TEJS 1880 LiSolo - Sierra electrica EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TEJS 1880 LiSolo EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra de calar inalámbrica |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TEJS 1880 LiSolo |
| Alimentación | 18 V CC (batería Li-Ion Power X-Change, no incluida) |
| Frecuencia de carrera | 0 - 2400 rpm |
| Altura de carrera | 25,4 mm |
| Profundidad de corte (madera) | 80 mm |
| Profundidad de corte (plástico) | 12 mm |
| Profundidad de corte (hierro/aluminio) | 10 mm |
| Corte en inglete | Hasta 47° (izquierda y derecha) |
| Peso | 1,6 kg |
| Nivel de presión acústica | 84 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 95 dB(A) |
| Valor de vibración (madera) | 7,417 m/s² |
| Valor de vibración (metal) | 2,619 m/s² |
| Funciones principales | Carrera pendular ajustable (3 posiciones), iluminación LED, adaptador de aspiración, tope paralelo, guía de línea de corte, protección antiastillas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y un poco de jabón; soplar aire comprimido sobre las ranuras. Ninguna pieza interna requiere mantenimiento. |
| Seguridad | Protección de la hoja, bloqueo del interruptor, protección antiastillas, instrucciones de seguridad incluidas |
| Piezas de repuesto | Hojas de sierra, rodillo guía, protección antiastillas, acumulador, cargador |
| Información general | Entregado sin batería ni cargador; compatible con la serie Power X-Change. Uso para madera, metales, plásticos. |
Preguntas frecuentes - TEJS 1880 LiSolo EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TEJS 1880 LiSolo EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEJS 1880 LiSolo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEJS 1880 LiSolo de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TEJS 1880 LiSolo EINHELL
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento
- Indicación cargador
E

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufrir daños.

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es precioso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. JEstá prohibidoeworkar con material que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instrucciones indicaas a continuacion能把 provocar descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1,2,3)
- Empunadura
- Tecla de bloqueo para interruptor ON/OFF
- Interruptor ON/OFF
- Luz LED
- Adaptador para aspiración de virutas
- Guía de la linea de corte
- Zapata ajustable
- Conmutador para carrera oscilante
- Escala graduada para zapata
- Rodillo guía
- Tope en paralelo
- Hoja de la sierra (no includa en el volumen de entrega)
- Tornillos de fi jacion para tope en paralelo
- Alojamento para la hoja de sierra
- Cubierta de proteccion
- Palanca de fi jacion para zapata
- Proteccion contra astillas
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final delmanual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
Sierra de vaiven de bateria
Tope en paralelo
Adaptador para aspiración de virutas
Guia de la linea de corte
- Protección contra astillas
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adequado
La sierra de vaivén inalámbrica se ha diseñado exclusivamente paraURTAR madera,metales, metales no ferreos y plácicos, empleando la hoja de sierra adecuada.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danios o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
E
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.
Alimentacion de tension de motor: 18 V c.c.
Numero de carreras: 0-2.400 r.p.m
Altura de carrera: 25,4 mm
Profundidad de corte en madera: 80 mm
Profundidad de corte en plástico: 12 mm
Profundidad de corte en hierro/aluminio: .10 mm
Corte de inglete: ..hasta 47^ (izda.y dcha.)
Peso: 1,6 kg
Atencion!
El aparato se suministra sin baterias y sin carrgador y solouedeutilizarseconlasbaterias deiones delitio de la series Power X-Change!
Las baterias de iones de litio de la series Power X-Change solo能把 cargarse con cargadores Power-X.
Peligro!
Ruido y vibracion
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presión acústica L_pA 84 dB(A)
Imprecisión K_pA .3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA .95 dB(A)
Imprecisión K_WA .3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Serrar conglomerado
Valor de emisión de vibraciones a_n = 7,417m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
Serrar chapa metálica
Valor de emisión de vibraciones a_h = 2,619~m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforma a un método de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una herramientelectrica con other.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica en referencia del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecaniza.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramipta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. Enancia de la estructura y del diseño de esta herramipta electrica能把 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Aviso:
Juitar siempre la bateria最後 de realizar ajustes en el aparato.
E
5.1 Cubierta de proteccion (fi g. 2/pos. 15)
- La cubierta de proteccion (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el area de corte.
La cubierta de proteccion (15)Debe estar siempre montada y plagada hacer abajo a la hora de realizar los cortes. - La cubierta de proteccion (15)uede desplazarse汇集arriba tal y como se representa en la figura 2.
5.2 Cambio de hoja de sierra (fi g. 3/pos. 12) Aviso:
Quitar la bateria antes de insertar oCambiar una hoja de sierra.
- Es possible insertar oCambiar hojas de sierra sinutilizaroras Herramentas.
- Llevar el conmutador para carrera oscilante (8) a la posicion D (ver fig.14).
- Los dientes de la hora de sierra está muy AFLILADOS.
Extraer la cubierta de proteccion (15) - Apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) e introducir la hoja de sierra (12) hasta el tope en el alojamento (14) (fig. 3). El dentado de la hoja de sierra debe mirar hacía delante.
- Dejar de aplar et el alojamento para la hoja de sierra (14) para que vuelva a su posicion. La hoja de sierra (12)Debe asentarse en el rodillo guía (10).
- Comprobar que la hoja de sierra (12) se asienteperfectamente en el alojamento.
- La hora de sierra se quita cuando el mismoproceso pero enorden contrario.
5.3 Montaje del tope en paralelo (fi g. 4/pos. 11)
- Este tope (11) le permite executar cortes en paralelo.
- Aflojar los dos tornillos de fijación de la zapata (7) para el tope en paralelo (13).
- Introducir el tope en paralelo (11) en las guias de la zapata (7). Es possible emplear dichotope (11) tanto en el lado izquierdo como en el lado correcho del aparato.
- El listón guía mira siempre hacía abajo. Determinar la distancia necesaria conridge de la escalá de medicación del tope en paralelo (11) y volver a apretar los tornillos de fijación para el tope en paralelo (13).
Advertencia!
El punto de lecture para la escala de medicación se encuesta en los+puntos (a) o (b), como muestra la fi gura 4, enfuncionde desdeque lado se intro
duce el tope en paralelo.
Lamarca en la mitad de la zapata sirve para cortar alargo de una linea y no para leer la escalada de medicacion.
5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (fi g. 5)
- Aflojar la palanca de fijacion para la zapata (16) en la zapata.
- Tirar de la zapata (7) ligeramente hacía delante. La zapata pueda inclinarse hasta 47^g hacía la izquierda o derecha.
Si la zapata (7) vuede a desplazarse hacer atras, solo funciona en las posiciones de envlavamento 0^ , 15^ , 30^ y 45^ , que estan marcadas en la escala graduada de la zapata (9). Poner la zapata en la posicion correspondiente y apretar la palanca de lijacion para la zapata (16). - La zapata (7) también puede, sin embargo, ajustarse sin más en otro ángulo. Paraarlo, mover hacía delante la zapata (7), ajustar el ángulo征求意见 y volver a apretar la palanca de lijación para la zapata (16).
Advertencia: Al realizar cortes de ingletes debe retirarse los tornillos de fi jacion para el Tope paralelo (13) y la proteccion contra astillas (17).
5.5 Adaptador para aspiracion de virutas (Fig. 6/Pos. 5)
- Conectar la sierra de vaivén inalámbrica con el adaptorder para aspiración de virutas (5) a un aspirador. Dicha conexión permite aspirar de forma optima las virutas de la pieza. Las ventajas: Favorece el manejo del aparato, al mesmo tiempo que protege la salute. El airea de trabajo permanece adelmas más limpia y segura.
- El polvo que se genera durante el trabajo puede ser peligioso. Tener en cuenta paraarlo las instrucciones de seguridad.
- Insertar el adaptor para la aspiracion de virutas (5) tal y como se muestra en la figura 6. Se debe poder eschar que el adaptor para la asipacion de virutas (5) se encaja, lo que indica que está bien sujeto en la zapata (7). El adaptor para la asipacion de virutas (5) nogue depleadarse para realizar cortes de ingletes.
- Insertar el tubo flexible de su aspirador en la abertura del adaptor para la aspiracion de virutas (5). Asegurar de que las conexiones queden bien herméticas.
E
5.6 Guía de la linea de corte (fi g. 7-9/pos. 6)
Con la guía de la linea de corte (6) se pueda realizar cortes de precisionación según linesas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajo. Montar la guía de la linea de corte colocándola arriba en la zapata (7) yøjando que se enclave abajo según se muestra en fi g. 7. Emplear lamarca (a) en el ajuste del ángulo de 0^ (fi g. 8) y lamarca (b) en el ajuste del ángulo de 45^ (fi g. 9). Para el ajuste del ángulo ver el punto 5.4
Atencion:Realizar cortes de prueba en una pieza de madera sobrante.
5.7 Proteccion contra astillas (fi g. 10/pos. 17) La proteccion contra astillas evita que el material a trabajo se astille o se rompa. Ponerla desde abajo en la zapata segun se muestra en la fi g. 10.
Colocar la proteccion contra astillas en la zapata (punto 1) desde abajo, como se muestra en la fi gura 10. A continuacion, presionar la proteccion contra astillas en la parte posterior y enclavarla en la zapata para fi jarla (punto 2).
Advertencia: La proteccion contra astillas solo可以使arse para cortes de 0^ ydebe retirarse para cortes de ingletes de hasta 47^!
5.8 Cargar la bateria de litio (fi g. 11-12)
- SACar la bateria (d) de la empuñadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (c).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placac de identificacion del apparato. Conectar el enchufe del carrgador (e) a la toma de corriente. EI LED verte empieza a parpadear.
- Colocar la bateria en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tensión de red en la toma de corriente.
- exista buena contacto entre los contactos de此案 del cargo del carrgador.
En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptor dearga
y la bateria
a.nuestro service de assistencia的技术ica.
5.9 Indicador de capacité de bateria (fi g. 11/pos. f)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (g). El indicator de capacité de bateria (f) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.
Los 3 LED STLININADOS:
2 o 1 LED están iluminados
La bateria dispone de sui cientearga residual.
1 LED parpadea:
La bateria está vacía, es preciso cargarla.
Todoos LED parpadean
La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 13/pos. 3)
Encender:
Primero pulsar el boton de bloqueo del interruptor ON/OFF (2) y bajo el interruptor ON/OFF (3).
Mediante el interruptor ON/OFF (3) se pueda controlar de forma continua la velocidad de corte. En función de la intensidad con que se pulse el interruptor, marchará a mayor velocidad.
Apagar:
Soltar el boton de bloqueo del interruptor ON/OFF (2) y bajo el interruptor ON/OFF (3).
6.2 Ajuste de la carrera oscilante (fi g. 14/pos. 8)
En el conmutador para carrera oscilante (8)uedeajustarse la intensidad del movimiento oscilante de la hoja de sierra (12) durante la carrera. Es possible adaptar la velocidad, la potencia y el aspecto del corte segun la pieza a trabajo.
Ajustar el conmutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes:
Posicion A = ninguna oscilacion
Material: goma, cerámica, aluminio, acero
Observacion: Para recortar cantos de forma precisa y limpia, para materiales fi nos (p, ej., cha
E
pa) y materiales duros.
Posión B = poca oscilación
Material: plástico, madera, aluminio
Observación: Para materialesuros
Posicion C = oscilacion media
Material: madera
Posión D = gran oscilación
Material: madera
Observacion: Para materiales blandos y para serrar en el sentido de la fi bra
La mejor combinacion de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajo. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de sobra.
6.3 Ejecución de cortes Cuidado
- Asegurarse de que el interruptor ON/OFF (3) no está pulsado. Conectar a continua la bateria con el aparato.
- Conectar la sierra de vaivén inalámbrica solo con la hoja de sierra incorpORA.
- Emplear sólo hojas de sierra en perfecto estado. Cambiar de forma inmediata las hojas de sierra romas, torcidas o con fisuras.
- Colocar la base de la sierra plana sobre la pieza a trabajo. Conectar la sierra de vaivén.
- Esperar hasta que la hoja de sierra haya alcanczado la velocidad maxima. Desplazar a continuacion la hoja de sierra lentamente por la linea de corte. Ejercer solo una liga presi- on sobre la hoja de sierra.
- Usar un refrigerante adecuado sobre la linea de corte siempre que se desee serrar metal.
6.4 Recortar areas (Fig. 15)
Hacer un agujero de 10mm con una taladradora bajo el centro del area a recortar. Introducir la hora de suerra en este agujero y empezar a recortar el area deseada.
6.5 Ejecución de cortes paralelos (fi g. 16)
Montar el tope en paraleo y ajustar de forma correspondiente (ver punto 5.3).
- Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3.
Realizar el corte como se representa en la figura 16.
6.6 Corte de ingletes (fi g. 9)
- Ajustar el ángulo en la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.4)
- Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3.
Realizar el corte como se representa en la figura 9.
6.7 Luz LED (fig. 1/pos. 4)
La luz LED (4) permite iluminar adicondionalmente el punto de corte. La luz LED (4) se illumina de forma automatica en cuando se pulsa el interruptor ON/OFF (3).
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Evitar al máximo possible que la仇恨 y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carca. casa del motor. Frotar el aparato con un pano limpio o limpiarlo con aire comprimido manentiendo la presion baja. Retirar el adaptor para la aspiracion de virutas y soplar también con aire comprimido a baja presion.
- Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
E
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicaten los datos si-. quentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informaciónactual en www.isc-gmbh.info
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entrega a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E
10. Indicación cargador
| Estado de indication | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está-connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el裁员 | |
| Encendido Apagado Carga | El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasario en el裁员. ¡Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de los indicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely cargada. Paraarlo,deojar la batería en el裁员unos 15 instantos más. Medida: Sacar la batería del裁员. Desconectar el裁员 de la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargador se encuesta en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Estóypedeberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha carrado la batería. - La temperatura de la batería no se incluye Dentro del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el-Procesode carga haya finalizzato,la bateríacouldesseinigur carrángendose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El-Procesode carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Estáprohibido carrgaruna batería defectuosa. Sacar la bateriedel裁员. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de 0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C). | |
E

Sólo para páíses miembrós de la UE
No tirar herramientos electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente=dicho aparato electrico. Para ello, también se peutEARagel aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta alos medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que accompanied a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Rodillo guía, Batería, Protección contra astillas | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de la sierra | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuela.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Sisallysluettelo
E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UE para el articulo