruido y la vibración. El control de velocidad ayuda a reducir la fatiga del operador. Ŷ Pulse el acelerador turbo para aumentar el flujo de aire hasta alcanzar la máxima velocidad. El acelerador turbo anulará la función de control de crucero. El soplador regresará a la velocidad seleccionada anteriormente cuando se suelte el botón. ADVERTENCIA La ¿ jación del control de velocidad pondrá en funcionamiento el gatillo y lo bloqueará. En este caso, el gatillo no se activará y se apagará el soplador. Apague el control de la velocidad apretando la palanca hasta el fondo para detener el motor del soplador.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
Ŷ Use una máscara de filtro en condiciones en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalación de polvo. Ŷ Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo. Ŷ No maneje la máquina cerca de ventanas abiertas. Ŷ Utilice toda la extensión de la boquilla del soplador para que el chorro de aire incida cerca del suelo y funcione de forma efectiva. Ŷ No dirija la boquilla del soplador hacia personas o animales domésticos. Ŷ No coloque objetos dentro de los tubos del soplador. Ŷ No coloque el producto encima o cerca de restos sueltos. Los restos de basura pueden ser absorbidos por el orificio de 20 | Españolentrada de aire dañando como resultado la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Ŷ Apague el producto, extraiga la batería y deje que el producto se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo. Ŷ Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no puedan acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie. Ŷ Para transportar el producto, sujételo de modo que no se mueva ni se caiga para evitar lesiones personales o daños al producto.
Transporte de baterías de acuerdo con las disposiciones y reglamentos nacionales y locales. Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a la empresa de transporte para obtener más asesoramiento. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal funcionamiento, podrían producirse daños o podría quedar anulada la garantía. ADVERTENCIA Las reparaciones requieren tener mucho cuidado y conocimiento y sólo debe realizarse por un técnico de servicio cali¿ cado. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado. Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento. Ŷ No realice ajustes ni reparaciones que no aparezcan descritos en el presente manual. Para otras reparaciones o consejos, busque la ayuda de un centro de servicio autorizado. Ŷ Limpiar el producto con un paño suave seco después de cada uso. Ŷ Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicio autorizado. Ŷ Lleve el aparato a un centro de servicios autorizado para sustituir las etiquetas dañadas o ilegibles. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando se utiliza el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atención para evitar lo siguiente: Ŷ Lesiones por vibración – Sujete el producto por los mangos 21Español
TRdestinados al efecto y limite el tiempo de funcionamiento y de exposición. Ŷ Lesiones a causa del ruido – Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposición. Ŷ lesión causada por los residuos expulsados con el flujo de aire del tubo del soplador – Use siempre protección para los ojos.
REDUCCIÓN DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: Ŷ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular el producto, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. Ŷ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. Ŷ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la cantidad de exposición por día. Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. ADVERTENCIA El uso prolongado de una herramienta puede causar o agravar lesiones.
utilizar cualquier herramienta durante períodos prolongados asegúrese de tomar descansos regulares.
Véase la página 147.
1. Botón del acelerador turbo
6. Correa para el pecho
7. Perilla de ajuste del mango
8. Tubo soplador inferior
Advertencia Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. Use protección auditiva Utilice protección ocular
El mejor nivel de potencia sonora es de 97 dB Quite las baterías antes de empezar ningún trabajo con el producto. Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia. 22 | EspañolVentiladores de rotación. Mantenga las manos y los pies apartados de las aberturas mientras el aparato está en funcionamiento. Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del país de la UE donde se ha comprado. Certi¿ cado EAC de conformidad
Marca de conformidad ucraniana Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Nota Advertencia Las piezas o accesorios se venden por separado Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que puede causar daños en las cosas. 23Español
8. Tubul inferior al suflantei
Nivel de vibración El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta. ,GHQWL¿TXHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGSDUDSURWHJHUVHHQEDVHDXQDHVWLPDFLyQGH la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está en ralentí, además del tiempo de activación.
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en
ODIHFKDHQTXHVHFRPSUDUDHOSURGXFWR'LFKDIHFKDGHEHGRFXPHQWDUVH FRQXQDIDFWXUDXRWURFRPSUREDQWHGHFRPSUD(OSURGXFWRHVWiGLVHxDGR\ concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no VHRIUHFHJDUDQWtDHQFDVRGHXVRSURIHVLRQDORFRPHUFLDO
2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte
de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la GRFXPHQWDFLyQGHOSURGXFWR(OXVXDULR¿QDOWLHQHTXHUHJLVWUDUHQOtQHDVXV herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la IHFKDGHFRPSUD(OXVXDULR¿QDOSRGUiUHJLVWUDUVHSDUDREWHQHUODJDUDQWtD DPSOLDGDHQVXSDtVGHUHVLGHQFLDVLHVWHDSDUHFHHQODOLVWDGHOIRUPXODULR de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios ¿QDOHV GHEHUiQ GDU VX FRQVHQWLPLHQWR DO DOPDFHQDPLHQWR GH ORV GDWRV necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y FRQGLFLRQHV(OUHFLERGHFRQ¿UPDFLyQGHUHJLVWURTXHVHHQYtDSRUFRUUHR HOHFWUyQLFR\ODIDFWXUDRULJLQDOTXHPXHVWUDODIHFKDGHFRPSUDVHUYLUiQ como comprobante para la garantía ampliada.
3. /DJDUDQWtD FXEUHWRGRV ORVGHIHFWRV GHOSURGXFWR GXUDQWHHO SHULRGRGH
JDUDQWtDGHELGRDIDOORVGHPDQRGHREUDRPDWHULDOHQODIHFKDGHFRPSUD La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna RWUD REOLJDFLyQ FRPR SRU HMHPSOR GDxRV DFFLGHQWDOHV R FRQVHFXHQWHV La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado FRQWUDYLQLHQGR HO PDQXDO GH LQVWUXFFLRQHV R VH KD FRQHFWDGR GH IRUPD incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: – QLQJ~QGDxRHQHOSURGXFWRTXHVHDFRQVHFXHQFLDGHXQPDQWHQLPLHQWR inadecuado
– QLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVLGRDOWHUDGRRPRGLILFDGR
– QLQJ~Q SURGXFWR HQ HO TXH ORV PDUFDGRV GH LGHQWLILFDFLyQ RULJLQDOHV PDUFD FRPHUFLDO Q~PHUR GH VHULH VH KD\DQ ERUUDGR PRGLILFDGRR eliminado – QLQJ~QGDxRSURYRFDGRSRUQRVHJXLUHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHV – ningún producto que no sea CE – QLQJ~QSURGXFWRTXHKD\DVXIULGRXQLQWHQWRGHUHSDUDFLyQSRUSDUWHGH XQSURIHVLRQDOQRFXDOLILFDGRRVLQODDXWRUL]DFLyQSUHYLDGH7HFKWURQLF Industries. – ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado DPSHULRVYROWDMHIUHFXHQFLD – ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – QLQJ~Q GDxR FDXVDGR SRU LQIOXHQFLDV H[WHUQDV TXtPLFDV ItVLFDV LPSDFWRVRVXVWDQFLDVH[WUDxDV – desgaste normal de piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no aprobados – Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores – Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, púas, discos de ILHOWUR SDVDGRUHV GH HQJDQFKH YHQWLODGRUHV GH VRSODGRU WXERV GH aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, FDUUHWHVH[WHULRUHVOtQHDVGHFRUWHEXMtDVILOWURVGHDLUHILOWURVGHJDV cuchillas de compostaje, etc.
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una
HVWDFLyQGH VHUYLFLR GH 5<2%,DXWRUL]DGDTXH¿JXUHHQODVLJXLHQWH OLVWD de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la FRPSDxtD GH VHUYLFLR GH 5<2%, &XDQGR VH HQYtH XQ SURGXFWR D XQD HVWDFLyQ GH VHUYLFLR GH 5<2%, HVWH GHEH HVWDU HPSDTXHWDGR GH IRUPD segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección GHOUHPLWHQWH\DFRPSDxDGRGHXQDEUHYHGHVFULSFLyQGHOIDOOR
5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye
una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán DIHFWDGRV
6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega,
/LHFKWHQVWHLQ7XUTXtD\5XVLD)XHUDGHHVWDV]RQDVSyQJDVHHQFRQWDFWR con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Soplador de mochila inalámbrico Marca: RYOBI Número de modelo: RY36BPXA Intervalo del número de serie: 47518202000001 - 47518202999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, (160335 -1:2012+A11+A13,EN50636-2-100:2014,
ManualFacil